Сегодня вечером император Линь не перевернул знак своей наложницы и остался один в своем собственном зале совершенствования сердца. Спящий Чжэнсян был внезапно разбужен Пэн Маном, изначально полным гнева, но, услышав ответ Пэн Мана, он ушел после небольшого сна.
Дворцовый человек быстро обслужил его, встал и оделся. Когда он вышел с фонарем, Цинъянь ждал снаружи.
Пэн Ман произнес лишь несколько слов. В это время, увидев Цинъянь, Линь Ди спросил: «Ты можешь сказать, что произошло только что».
Затем Цинъянь рассказал, что сказала и сделала Мейби после того, как вошла во дворец Минъюэ. Линь Ди в последнее время энергично искал подсказки года. В это время, слушая эти слова Мэй Янь, как он мог все еще не понимать, что произошло, и он был шокирован и зол.
Направляясь во дворец Минъюэ, он сказал Пэн Ману: «Иди и позвони наложнице Хуэй!» Подумав об этом, он сказал: «Снова отправьте кого-нибудь во дворец Иньшуан и приведите и мертвых, и живых!»
Пэн Ман возглавил приказ, а император Линь поспешил во дворец Минъюэ.
Когда она вошла, Мэй Янь успокоилась. На ней было пальто Сяо Ланя, и она пила чашку горячей воды.
Шрам на ее лице уже блефовал. Она была еще глубже в ночи, с растрепанной головой и слезами на лице. Это было страшнее, чем женский призрак. Линь Ди только взглянул, это действительно было сердце, которое застряло у него в горле, и быстро перевел взгляд на нежного и элегантного Сяо Ланя рядом с ним.
Смотри, это моя наложница.
Настоящая мягкость, доброта и талант, зная, что Мэй Янь была убийцей, которая тогда отравила себя, но все же заботливо взяла ее пальто и налила ей горячую воду.
Благодаря этому сравнению любовь императора Линя к Сяо Лань стала глубже.
Когда наложница Мэй увидела ее приближение, она сразу же опустилась на колени, сначала трижды ударилась головой, затем легла на землю и закричала: «Ваше Величество, наложница знает, что он виновен, и есть нечто большее, чем виновная смерть, но наложница не хочет, чтобы ее изнасиловали. Люди ослеплены, даже если они умрут, они должны умереть в руках вашего величества, и вы должны ясно понимать смерть!"
Линь Ди не сказал ни слова, холодно взглянул на фигуру, стоящую на коленях на земле, и потянул Сяо Ланя на обвал. Линь Фейлу тоже подбежала, заползла к нему на руки с сонными глазами и спросила голосом урны: «Отец, императрица Мэй сказала, что кто-то хочет ее убить, это правда?»
Линь Ди коснулась своей маленькой головки и посмотрела на нее со спокойным лицом: «Встань на колени и подумай обо всех деталях истины того времени. Когда приедет наложница Хуэй, мы поговорим об этом вместе».
Мэй嫔, должно быть, плачет.
Она также знала, что Его Величеству теперь не нравилось это лицо, и он лежал на земле, не поднимая головы.
Через некоторое время подошла наложница Хуэй.
Сегодня ночью она не могла спать спокойно и вдруг услышала, как кто-то позвонил в дверь и сказал, что Ваше Величество прислало ей вопрос.
Сердце наложницы Хуэй колотилось, и она знала, что что-то не так. Когда дело дошло до решающего момента, он был спокойнее, чем обычно, и, пошептавшись со служанкой, поспешил уйти. Но я не ожидал, что это будет дворец Мингюэ. Когда я вошел, я увидел Мэй Янь, стоящую на коленях на земле, а затем посмотрел на внушительную манеру императора Линя, и я запаниковал, каким бы спокойным я ни был.
Пройдя от двери до зала несколько шагов, я был ошеломлен, выйдя из ее холодного пота, медленно опустившись на колени под неотразимым видом императора Линя и постаравшись сохранить его голос спокойным: «Наложница посещает ваше величество, в этот час , Я не знаю, что Ваше Величество звонит ему. Что здесь случилось с моей наложницей?"
Линь Ди холодно сказал: «Разве ты не удивлен, увидев здесь Мэй Янь?»
Наложница Хуэй неохотно улыбнулась: «Я была немного удивлена, ожидая приказа вашего величества».
Линь Ди просто сказала: «Мэй, ты повторишь то, что произошло сегодня вечером».
Мэй Янь медленно подняла свое тело и внимательно посмотрела на наложницу Хуэй рядом с ней. В ее красных и опухших глазах послышалось коварство, и у нее вдруг побежали мурашки.
Мэй Би рассказала, что произошло сегодня вечером, в том числе она послала кого-то найти Лю Саня, который не смог его найти, спрятала ножницы под подушкой, необъяснимый аромат в комнате и вломившегося человека в черном.
Лицо Хуэй Фэя бледнело каждый раз, когда Мэй Би говорила.
Говоря в конце, она обернулась и посмотрела на Хуэй Фэй, говоря каждое слово: «Сестра Хуэй Фэй собирается убить ее».
Наложница Хуэй закричала: «Вы плюете на людей! У меня нет к вам обид в будние дни. Как я могу творить это зло, когда лечу ваших сестер! Вы не знаете, кого вы обидели и стали причиной убийства, и вы обвинили меня в моей голове». . на!"
Ведь император Чаолинь поклонился и сказал: «Прошу Ваше Величество быть справедливыми к своим наложницам!»
Лицо Лин Ди тоже было уродливым.
Хотя ему не нравилась наложница Мэй, но в его дворце убийство наложниц произошло неожиданно, а закулисный хозяин был настолько смелым и безрассудным, как он мог считаться императором? !
Он посмотрел на Мэй Янь и спросил глубоким голосом: «Скажи мне, почему наложница Хуэй убила тебя?»
Когда ее спросили об этом, наложница Хуэй только почувствовала, что ее тело стало мягким и она вот-вот рухнет, но она спрятала пальцы под рукавом, чтобы выдержать это.
Мэй Янь закрыла глаза, и в уголках ее рта появилась странная улыбка. Со шрамом на лице это становилось все более и более ужасающим. Она взглянула на Сяо Ланя рядом с императором Линем и медленно сказала: «Об этом вопросе нужно поговорить много лет назад».
Посреди ночи глупая правда о шестом принце Линь Чжаньюане наконец медленно всплыла на поверхность.
Как может неизвестность биологической матери вызвать гнев Божий, но это убийство, вызванное борьбой за благосклонность. Шестой ребенок должен был стать здоровым и умным принцем, а Сяо Лань должна была плавно подняться до должности наложницы.
Все это было разрушено из-за двух ядовитых женщин внизу.
Услышав, как она произнесла последнее слово, император Линь не мог не сильно разбить чашку о стол.
Чашка разбилась на куски, и рассыпанные осколки попали на тыльную сторону руки Мэй Бин. Она равнодушно смахнула кровь, но на ее губах заиграла улыбка.
Это конец всему, и наложница Хуэй не отпустит ее.
Даже если она мертва, ей придется вытащить ее обратно!
Наложница Хуэй уже была в холодном поту и продолжала повторять: «Вы харкаете кровью! Я не знаю, о каком лекарстве вы говорите! Ваше Величество! Я умоляю Ваше Величество принять решение, и ваша наложница невиновна!»
Мэй Би слабо посмотрела на нее, повторяя каждое слово: «Ваше Величество, если вы собираетесь умереть, ваши слова хороши».
Что делать, если нет доказательств? Она зашла в тупик и теперь променяла свою жизнь на правду года. Не важно, есть ли доказательства, главное, поверит ли Линь Ди в них.
В это время вернулись и охранники, которые ходили в храм Иньшуан для проверки.
Пэн Ман говорил взад и вперед: «Ваше Величество, Серебряный Морозный Зал пуст, а убийцы пропали. Есть только два трупа, которые являются придворными дамами Серебряного Морозного Дворца. Боясь потревожить дворян и принцесс, старый раб отправил их в комнату разнорабочего.
Линь Ди спросил глубоким голосом: «Какова причина смерти?»
Пэн Ман вернулся: «Ножницы пронзили его грудь насмерть».
Это связано со всем, что только что сказала Мэй Бин. Похоже, что убийца увидел побег Мэй Янь и использовал ножницы, чтобы убить двух придворных дам.
Теперь, когда что-то произошло и может быть ложь, Лин Ди более чем зол. Теперь он хочет задушить ядовитую женщину, кричащую о несправедливости.
Лицо наложницы Хуэй было полно слез, и она отказывалась признать это, как и настоящая Мэй Юй, и даже поклялась: «Это не я! Ваше Величество, наложница никогда этого не делала! Если есть ложь, вы можете» я не умру!»
Она была уверена, что Мэй Янь не могла предоставить доказательств того, что лекарство было прописано в прошлом, а теперь, когда убийцы сбежали, невозможно доказать, что она их послала. Независимо от того, верит Линь Ди или не верит, без доказательств с ней невозможно ничего сделать.
Мэй Юй подождала, пока ее софистика закончится, а затем сказала: «Ваше Величество, убийца был ранен в руку своей наложницей. Пока вы ходите во дворцы в поисках людей с травмами на плечах, вы узнаете это на первый случай!"
Наложница Хуэй стиснула зубы и молча опустилась на колени.
Император Линь глубоким голосом велел Пэн Ману пойти и допросить всех во дворце Хуэйфэй, чтобы проверить наличие ран. Если нет, то попробуйте поочередно допросить дворцов и стражников в других дворцах, то есть пройти по дворцу и обнаружить убийц!
После такой беды ночь была уже очень глубокой. У Мэй Янь была странная улыбка, а наложница Хуэй плакала и плакала из-за своих обид. Когда Линь Ди услышала ее, у нее заболела голова. Когда она посмотрела на Сяо Ланя, который молчал рядом с ней с красными глазами, она почувствовала себя виноватой и расстроенной.
Если бы эти два человека не причинили ей вреда, как бы ей пришлось пережить такие тяжелые времена все эти годы?
Император Линь не мог не протянуть руку, чтобы взять ее на руки, и спросил тихим голосом: «Когда все дойдет до конца, что, как надеется Ланэр, я с ними сделаю?»
Сяо Лань медленно подняла глаза на его руки, ее глаза светились красным, такие жалкие, но она попыталась улыбнуться ему: «Но согласно приказу вашего величества».
Линь Ди похлопала ее по нежной спине и долго вздохнула.
Как только они ушли, он не удосужился вернуться в Зал Питания и остался прямо у Сяо Лань, просто воспользовавшись этой возможностью, чтобы утешить ее.
Рано утром следующего дня захватывающая сцена, произошедшая прошлой ночью, начала распространяться по всему гарему. В конце концов, Пэн Ман побудил людей расследовать дело убийцы. Дворец Яохуа в Хуэй Фэе был первым, который был исследован, но убийца с раненой рукой не был найден.
Наложница Хуэй вела себя бдительно и, естественно, не использовала людей в своем дворце.
Когда королева-мать услышала, что есть ключ к разгадке истины, она послала кого-то спросить об этом. Сотрудники дворца сообщили об этом после возвращения. Королева-мать услышала, что в этом замешана наложница Хуэй, и некоторое время молчала.
Он долго смеялся над собой: «Кажется, Айцзя тоже иногда пропускал это».
С тех пор, как Линь Няньчжи в последний раз получил пощечину и запер наложницу Хуэй, он до сих пор не разговаривал с наложницей Хуэй.
У нее всегда был вспыльчивый характер. Хоть в душе она и жаловалась, но знала, какими будут последствия, когда она скажет об убийстве принцессы. Пытаясь защитить свою мать и наложницу, она чувствовала себя виноватой перед Сяо Ву, и вся ее личность была не такой активной, как раньше.
Посреди ночи слуги дворца пришли к наложнице Хуэй. Линь Няньчжи слишком хорошо спал после приема транквилизатора и до сегодняшнего дня не знал, что произошло прошлой ночью.
Юнсян — это место, где заключена во дворце наложница, и там заключена наложница Хуэй. Само собой разумеется.
Она уже была очень виновата в делах Сяову, и теперь она узнала, что глупость ее шестого брата также была связана с лекарством наложницы ее матери. Она была так зла, ненавидела и грустна, что в спешке потеряла сознание.
Дворец был перевернут, а во дворце Минъюэ, где находился источник, было так же мирно, как и всегда.
Вскоре после того, как утром император Линь ушел, некоторые дворцовые чиновники прислали много наград.
Раньше император Линь ценил только Линь Фэйлу и Сяо Лань, но на этот раз он сделал это вместе с Линь Чжаньюанем. Он дал ему «Четыре сокровища исследования» и снаряжение для верховой езды с луком и стрелами. Все остальное, что принц оценил, утром я ему восполню. Сделанный.
Линь Фейлу присел на корточки рядом с цветочным полем и полил цветы, наблюдая, как Линь Чжаньюань взволнованно кружит вокруг наград, и во время бега сказал: «Это мое! Это все для меня!»
Столько подарков он еще никогда не получал.
Хотя он был глупым ребенком, он также знал, что его отец был здесь самым влиятельным человеком, и каждый должен был слушать его отца. Теперь, когда самый могущественный человек дал ему так много вещей, он, конечно, счастлив.
Сяо Лань улыбнулась и села в сторону, ее брови все еще были нежными, и у нее не было чувства ликования мести.
У нее такой характер, даже если она встанет, то не сможет стереть мягкость в своем сердце. Цин Янь и Юнь Юнь были очень счастливы, с радостью разговаривали и делали дела.
Юнь Ю спросил Сяо Ланя, пока тянул за линию: «Мэнни, как ты думаешь, что твое Величество сделает с Мэй Эр и наложницей Хуэй? Убийство принца является тяжким преступлением».
Сяо Лан укоризненно взглянул на нее: «У Вашего Величества есть свое мнение на этот счет, поэтому вам не нужно говорить слишком много».
Юн Ю выплюнула ей язык. Она вошла во дворец вместе с Сяо Ланем. Она выросла вместе с Сяо Ланем, и ее темперамент был намного ярче, чем у дыма. Через некоторое время он снова побежал к Линь Фейлу и вместе помог ей полить цветы: «Принцесса, как вы думаете, ваше величество прикажет казнить Мейби?»
Линь Фейлу вытащила сорняк, спрятанный в цветах, и отбросила его в сторону. Его четкий голос был немного небрежным: «Разве отец Мэй Ми все еще не борется с наводнениями на юге реки Янцзы? В лучшем случае он должен быть в холодном дворце».
Принцесса всегда была умной, и она сказала, что из десяти точно не уйдет.
Юнь Ю был немного озадачен и спросил: «Где наложница Хуэй?»
Линь Фейлю вытер руки платком: «В лучшем случае можно сбросить одну позицию и забанить одну ногу».
Юн Ю потерял голос: «А? И всё? Это слишком дешево для них, да?»
Сяо Лан сделал ей выговор: «Юнь Ю, говори осторожно».
Юнь Ю опустил рот и больше ничего не сказал.
Три дня спустя охранники, искавшие убийцу, наконец-то кое-что добились. Но мужчина был мертв, его бросили в сухой колодец, а раны на его руке, нанесенные ножницами, загнили. В то же время охранники нашли еще один труп, **** Лю Сан, пропавший без вести из храма Иньшуан.
Лю Сан принимал непосредственное участие в убийстве Линь Фэйлу. Как только он умер, наложница Хуэй удалилась от инцидента.
Мертвый убийца также узнал свою личность. Он был всего лишь одним из охранников, патрулирующих дворец, и не имел никакого отношения к наложнице Хуэй. Теперь, когда все мертвы, наложница Мэй сказала, что нет никаких доказательств, и не может доказать, что этого человека послала наложница Хуэй.
Наложница Хуэй действовала яростно и быстро, отсекая все связанные с ней улики.
Фактически, когда император Линь той ночью услышал крик Мэй Лай, она поняла, что говорит правду. Несмотря на то, что наложница Хуэй уничтожила все улики, она даже совершила преступление в сердце Линь Императора.
Он только теперь знает, что его наложница — такая коварная, коварная и жестокая женщина. Все эти годы она находилась во дворце и охраняла себя, не сражаясь и не хватаясь. Даже королева-мать похвалила ее за терпимость, которая действительно относится ко всем в этом дворце. Трясемся!
Император Линь был очень зол на Цицяо, но, как и в случае с Мэй Бинь, он был зол и хотел убить, ему пришлось позаботиться о придворных чиновниках.
Отец наложницы Хуэй теперь является чиновником министра домашнего хозяйства и свирепым генералом, наполняющим казну. Многие из детей ее матери служат чиновниками в разных местах и очень хорошо развивают местную экономику. Налог на серебро, ежегодно выплачиваемый в казну, оценивается в стране. Топ десять.
А еще она родила принцессу, первого ребенка Линь Ди.
Хотя убийство принца является серьёзным преступлением, наложница Хуэй справилась слишком чисто. Даже если Мэй Бин укусит и поправит ее, она не сможет предоставить доказательств, император Линь не сможет ничего с ней сделать.
Как и предполагал Линь Фейлу, после нескольких дней тщательного расследования и допросов император Линь принял решение.
Мэй Би была лишена своего положения и вошла в холодный дворец. Наложница Хуэй была понижена в должности до должности наложницы и отстранена от должности на полгода, прежде чем покинуть главный зал дворца Яохуа.
Император Линь не мог наказать ее, поэтому мог только выплеснуть свой гнев в других местах. Например, новая резиденция, которую он подарил наложнице Хуэй, представляла собой дворец, который был заброшен, когда там был первый император, и долгое время ходили слухи о привидениях во дворце.
Раньше он назывался Дворцом Минцуй, но император Линь изменил это название до того, как сюда переехал Хуэйбин, и оно было изменено на Зал Покаяния.
Раскаиваясь и размышляя, она откровенно дала Хуэйбиню пощечину.
Когда Хуйби двинулась с помощью дворцовых людей, ее чуть не вырвало кровью, когда она увидела новенькую мемориальную доску под солнечным светом.
Человек – очень странное животное. После такой битвы ее ненависть к Сяо Лань значительно уменьшилась, и большую часть ее негодования унесла Мэй Янь.
То же самое относится и к Мэй Би. Переехав в холодный дворец, она перестала связывать кукол Сяо Ланя и Линь Фейлу. Каждый день они связывают только куклы Хуэй Бин, проклиная ее, чтобы она не умерла.
Наряду с указом этих двух людей был еще один указ Цзиньфэна, который был передан во дворец Минюэ. В указе говорилось, что Хуэй Сяо имел голубое сердце и имел заслугу родить принца и принца, и он был Чжаои.
Чжаойи снова поднимается вверх, и это 嫔.
Линь Ди изначально планировала повысить ее до звания 嫔, но вспомнила, что Сяо Лань пострадала из-за того, что слишком ласкала ее, поэтому замедлила шаг, чтобы она не была слишком заметной.
Первоначально он хотел подарить Сяо Лану новый дворец, но Сяо Лан отказался на том основании, что оба ребенка привыкли к здешней обстановке.
Цветочное поле Линь Фейлу было только заложено, и теперь бизнес по выращиванию цветов идет полным ходом, и император Линь не навязывал его с первого взгляда.
Сяо Лань сразу же подскочил на четыре позиции. Хоть тогда все и выяснилось, все знали, что это была компенсация ей Линь Ди, но повышение по службе столь сразу заставило всех в гареме немного удивиться.
Теперь из четырех наложниц осталось всего две, и умы красавиц гарема вновь начали оживляться. В прошлом положение четырех наложниц было занято насмерть, и самое большее они боролись за положение наложницы. Теперь у них наконец-то появился шанс получить повышение, конечно, они все хотят попробовать.
Гарем внезапно нарастал.
Сяо Лань, ставший Лань Чжаои из благородного человека, все еще был так же спокоен, как и раньше.
Она действительно намного умнее, чем раньше. Она знает, как доставить удовольствие Лин Ди и как использовать свои преимущества.
Но она не хотела бороться за благосклонность, она просто надеялась, что то, что она сделала, позволит ее двоим детям вырасти благополучно.
Линь Фейлу отличалась от того, что она думала.
Они все пришли к этому моменту.
В любом случае нам придется бороться, лучше бороться по-крупному.
Она считает, что наложница неплохая.