Глава 62: | 【62】

В прошлом году Линь Фейлу не удалось преодолеть стену у себя под носом, и он полагался на то, что попросил его научиться некоторым быстрым навыкам кунг-фу.

На самом деле в то время она была всего лишь шуткой.

Она знает, что в древние времена все боевые искусства были дисциплинированными и стилизованными. Например, прежде чем она официально начала заниматься боевыми искусствами с наложницей Си, она также вручила учителю три чашки чая. Сун Цзинлань был непостижим в молодом возрасте. Он свободно ходил по дворцу, и никто этого не замечал. Видно, что дядя, последовавший его примеру, не был безымянным человеком.

Как она может легко передать свои уникальные навыки постороннему человеку?

Но это была именно такая шутка, которую он держал в голове и нарисовал подходящие для нее «Читы по боевым искусствам». Страницы книги под луной в каждом мазке показывают его серьезность и сосредоточенность.

Это то чувство, которое волнует людей.

Прочитав книгу примерно, она некоторое время не знала, что сказать, и, наконец, только серьезно спросила: «Его Королевское Высочество, если я поцелую вас сейчас, с вами все будет в порядке?»

Сун Цзинлань слегка приподнял брови, и в его глазах появилась беспомощная и смешная улыбка, как будто он не знал, что делать с детьми Назарая.

Линь Фейлу поджал губы, а затем радостно перевернул в руке секретную книгу по боевым искусствам: «Когда я выучу ее, я смогу отправиться на войну на мечах!»

Сун Цзинлань тихо усмехнулся: «Чжанцзянь Цзянху?»

Линь Фейлу радостно кивнул и с энтузиазмом пригласил его: «Его Королевское Высочество, не хотите ли вы быть со мной? Мы можем взять сценический псевдоним «Черный и Белый Шуанся»! Вместе кататься на лошадях, радостно враждовать, пить и есть мясо, разве это не так? это красиво».

Тон был тоскливым по этому неизвестному миру.

Тон Сун Цзинлань не был сознательно оживленным: «Хорошо».

Линь Фейлу закончил с нетерпением ждать этого и обернулся, чтобы посмеяться над ним: «Почему я должен говорить все, что говорю? Ваше Высочество так добр ко мне?»

Он посмотрел на нее, брови лунной тенью весенней ночи: «Ну, потому что принцесса очень добра ко мне».

Мне неловко винить Линь Фейлу.

Она не могла не думать о любовных романах, которые читала, когда училась в школе. У каждой героини была нежная или озорная бамбуковая лошадка. В то время она была одна и подумала, что если бы у нее была бамбуковая лошадь, все было бы хорошо.

В таком случае все ее детство, по крайней мере как женщины, не было бы таким одиноким.

Не потому ли, что Бог услышал ее желание, он сделал для нее бамбуковую лошадь?

Хотя реализовать это желание было немного поздно, она все равно была очень счастлива.

Линь Фейлу радостно протянул руку: «Тогда скажем, ладно, дай мне пять!»

Сун Цзинлань: «А?»

Линь Фейлу: «Дай пять!»

Он покачал головой и засмеялся, затем поднял ладонь и нежно коснулся ее. Линь Фейлу был недоволен, схватил его за запястье и снова похлопал по своей короткой руке.

Раздался явный хлопок, и она обрадовалась: «Дай пять и ругайся, скажи это».

Он убрал руку, посмотрел на светло-красную отметину на ладони и улыбнулся.

На обратном пути в Цуйчжуджу Сун Цзинлань встретил ночного сторожа. Он был спрятан в кронах деревьев в черном цвете и даже не мог дышать. Бдительные стражи прошли под деревом, даже не заметив никого над собой.

Когда охранники ушли, он ушел не спеша.

Лунный свет весенней ночи покрыл серебром весь дворец, пустынный и изящный. Глядя на него, павильон Фэй Лю Дань имеет множество величественных и великолепных террас.

Когда-то Далина считали нецивилизованным варваром, который ничего не мог сделать, кроме как яростно сражаться. Теперь, поколение за поколением, он стал православной столицей мира, и все стремятся сюда стекаться.

Сун Цзинлань посмотрел на дворец, тихо стоящий в ночи, скривил губы и молча улыбнулся.

Черная тень мелькала в воздухе, даже птицы не встревожились.

Когда он вернулся в Цуйчжуджу, Тяньдун сидел в темной комнате и дремал. Он услышал звук за дверью, быстро встал и взял лампу: «Его Королевское Высочество вернулся?»

Когда зажегся свет, я понял, что в доме уже стоит человек.

Тяньдун почти потерял сознание и потерял голос: «Г-н Цзи, когда вы пришли?»

Цзи Лян стоял там, держа меч, как призрак в ночи, и тупо сказал: «Когда ты произнес третий сон».

Тяньдун прикрыла рот рукой: «Я никогда не сплю во сне!»

Сун Цзинлань толкнул дверь и увидел смех Цзи Ляна: «Дядя Цзи вернулся».

Цзи Лян вынул письмо из его рук и протянул ему. Не сказав ни слова, он беззвучно вылетел в окно.

Тянь Донг похлопал себя по сердцу и сказал: «Навыки г-на Цзи становятся все более и более непостижимыми, и когда он летает, нет ни звука!» Он снова наклонился, посмотрел на письмо в руке Сун Цзинланя и сказал тихим голосом: «Мастер Ронг ответил?»

Сун Цзинлань взял письмо и погладил его по голове, а Тянь Донг надул губы и вышел кипятить горячую воду для мытья.

Когда комната успокоилась, Сун Цзинлань подошел к ящику и сел, медленно открывая конверт.

Знакомый почерк, несерьезные предложения, начало - как обычно здороваться.

Понаблюдав некоторое время, Цзи Лян, который скрылся из виду, снова прилетел из окна, встал позади него и прошептал: «Жун Янь сказал, что человек, которого ты хочешь победить, немного труден. Он найдет способ вызволить кого-то из тюрьмы и спасти его. Нет, если у вас ничего не получится, вы можете только избавиться от него и позволить заранее выбрать другого человека в качестве подстраховки».

Сун Цзинлань кивнул, а затем тихо сказал: «Дядя Цзи в этом году пошел в обе стороны».

Цзи Лян: «Это не тяжелая работа, я значительно улучшился благодаря легкой работе».

Поговорив, они молча исчезли.

Его Королевское Высочество в последнее время все чаще и чаще общается с молодым мастером Ронгом, и фехтовальщик номер один в мире стал посыльным с поручениями. Тяньдун чувствовал, что г-н Цзи был слишком трудным человеком.

Подавая Сун Цзинланю мыться, он спросил: «Его Королевское Высочество, сможем ли мы скоро вернуться в Китай?»

Его тон был немного взволнованным, Сун Цзинлань взглянул на него: «Ты действительно хочешь вернуться?»

Тянь Донг сказал: «Конечно! Это страна Вашего Высочества, вам больше не придется страдать здесь».

Сун Цзинлань вытер угол глаза полотенцем и улыбнулся: «Это не обязательно правда».

Тянь Донг грустно вздохнул и сказал: «На самом деле я везде один и тот же. В конце концов, я всего лишь сирота, которую подобрал Его Высочество по дороге сюда. Куда бы я ни пошел, я пойду туда, куда пойду. Но если я вернусь домой, я его не увижу. Пять принцесс».

Сун Цзинлань взглянул на него.

Тянь Донг все еще был грустен, Сун Цзинлань накинул дымящуюся вуаль на голову: «Я не смогу вернуться через пять лет, давай останемся».

Тянь Донг услышал, как он сказал это, немного счастливый, но и немного разочарованный.

Погода становится теплее.

У Сун Цзинлана был еще один день во второй половине дня, когда он сидел с Линь Фейлу под карнизом и сосал фруктовое мороженое. В ее маленькой голове всегда много странных вещей, и она будет возиться со многими странными блюдами, о которых он никогда не слышал.

Он не боится быть ядовитым, что бы она ни приготовила, она все это съест.

Среди ночи у меня несколько раз заболел живот, и я просто надавил на него внутренней силой.

Им здесь хорошо, но гарем и фронт нестабильны.

Причиной стало то, что Вэнь Сянмин, младший сын Син Бу Фана, убил кого-то на улице.

Согласно «Закону Далина», убийство должно быть казнено, но закон всегда распространялся только на обычных людей, а младший сын министра по уголовным делам — сын тети Руан Гуйфэй.

Тетя Жуань была замужем за Таньхуа того года. При поддержке Нгуен Сяна карьера «Таньхуа» пошла гладко. Он легко сел на должность министра уголовного правосудия. Согласно плану этого года, его повысили до Шаншу Министерства уголовных дел. .

В результате незадолго до повышения младший сын совершил убийство.

Причина смешная, но это был сверчок.

Семья Руан настолько могущественна, что сегодня уже является самым популярным родственником в Далине. Дети семьи Руан всегда жили жизнью, не проигрывающей принцу. Предыдущие хулиганы семьи Сяо — ничто по сравнению с их обычным стилем.

Вэнь Сянмин — известный чувак, который бездельничает и занят. Он часто посещает бордели игорных домов. Хоть ничего и не добиться, но сверчки дерутся очень хорошо.

Чтобы обучить его, слуга Синбу бросил его на обучение в Цзинь Увэй. Вэнь Сянмин научился там гун-фу трехногого кота и становился все более и более преуспевающим. Он вырастил сверчка, известного как Юм-король, но был затоптан насмерть, когда дрался со сверчком.

Вэнь Сянмин был так зол, что забил его до смерти, сказав, что заплатит за крикет.

Он знал, что боится кого-то убить, поэтому побежал домой и не смог убежать. Он знал достоинства особняка Цзинчжао, поэтому не осмеливался управлять делами семьи Жуань.

Убитый им человек был всего лишь сыном мелкого гражданского чиновника. Другая сторона сообщила чиновнику. Хотя особняк Цзинчжао принял дело, он также сделал вид, что взял на себя убийцу. В конце концов убийцу не только не арестовали, но и дело затянулось. Тела погибших были гнилыми и вонючими, и их пришлось похоронить.

Во время этого захоронения Вэнь Сянмин изменил свои слова, заявив, что это не он его убил. Он просто случайно нанес два удара, чего было недостаточно, чтобы убить его. Другая сторона страдала от злокачественного заболевания, которое в то время и стало причиной его смерти.

В то время зрители осмелились выступить против семьи Руан, им оставалось только согласиться.

На этом дело бы и закончилось. Неожиданно маленький гражданский чиновник не знал, куда идти, и фактически перед императором Линем появилась бумажная жалоба. Бумага была написана кровью, и слова текли кровью. Было ясно, что даже если бы погребенное тело раскопали заново, он бы спросил у сына. Ярмарка.

Когда бумагу передали, принц оказался рядом, чтобы поприветствовать вас.

Когда император Линь увидел книгу крови, он тут же сошел с ума, но когда он поднял глаза, Линь Цин выглядел грустным и не мог не спросить: «Что с тобой не так?»

Линь Цин поперхнулся и сказал: «Когда я читаю эту кровавую книгу, в моем сердце я чувствую уважение и сожаление по поводу отца. Родители и их дети связаны кровью. Если что-то случится с детьми, отец и император должны быть отчаянно пытаясь добиться справедливости для детей».

Император Линь отругал: «Ты говоришь чепуху!»

Хотя это было проклятие, мое сердце было очень тронуто. Снова взглянув на книгу крови, я понимаю, что это было исключительно горе и беспомощное обращение отца, у которого седые волосы были черными.

Независимо от того, насколько безжалостен обычно доминирует клан Руан, он держит один глаз закрытым. Теперь, когда он умирает, он осмеливается вот так презирать закон. Император Линь настолько разгневан, что немедленно приостановил свой пост министра криминального министерства, а затем попросил министерство криминальных преступлений направить специального человека для расследования. Это убийство на улице.

После императорского указа семья Жуань не могла сидеть на месте. Зная об этом, я боюсь, что это не будет сделано хорошо, поэтому я немедленно попросил о встрече с наложницей Руан Гуй.

Наложницу Жуань Гуй не волновала жизнь и смерть ее необразованного кузена. Напротив, ненормальность этих событий заставляла ее чувствовать себя странно. Например, как маленький чиновник передал бумагу императору Линю? Почему наследный принц был рядом с ним, когда он передал его?

И хотя Вэнь Сянмин творит зло по будням, он не стал бы убивать ради крикета. Семья Руан тоже не сидела сложа руки и стала посылать людей на расследование.

После проверки и расследования выяснилось, что Вэнь Сянмин в тот же день импульсивно убил кого-то. Кто-то на самом деле подстрекал и разжигал пожар. Сяовэнь передал бумагу, тоже через руки придворного. И эти два человека — сила королевской семьи.

В течение прошлого года две фракции находились в постоянных разногласиях, но они не затронули корни друг друга. Теперь королева фактически начала с того, что отломила крылья семье Жуан, чтобы уничтожить силы семьи Жуан в КНДР один за другим.

Две фракции уже достигли точки жизни и смерти, и отношения между Линь Цин и Линь Тин также упали до точки замерзания.

Во время занятий в Тайсюэ они сидели в первом ряду и всегда сидели за одним столом. Я не знаю, когда это началось, Линь Тин переместил свою позицию на последний ряд.

Он отличается от бедных студентов в заднем ряду. Он не спит, не пропускает занятия и не перекусывает. Он по-прежнему сидит прямо, глядя в сторону стоящего впереди мастера, но глаза его не сфокусированы, как у безжизненной деревянной скульптуры.

Линь Фейлу простыми штрихами нарисовал на рисовой бумаге шутку, рассказывающую историю маленького белого кролика и большого злого волка.

Она тихо показала это Линь Тину, пытаясь рассмешить его.

Он только взглянул, но все равно повернул голову и улыбнулся ей.

Он улыбнулся, но Линь Фейлу почувствовала себя еще более неловко.

Разговаривая об этом с Сун Цзинланом во второй половине дня с фруктовым мороженым, он просто посмотрел на перекрывающиеся белые облака в небе и тихо сказал: «Это только начало».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии