Линь Фэйлу, который на следующее утро встал рано и получил подарок от Су Биня, выразил свои сомнения.
Я запугал ее дочь, зачем ей давать мне что-то в качестве благодарности?
В гареме императора Линя так много красавиц, и Линь Фэйлу не узнал их после столь долгого пребывания здесь. Когда я завтракал, я спросил Сяо Ланя о Су Би. Сяо Лань также задал три вопроса. Она только сказала ей, что Су Би была двоюродной сестрой наложницы Жуань Гуй, и что они часто общались во дворце.
Когда дело доходит до наложницы Руан, Линь Фейлу знакома.
Не та ли женщина заставила Линь Тин убить домашнее животное и посвятить себя превращению сына в извращенца?
Хотя Линь Фэйлу не была в контакте с наложницей Руань, наложница Руан в ее глазах полностью отличалась от высокомерной и безрассудной наложницы-императрицы в глазах дворцовых людей.
Высокомерие может быть действительно высокомерным, совершенно невозможно быть откровенным, не подумав.
Судя по тому, что она сказала о действиях Линь Тина, мысли о борьбе за власть на самом деле очень очевидны. Не будет преувеличением возможность заставить сына убить животное самостоятельно.
Как могла наложница Руан с такими мыслями быть импульсивной и безрассудной женщиной?
Самое болезненное в этом мире не «Я не могу этого сделать», а то, что я могу это сделать, но это всегда немного хуже.
Точно так же, как наложница Руань на второй позиции, Линь Тин на принце.
Будь то сила семьи Руан или репутация и статус Руан Сян в Далине, на самом деле они не уступают королеве или даже немного лучше.
Так что Гуйфэй Жуань сможет понять, даже если она не примирится.
Но император Линь и королева никогда не принимали мер предосторожности против наложницы Жуань Гуй. Конечно, это было связано с мягким характером Линь Тина, но это было также и потому, что появление наложницы Жуань на протяжении многих лет смущало всех.
Когда все чувствовали, что это избалованная, высокомерная и импульсивная личность, некоторые ее действия за ее спиной было трудно заметить. Даже если бы случилось что-то ужасное, никто бы в ней не усомнился.
Все говорили, что у наложницы Руан плохой характер, и она написала на лице свои симпатии и антипатии. Она никогда не скрывала своих обид и ненависти и обращалась с тобой публично.
Замечательно, но не оборонительно.
Если бы Линь Фейлу не имел какого-либо существенного контакта с Линь Тином, я боюсь, что он был бы сбит с толку этой иллюзией и подумал бы, что это еще одна «Императрица-наложница Хуа».
Если наложница Жуань такая, то близкая к ней Су Бин, вероятно, непростая фигура.
Линь Фэйлу какое-то время не был уверен в отношении Су Биня к дворцу Минъюэ, поэтому он только объяснил Сяо Лань, насколько осторожно и безопасно не ждать, пока она вернется из школы, когда в последний раз в саду встретилась пчела.
...
Маленькая молочная малышка, которую вчера напугало чудовище, сегодня утром пришла в себя и обрела жизненные силы. Как только ее глаза открылись, она начала требовать найти сестру и погладить собаку.
Су Би долго уговаривала ее, но она думала, что собирается посмотреть, что интересного во дворце Минъюэ, который сильно привлек ее дочь. Уговорив Линь Вэй позавтракать, он отвез ее во дворец Минъюэ.
Из-за признания Линь Фэйлу Сяо Лань изначально планировала остаться сегодня за закрытыми дверями, а также приказала Цинъянь оттолкнуть ее, если у нее будет приглашение, потому что она была нездорова. Ожидалось, что Су Ми, с которой они никогда не встречались, подошла прямо к двери.
Я думал, что пришедший человек был плохим, но Су Бин, похоже, просто привела свою дочь поиграть. Поговорив с ней, она узнала, что Линь Фейлу не было в холле, когда она была в Тайсюэ, поэтому она уговорила Линь Вэя и сказала: «Моей сестры сейчас здесь нет. Ты можешь прийти еще раз?»
Это все здесь. Конечно, маленький молочный ребенок сдался, вырвался из ее рук, доковылял до хижины рядом с цветочным полем и энергично похлопывал, как это сделал вчера Линь Фейлу, неопределенно крича: «Длинные уши! Собаки!»
И действительно, маленькая белая собачка счастливо выбежала из маленького деревянного домика, почуяв знакомый молочный запах маленького малыша, виляя хвостом и бросившись к ней.
Линь Вэй счастливо захихикал и в мгновение ока забыл о своей матери и наложнице.
Су Бинь на мгновение осмотрелся, затем улыбнулся и сказал Сяо Лану, стоявшему сбоку: «Об этом цветочном поле хорошо заботятся».
Сяо Лань тоже улыбнулась: «Это сделал Люэр. Ей всегда нравились эти цветы и растения».
Взгляд Су Би упал на кроличье гнездо рядом с хижиной. Она часто общается с наложницей Руан. Конечно, она знает этого кролика, которого Линь Тин вырастила с детства. Она также знает, что ее двоюродный брат заставил его убить этого кролика, чтобы обучить принца.
Неожиданно он не только не умер, но и был тайно воспитан здесь пятью принцессами.
Глядя на маленькую белую собачку, снова играющую с ее дочерью, она, казалось, вспомнила, что семья Руан раньше посылала во дворец собаку. Разве вы не слышали, что его отпустили по дороге в зоопарк?
Это действительно интересно.
Увидев, что Су Бинь молчит, Сяо Лан только вопросительно посмотрел. Она не знала тайны между Линь Фейлу и Линь Тином, и ей было немного не по себе на сердце. Су Бинь быстро отвел взгляд, улыбнулся и похвалил: «Я слышал, что пятая принцесса Бинсюэ умна и изобретательна».
Сяо Лань посмотрел вниз и улыбнулся.
Су Бинь немного подождала, пока Линь Вэй поиграет, затем подошла, чтобы обнять ее и уйти. Маленькая молочная малышка усердно играла со щенком и котенком и начинала плакать всякий раз, когда ей хотелось уйти.
Су Би тоже страдала от головной боли и тепло уговаривала: «Моей сестры здесь нет, Вэй Вэй невесело оставаться одной, могу ли я привести тебя, когда моя сестра вернется?»
Причина, по которой молочного ребенка называют молочным ребенком, заключается в том, что он неразумен.
Она плакала и выла, не зная, что видит, и указала на дверь: «Брат здесь! Вэйвэй играет с братом!»
Су Бин оглянулся и увидел недалеко в доме маленького мальчика, который прятался за дверью и высовывал голову.
Линь Чжаньюань прятался каждый раз, когда к Линь Чжаньюаню приходил незнакомец. Даже если бы я только что увидел свою сестренку счастливой, он не осмелился бы прийти и поиграть с ней.
Сяо Лань позвал его: «Юаньэр, подойди и познакомься с императрицей Су Би».
В это время подошел Линь Чаньюань. Он уже следует этикету Линь Фейлу. Он должным образом кланяется Су Би. Линь Вэй уже подпрыгнул и обнял ногу, грязно откинувшись назад. Маленькое личико Сиси жалобно кричало: «Брат!»
В конце он коснулся ее головы и серьезно сказал: «Моя сестра хорошая, не плачь, хорошие дети не плачут».
Как и ожидалось, Линь Вэй перестала плакать. Он взял его за руку и побежал к краю цветочного поля. Присев на корточки, он указал на кроличье гнездо и молочно сказал: «Брат, Вэй Вэй умеет петь детский стишок, который ты вчера научил Вэй Вэй!»
Закончив говорить, она хлопнула в ладоши и запела: «Маленький кролик, открой дверь, открой ее быстрее, я хочу войти~!» Затем она дважды покачала головой и сказала яростно и твердо: «Не открывай. Не открывай! Мать не вернулась! Дверь нельзя открыть!»
Су Би: «Пфф…»
Я так молодец, что родила такую прекрасную дочку.
Конечно, это также детский стишок, который Линь Фейлу поет каждый раз, когда уговаривает Линь Чжаньюаня. Вчера он научил свою сестру петь. После того, как маленькая няня вернулась, она тайно тренировалась в постели по ночам, когда ложилась спать.
Сяо Лан был напряжен с момента прибытия Су Би и немного нервничал. Теперь, когда она видит эту сцену, она снова смеется, и ее напряженный дух расслабляется, и она не может удержаться от смеха.
Су Би улыбнулась и сказала: «Я ничего не могу сделать с этим ребенком. Поскольку она хочет играть здесь, она может беспокоить ее, чтобы она больше заботилась обо мне».
Сяо Лан, естественно, должен быть таким.
Когда Су Бинь вошел во дворец, Сяо Лань впал в немилость, и это была первая их встреча. Эти двое не познакомились друг с другом глубоко, поэтому Су Бинь, естественно, не хотел оставаться здесь все время, и сказал Ся Цин еще несколько слов, а затем покинул дворец Минъюэ.
Уходя, дружная горничная с некоторым беспокойством спросила: «Мэнни, ты просто оставишь принцессу здесь? Будет ли это...»
Су Би услышала смех, доносившийся изнутри, ее голос бессознательно смягчился: «У Вэйэр редко бывают товарищи по играм, шесть принцев чисты и добры, а Лань Чжаойи нежен и безобиден».
Горничная кивнула и сказала: «Мэнни, императрица Руан Гуйфэй вчера сказала, что сегодня утром ты попросил тебя выбрать для нее атласные выкройки, не забудь».
Су Би тихо сказала: «Тогда пойдем».
Утреннее солнце было не слишком ядовитым. Когда Су Би без промедления прибыл во дворец Юньси, парчовая мастерская уже прислала парчу новых цветов. Наложница Руан выбирала в доме. Услышав дворцового информатора о приближении Су Би, ее голос был далеко. Издалека из дома донеслось: «Заходите и принимайте решения по этому дворцу, этот дворец можно считать ослеплением».
Су Бин вошел в комнату и увидел всевозможные парчи, покрывающие всю комнату. Все хорошие вещи во дворце всегда отправлялись сюда в первую очередь.
Они болтали, пока выбирали его, и Руан Гуйфэй внезапно указала на свою талию и спросила: «Откуда у тебя что-то на теле?»
Су Бин посмотрел вниз и увидел, что на его платье были пятна белой собачьей шерсти.
Я думал, что это появилось у нее на лице, когда она разговаривала с дочерью перед тем, как уйти. Прежде чем Руан Гуйфэй успел увидеть, что это такое, Су Вэй сняла это с помощью носового платка.
Она прошептала: «Может быть, сюда летели какие-то летающие сережки».
Руан Гуйфэй не подозревал его и радостно встряхнул парчу.
...
После того, как Су Би ушел, Сяо Лань попросил дворцовых жителей приготовить молоко и закуски, чтобы шесть принцесс не проголодались. Она вырастила дочь, поэтому уход за малышкой не составит труда.
Закончив перекус, Линь Чжаньюань посмотрел на солнце над головой, хлопнул в ладоши и радостно сказал: «Пришло время увидеть бабушку!»
Королева-мать не покинула дворец, Линь Чжаньюань будет каждые два дня приходить прославлять мир. Обычно он мало выходит из дома. Единственное место, куда он может пойти, — это дворец Ицин. Каждый раз, когда он приезжает туда, он может съесть много вкусной еды, поэтому ему нравится навещать бабушку.
Просто сегодня рядом с ним маленькая сестра, Линь Чжаньюань немного запуталась, не желая оставлять сестру, но тоже хотела увидеть бабушку, наконец взяла ее за руку и серьезно спросила: «Сестра пойдет навестить бабушку. со мной? "
Сестры нет, она, конечно, с братом, куда бы он ни пошел, маленькая няня без колебаний кивнула.
В результате, как только я прибыл во дворец Ицин и увидел старуху, сидящую в плетеном кресле во дворе, маленький молочный ребенок заплакал от восторга.
Поступки плачущей царицы-матери и плачущих внуков – не легенды. Линь Вэй боялась плакать из-за королевы-матери, когда она была еще младенцем.
Она всегда плакала, но теперь увидела высокие скулы вдовствующей императрицы и вспомнила историю о чудовище, пожирающем детей, которую вчера рассказала ее сестра. Она почти потеряла сознание.
Хорошее настроение королевы-матери перед встречей со своими хорошими внуками было полностью разрушено этим плачущим мешком! Он был суров и ничего не говорил.
Линь Чжаньюань спешила, вытирая слезы и касаясь головы, пока Линь Фэйлу каждый раз уговаривала ее: «Не плачь и не плачь! Моя сестра — самый лучший и любимый ребенок в мире!»
Маленький молочный ребенок заплакал и указал на королеву-мать, сидящую на плетеном стуле: «Вэй Вэй боится…»
Линь Чжаньюань вообще не могла избавиться от своего страха.
Он вопросительно почесал головку, посмотрел на сестру, а затем повернулся к бабушке. Наконец он что-то придумал и гордо похлопал себя по груди: «Не бойся и не бойся, посмотри на меня!»
Он бросился к королеве-матери, встал на цыпочки и поцеловал ее в щеку.
Королева-мать была вся сбита с толку своими дорогими внуком и внуком.
Независимо от того, насколько близко вы были в древние времена, как мог быть такой акт поцелуя. На всех них повлияло поведение Линь Фейлу.
После того, как Линь Чжаньюань закончил свои отношения, он повернул голову и серьезно сказал маленькому молочному ребенку: «Бабушка не жестокая! Ты тоже можешь убедиться в этом сама!»
Тон как будто говорит: это очень вкусно, ты тоже можешь попробовать!
Линь Вэй тупо уставился на него, затем на королеву-мать.
В ее возрасте ей хочется во всем подражать.
Услышав, что сказал мой брат, он шаг за шагом двигался своими большими глазами и в своих ободряющих глазах изо всех сил старался приблизиться к лицу Королевы-матери.
Тогда королева-мать замутила нос.