Хурма в бамбуковой корзине тяжелая, большая и красная. В предыдущие годы они не могли получить столько хурмы, но время от времени собирали одну или две, чтобы утолить свою жадность. Во дворце было много правил, особенно в ситуации Сяо Ланя. Ты должен быть осторожен во всем и не должен оставлять слов из-за еды.
Но сегодня эту хурму наградили четыре принца. Их десятки. Их не только можно есть с открытым брюшком, шкурки хурмы можно сушить в холодной заправке, а те, которые нельзя есть, можно мариновать для приготовления хурмы. Вверх.
Цин Янь не чувствовала, что ее принцесса сегодня ошибается, но вместо этого чувствовала, что маленькая принцесса такая милая, и ей бы это очень понравилось, если бы она была нормальным человеком!
На обратном пути, пройдя через ряд апельсиновых рощ, Линь Фэйлу дважды посмотрел на него и не знал, о чем он подумал, затем остановился и сказал Цинъяню: «Я хочу собрать несколько апельсинов».
Цинъянь сказал: «Осенние апельсины, выращенные здесь, предназначены для осмотра. Плоды несъедобны и очень кислые».
Линь Фейлу не послушала ее: «Я хочу двоих».
Цинъянь больше не стала его уговаривать и пошла с ней собирать несколько маленьких апельсинов, которые на первый взгляд были кислыми. Линь Фейлу завернул апельсины и засунул их в наручники, прежде чем вернуться во дворец Минъюэ.
Сяо Лань и Юнь Ю все еще занимались рукоделием во дворе. Когда они увидели корзину с хурмой, которую вырастила Цин Янь, их выражения лиц изменились, и они собирались обвинить ее. Цин Янь уже с радостью рассказала ей о таланте.
Услышав это, Сяо Лань был немного удивлен. Она взглянула на Линь Фейлу, который сидел на корточках во дворе и выкапывал муравьиные гнезда вместе с Линь Чжаньюанем. Она не особо об этом думала. Она подумала, что, вероятно, четыре принца были сегодня в хорошем настроении, поэтому они наградили их и приказали Цинъяню пойти почистить хурму двум детям.
Линь Фейлу сидела на пороге со сладкой и клейкой хурмой, постепенно глядя на закрытую дверь главного зала напротив.
Я только что слышал, как Юнь Ю разговаривал с Сяо Ланем, а другая сторона до сих пор не открыла дверь. Линь Фейлу очень доволен реакцией другой стороны. Она просто сказала, что кто-то на дереве был так напуган, поэтому направление ее плана на этот раз было правильным.
Лишь во второй половине дня дверь главного зала медленно приоткрылась, и заходящее солнце залило двор и голое гранатовое дерево. Сюй Кайжэнь, поддержанный красными рукавами, сначала немного уклончиво взглянул на гранатовое дерево, а затем вышел, не щурясь, в спешке.
Линь Фейлу сидела на пороге и смотрела на нее. Сюй Кайжэнь взглянул в ее сторону, чувствуя, что голова маленькой девочки смотрит на себя, как будто она смотрит на что-то другое, очень злое.
Она не вернулась до вечера. В это время Линь Фейлу закончила ужин и играла в игру с Линь Чжаньюанем во дворе.
Как только Сюй Кайжэнь вошел, двое смеющихся детей остановились. В глазах Линь Чжаньюаня это был плохой человек. Мать-наложница рассказала, что, чтобы держаться подальше от плохого человека, она вытащила сестру и побежала обратно.
Линь Фейлу не пошевелилась и просто стояла с ошеломленным выражением лица, глядя на нее какое-то время.
Сюй Кайжэнь был раздражен. Он быстро сделал два шага и хотел научить ее. Когда он подошел, он понял, что Линь Фейлу смотрит не на нее, а позади нее.
Она резко повернула голову назад, ничего не оставив позади.
Когда я оглянулся, я увидел, как Линь Фейлу отшатнулся от некоторого страха, его большие глаза все еще смотрели на позицию позади нее, показывая беззастенчивый страх.
Сюй Кайжэнь внезапно почувствовал холод на спине и покрылся слоем холодного пота, что привело людей в ужас.
Хун Сю тоже узнал об этом и смело сказал: «Пять принцесс, на что вы смотрите?»
Линь Фэйлу на этот раз не ответил ей, словно в ужасе, развернулся и побежал обратно в боковой зал с рукой Линь Чжаньюаня, не поворачивая головы назад, с щелчком закрывая дверь.
Ноги Сюй Цай были мягкими, и позади нее ничего не было, но она больше не смела оглядываться назад. Ее поддержали красные рукава, и она пошла обратно в главный зал. Как только она вошла в комнату, она упала на кровать.
Хун Сю стиснул зубы, чтобы сдержать дрожащий голос: «Мэнни, эта девушка очень злая, плевать на нее».
Лицо Сюй Кайжэня было бледным, и даже когда он вошел в комнату, он все еще чувствовал холод на спине, как будто кто-то дул воздухом на ее шею и шею, с мурашками одна за другой, и был испуган холодным потом.
Она чувствует, что это не лучший путь, и, воспользовавшись услугами высших монахов во дворце Цзинмэнь, прежде чем они уйдут, она должна пойти и попросить высших монахов увидеть это завтра!
После наступления темноты дневное время и яркое осеннее солнце внезапно сменились. После грозы пошел сильный дождь, шурша по листьям карниза, вызывая раздражение у людей.
Сюй Кайжэнь уже был напуган и не мог заснуть из-за грома и молний.
Не знаю, как долго ворочалась на кровати, вдруг среди шума дождя она услышала стук в дверь. Внезапно, без всякой спешки, в дождливую ночь с перерывами зазвонил.
Сначала она заподозрила, что ослышалась. Через некоторое время вошел Краснорукавный с лампой и сказал ей: «Мэнни, кажется, снаружи кто-то стучится».
Уже так поздно и снова идет дождь. Может быть, императорская наложница торопится?
Не то чтобы такого никогда раньше не случалось. Сюй Кайжэнь не посмел медлить и немедленно приказал Хунсю открыть дверь. Другая придворная дама, Лужу, помогла ей встать и одеться. Уже на полпути одевания она внезапно услышала снаружи крик, который оказался звуком красных рукавов.
Пальцы Сюй Кайжэня напряглись, и он сказал Лужу: «Иди и посмотри!»
Льв Чжу выбежала и через некоторое время испустила еще один крик.
Маленький ****, наблюдавший за ночью, тоже проснулся. Лицо Сюй Кайжэня было бледным, и он подавил страх и сказал маленькому евнуху: «Пойдем посмотрим во дворец».
Эти двое бросились к входу в главный зал.
Хун Сю упала в обморок на земле, Лу Чжу встал на колени рядом с ней и тоже выглядел глупо. Сюй Кайжэнь смотрел на них и не обращал внимания на внешний вид, пока маленький ублюдок рядом с ними не задрожал и не напомнил: «Мэнни... посмотри на внешний вид...»
Сюй Кайжэнь поднял глаза.
Вспышка молнии ударила в небо, осветив голое гранатовое дерево у входа в главный зал.
На ветке висела пеньковая веревка, которую раскачивало ветер и дождь, как будто что-то невидимое раскачивалось в воздухе.
Сюй Кайжэнь только почувствовал остановку сердца и закричал: «Закройте дверь! Закройте дверь!»
Дверь главного зала захлопнулась, и изнутри донесся вой призраков и волков.
Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем дверь Пиандианца бесшумно открылась. Линь Фейлу нес табуретку, прошел под гранатовым деревом под проливным дождем, если ничего не произошло, наступил на табуретку и снял пеньковую веревку, а затем пошел обратно, как ни в чем не бывало.
Дождь все еще идет.
Цин Янь и Юнь Ю — одни и те же сестры, что и Сяо Лань, и все эти годы они зависели друг от друга. Сяо Лань не обращался с ними как со служанками и не позволял им сторожить ночь, как другие дворцовые дамы. Линь Фейлу спала одна в комнате. Шум дождя заглушал ее движения. Вернувшись в комнату, она переоделась и легла спать, как ни в чем не бывало.
Рано утром следующего дня на другой стороне стало оживленно.
Какое-то время я был высокопоставленным монахом, а какое-то время — императорским врачом. У хозяина был жар, и он говорил чепуху, а люди вокруг него все были напуганы и больны в постели, и не было даже официанта. В будние дни Сюй Кайжэнь был очень прилежен. Услышав это, Гуйфэй Жуань послал на помощь двух человек.
Главный зал болен, и наложница частичного зала не может это игнорировать. Сяо Лань также приехал в гости к Цинъяню. Линь Фейлу последовал за ним. Сюй Кайжэнь, которая полуоблокалась на кровать и пила лекарство, увидела ее, и ее спина снова похолодела.
Она так испугалась, что за ночь сильно осунулась и уснула, выпив лекарство.
В храм приходили и уходили люди, были люди, которые приносили воду и лекарства. Никто не заметил, что Линь Фейлу вылила на землю перед кроватью Сюй Кайжэня миску с сахарной водой. Поскольку Сюй Кайжэню было холодно, в доме горел древесный уголь, и температура была очень высокой. Сахарная вода через некоторое время высыхает, и от нее не остается и следа.
В полдень наложница Жуань Гуй послала кого-то спросить о состоянии Сюй Кайжэня.
Придворная дама рядом с Руан Гуйфэй открыла дверь и закричала, как только приблизилась.
Лицо горничной побледнело: «Жуки! Много жуков!»
Все видели, что кровать Сюй Кайжэня была полна муравьев и жуков, плотно набита, и от этого у людей по всему полу мурашки побежали.
Зрители нервничали, боялись и много говорили.
«Сюй Кайжэнь действительно поразил зло, верно?»
«Разве монах уже не читал Священные Писания?»
«Некоторые вещи слишком печальны. Кто знает, какой грех совершил этот человек? Давай уйдем вскоре после того, как закончим. Пусть они решают проблемы в своем собственном дворце».
Придворная дама наложницы Жуань была так напугана, что сразу же вернулась во дворец Юньси, быстро взглянув, и сообщила об этом наложнице Жуань.
Во дворце живут одна королева и две благородные наложницы. Будучи дочерью левого министра, Гуйфэй Жуань обладает огромной семейной властью и пользуется благосклонностью с момента входа во дворец. Она послала людей заботиться о Сюй Кайжэнь не потому, что заботилась о ней, а потому, что дворец знал, что Сюй Кайжэнь принадлежит ей. Если что-то шло не так, она не обращала на нее внимания, опасаясь, что другие наложницы остудят ее сердце и остановятся. Найдите убежище.
Теперь, когда горничная дворца выслушала такое возвращение, она была потрясена и не скрывала своего отвращения: «Мой дворец очень хорош, и с этого момента не позволяйте ей входить во дворец Юньси этого дворца. Это плохо». удача."
Сюй Кайжэнь уже много лет впала в немилость и не рожала. Все эти годы во дворце полагалось, что наложница Руан выстоит. Она высокомерна и жестока. Чтобы завоевать доверие наложницы Руан, она также рисковала человеческими жизнями. Теперь она потеряла убежище, и можно представить ее дальнейшую судьбу.
Сюй Кайжэнь, который все еще болен, всего этого не знает. У нее жар и кошмары. Она проснулась от жажды в полусне, а когда в оцепенении открыла глаза, увидела, что кто-то лежит рядом с ее кроватью.
Сюй Кайжэнь закричал от испуга, но поскольку его голос был слишком сухим, он кричал только хрипло.
Линь Фейлу была у кровати.
В доме не было света, только несколько лучей света от дворцового фонаря на карнизе. Она стояла на коленях и увидела, что проснулась. Она медленно наклонилась и легла, наклонившись к уху и прошептав: «Кайрен, она сказала, что ждет тебя».
Глаза Сюй Кайжэня расширились от ужаса, и большие капли пота скатились со лба.
Линь Фейлу засмеялся, спрыгнул с кровати, взял рядом с собой Хуочжези, обернулся и с беспокойством спросил: «Кайрен Няннян, ты боишься? Если ты боишься, я помогу тебе зажечь лампу».
Сюй Кайжэнь тупо закричал: «Красные рукава! Красные рукава!»
Хун Сю потерял сознание прошлой ночью. Он был более болен, чем Сюй Кайжэнь, но когда он услышал, как Сюй Кайжэнь зовет ее, он с силой подошел к ней. Сюй Кайжэнь слабо сказал: «Вытащите ее! Отпустите ее!»
Красные рукава подняли настроение: «Пять принцесс, пожалуйста».
Линь Фейлу выбегали один за другим.
Сюй Кайжэнь вспомнил ее слова, обильно вспотел, и в страхе сказал: «Красные рукава, зажгите лампу, зажгите!»
Хун Сю Иянь зажгла лампу, и свет наполнил комнату. Страх Сюй Кайжэня наконец немного рассеялся. Хун Сю вызвала горячую воду, чтобы вытереть ей пот, и пошла дать ей отвар. Сюй Кайжэнь наполовину прислонился к кровати, чтобы отдохнуть, и внезапно остановился, взглянув на лампу.
На чистом и пустом абажуре медленно проступали слова.
Она подумала, что ослепла, закрыла глаза, снова протерла глаза и внимательно посмотрела, появившееся из воздуха коричневое письмо становилось все яснее и яснее.
На нем искаженно написаны четыре слова: Я жду тебя.
На этот раз Сюй Кайжэнь даже не кричал. Он закатил глаза и полностью потерял сознание. Когда Хун Сю вернулся после отвара, главный зал снова развернулся. В этот момент в боковом коридоре Линь Фейлу вернулся в свою комнату и достал щетку из подлокотника.
На столе у окна из кислых апельсинов, которые она собрала вчера, выжали сок и положили в небольшую миску.
Линь Чжаньюань не знала, что пришло в ее комнату, схватила апельсин и откусила два кусочка. Черты лица все были искажены кислотой, и он высунул язык: «Кисло! Фу! Пух!»
Линь Фейлу коснулся головы: «Это не для еды».
Линь Чжаньюань похож на любопытного ребенка: «Если ты не ешь, что ты делаешь?»
Линь Фейлу взяла лист белой бумаги, кистью обмакнула в миску бледно-желтый апельсиновый сок и нарисовала на бумаге улыбающееся лицо. Белая бумага быстро промокла, но ничего не было видно. Линь Чжаньюань с нетерпением наблюдал за происходящим. Линь Фейлу взял белую бумагу у свечи возле кровати и помахал ему рукой: «Давай, покажу тебе что-нибудь забавное».
Линь Чжаньюань радостно подбежал и наблюдал, как его сестра поднесла белую бумагу к свету свечи и медленно поджарила ее. На чистом листе бумаги появилось улыбающееся лицо.
Он от радости захлопал в ладоши: «Живопись! Есть картины!»
Сяо Лань вошел с горячей водой, улыбнулся и сказал: «Луэр, не приводи своего брата играть с огнем».
Линь Фейлу послушно ответил, разорвал белую бумагу на куски и бросил ее вместе с апельсинами.
После этого дня Сюй Кайжэнь не могла позволить себе болеть, а состояние горничных и евнухов в главном зале постепенно улучшалось, но ее состояние становилось все более серьезным, иногда даже немного сумасшедшим. Без защиты наложницы Руан Гуй предыдущая месть и обида были хуже, чем у Сяо Лань.
Люди во дворце сказали, что она была наказана за совершение слишком большого количества грехов, и даже наложница Жуан испытывала некоторые сохраняющиеся страхи из-за страха, что она будет замешана в своем теле, и долгое время тайно копировала буддийские писания.
Без демона Сюй Цая дни во дворце наконец улучшились. По крайней мере, я смог получить всю сумму сам, и Линь Фейлу, наконец, каждый день жил мясной жизнью. Просто после этого случая во дворце Минъюэ было небольшое табу, а в дворцы, которые уже были заброшенными и отдаленными, становилось все меньше и меньше людей.
Юн Ю все еще немного беспокоился об этом. Все говорили, что дворец Минюэ не был чистым, и она неизбежно боялась. Сяо Лань не воспринял это всерьез, покрутил бусины и сказал: «Не делай ничего плохого, не бойся призраков, стучащих в дверь, и будь спокоен».
Она предпочитает тишину, отсутствие желаний и отсутствие желаний. Ее единственное желание - надеяться, что двое детей вырастут благополучно. В данной ситуации она оправдана.
Но просто следовать ее желаниям для Линь Фейлу это всего лишь убийство толпы и разминка.
Она считала время и чувствовала, что NPC, завоевавший треть ее благосклонности, должен скоро появиться.
И действительно, через несколько дней она вместе с Линь Чаньюанем пинала волан во дворе. Тихим днем из-за пестрой дворцовой стены донесся звук медленных шагов, за которым последовала серия тревожных криков: «Четыре принца! Ваше Высочество! Не убегайте, подождите миньона! Это место не собирается исчезать». идти!"
Услышав лишь высокомерный голос, сказал недовольно: «Есть ли в этом дворце какое-нибудь место, куда принц не может пойти?»
Когда голос приближался к двери, **** наконец догнал мастера, потащив его, чтобы умолять: «Ваше Высочество! Этот Дворец Минъюэ причинил зло, неудача, нельзя войти!»
Линь Цзинъюань — послушный человек? Чем больше вы говорили, что не можете пойти, тем больше ему хотелось пойти, и он сразу же открыл дверь ладонью и вошел.
Линь Фейлу все еще пинал волан вместе с Линь Чжаньюанем.
Осеннее солнце тускло, и лишь тонкий слой золотого света остается, когда он падает сквозь облака. Маленькая девочка с двумя маленькими завязками на макушке носила бледно-розовый жакет и юбку, и она была в клетке на свету, с улыбкой пинала волан, а маленькая фигурка прыгала и прыгала, умная и милая.
Линь Цзинъюань почувствовал, что внезапно понял слова «тихий, как девственница, и двигающийся, как кролик».
Он с недовольством отругал ****: «Моя сестра Пяти Императоров подобна маленькой фее. Там, где она, там только бессмертие и никакого невезения! Я больше не могу вам простить собачьих рабов, говорящих ерунду!» "
Линь Фейлу услышал его голос и поднял глаза. Ее ловкая фигура просто остановилась на месте, а волан упал на землю. Она наклонила голову и посмотрела на дверь. Две ее маленькие руки были растерянно вытянуты перед ней и были водянистыми. В его больших глазах сверкнуло удивление.
Линь Цзинъюань вошел и с интересом крикнул «Олененок».
Она смущенно поджала губы и засмеялась, обнажая сладкие ямочки, как будто была очень рада, что он все еще помнит ее имя, послушно наблюдая, как он подходит все ближе и ближе, когда он подошел к ней и взял в руки волан. Затем он поднял лицо и тихо крикнул: «Брат Цзинъюань».