Глава 66:

За последние два года Линь Фэйлу сбегал из дворца каждый раз, когда ему приходилось спрашивать императорский указ императорского дворца. Линь Ди была слишком раздражена, поэтому он просто дал ей нефритовую медаль, чтобы она могла свободно путешествовать. Вернувшись во дворец Минюэ и переодевшись в скромное, но все же красивое платье, я села в карету и покинула дворец.

Возле дворца она немного нервничала, опасаясь, что Си Синцзян сидит здесь на корточках. К счастью, Си Синцзян оказался не таким уж и скучным. Карета плавно выехала из дворца и направилась в сторону Ист-стрит.

Каждый раз, когда она выходит из дворца, за ней будут следовать стражи. Естественно, на этот раз она не может позволить им увидеть это. После того, как Сун Юй подошла к причалу, ее попросили помочь ей и проскользнуть через окно.

Всю дорогу до Восточной улицы — дерево Schima superba.

Сегодня вечером на Лонг-стрит действительно очень оживленно, и люди уже видели, как люди приходят и уходят перед Мейн-стрит. Ряд фонарей под карнизами освещают ночь.

Редкие ветви и листья дерева Schima superba связаны красными веревками, а в ветках втиснуты гроздья цветов, плывущие в ночи.

Сун Цзинлань уже был там.

На ней была белая одежда и маска на лице. Хотя она не могла видеть своего лица, все ее тело было холодным и пыльным, а ее длинное тело было нефритовым. Деревья и лотосы были украшены украшениями, что заставляло проходящих мимо девушек часто посматривать на них.

Линь Фейлу внезапно сошел с ума.

Ааааааа, это похоже на свидание! Почему этот человек становится более привлекательным, когда взрослеет?

Раньше она дразнила других, а теперь ее так дразнил подросток, моложе ее самой?

Нет! Очень невероятно!

Линь Фейлу сделал два глубоких вдоха, успокоил свой разум и подбежал к нему с юбкой.

Сун Цзинлань почувствовал себя немного неловко. Он повернул голову, чтобы посмотреть, потому что не мог видеть выражение его лица через маску, но Линь Фейлу подумал, что он должен улыбаться.

Плавающая тень фонаря заполнила его волосы.

Он также держал в руке такую ​​же маску, и когда она подбежала ближе, он поднял руку, чтобы надеть на нее маску. Стоя перед ним, Линь Фейлу пришлось поднять голову, чтобы посмотреть на него. Маска была немного больше, и он слегка сполз.

Затем Сун Цзинлань наклонился и протянул пальцы ей за голову, чтобы помочь ей снова отрегулировать высоту.

Линь Фейлу не скрывал своего волнения и спросил: «Куда нам идти первым?»

Он мягко улыбнулся: «Куда хочет пойти олень?»

Он не впервые назвал ее принцессой. Линь Фейлу сбил маленький кричащий олень. Он посмотрел вперед и небрежно сказал: «Идите и прогуляйтесь».

Длинная улица ярко освещена, люди приходят и уходят, и здесь оживленнее, чем днем. Помимо перекусов в будние дни здесь больше людей, которые отгадывают загадки о фонарях, красят фонарики и продают маски.

Многие люди несли в руках фонарь, и Линь Фэйлу тоже наклонился перед продавцом и выбрал фонарь, на котором Чанъэ был изображен летящим на Луну. Торговец засмеялся и сказал: «Если девочка сможет угадать анаграмму на лампе, лампа будет передана девочке. Если она не сможет угадать, ей придется за это заплатить».

Я увидела на абажуре надпись «Одинокая звезда, смотрящая на юг».

Хотя Линь Фейлу была умной, она никогда раньше не играла в такую ​​словесную игру. Некоторое время он не мог разобраться в распорядке дня. Разносчик увидел, что она долго не может разобраться, поэтому сказал: «Если девушка не может разобраться, ей придется за это заплатить. Ап».

Линь Фейлу сказал: «Кто сказал, что я не могу догадаться!»

Она обратилась за помощью к Сун Цзинланю, который был рядом с ней.

Сун Цзинлань огляделся вокруг, как ни в чем не бывало, получил ее сигнал о помощи, повернул голову и улыбнулся: «Чжуан».

Торговец сказал с радостью: «Сын действительно потрясающий. Этот фонарь сегодня сбил с толку многих людей! Если ты сделаешь все правильно, я подарю его тебе!»

Линь Фейлу с радостью взяла фонарь, внезапно о чем-то подумала, указала на другой фонарь с рисунком бабочки и сказала: «Я все еще хочу это».

Сун Цзинлань взглянул: «Да».

Продавец: «Ух ты! Сын действительно потрясающий! Он снова угадал слово!»

Линь Фейлу сразу влюбился в эту игру и указал на все фонарики, висящие у продавцов: «Я все еще хочу это, это, это, это!»

Сун Цзинлань каждый раз произносил только правильную анаграмму.

Разносчик сначала похвалил его, а наконец вскрикнул: «Этот молодой человек, эта девушка, пожалуйста, будьте милостивы к своим подчиненным! Есть маленькие, старые и маленькие, они просто хотят поесть!»

Линь Фейлу так сильно смеялся, что у него, конечно, заболел живот, в конце концов, все, что ему нужно было сделать, это полететь на Луну. Окрестности были плечом к плечу. Когда она обернулась, она неосознанно потянула его за руку. Когда палец коснулся его хорошо связанного запястья, она вдруг вспомнила, что это место предназначено для того, чтобы давать и получать от мужчин и женщин.

Но Ладу вытащил. Она действительно беспокоилась о том, что их можно разжать, поэтому повернула голову и серьезно спросила: «Дянь… Сяо Сун, ты не возражаешь, если я потяну тебя за руку?»

Брови под маской Сун Цзинлань дернулись: «Маленькая Сун?»

Линь Фейлу: «О, кажется, ты против того, чтобы я называл тебя Сяо Сун больше, чем я держал тебя за руку».

Сун Цзинлан сказал: «Да».

Линь Фейлу: «Сяо Сун, Сяо Сун, Сяо Сун!»

Глядя сквозь глаза маски, эти глаза казались намного глубже, чем в прошлом. Посмотрев мгновение друг на друга, он засмеялся: «Оленёнок может кричать всё, что хочет».

Линь Фейлу больше не работает.

Извините, мягкости нет сопротивления QAQ

На другой стороне длинной улицы есть ров перед рекой, Янлю Ии рядом с рекой и небольшой арочный мост. В это время поверхность реки уже уставлена ​​лотосовыми фонарями, и многие мужчины и женщины сидят на корточках у реки, чтобы установить фонари.

Линь Фейлу также притянула к себе Сун Цзинлань, убеждая его вынуть два фонаря, которые она сделала.

По сравнению с профессиональными мастерами, два фонаря-лотоса, которые она сделала, очень грубы и некачественны. Линь Фейлу всегда чувствовал, что утопит лампу, как только положит ее. Он хотел купить два новых, но Сун Цзинлань уже одолжил ручку и бумагу у ближайшего продавца, написал свое желание и вставил его в фитиль.

Сун Цзинлань повернул голову и увидел девушку, загадывающую желание с закрытыми глазами и сложенными руками.

Когда она открыла глаза, он тихо спросил: «Какое желание загадал Сяолу?»

Линь Фейлу сказал: «Чего еще я могу пожелать на фестивале Цяо Цяо?»

Сун Цзинлань спокойно и долго смотрел на нее и слегка улыбнулся: «Правда».

Хотя это вопрос, в нем нет вопросительного тона.

Толпа рядом с ним начала бросаться вперед: «Фонарь Ци Тянь вот-вот запустится!»

Линь Фейлу схватил его за запястье: «Поторопитесь, давайте займем хорошую позицию!»

Сун Цзинлань опустил глаза, и она потащила его вперед. Но людей было слишком много, и они спешили со всех сторон, и когда они прошли мимо толпы, там уже было тесно.

Линь Фейлу случайно наступила на ногу мускулистому мужчине рядом с ним, и мужчина повернул голову и яростно закричал на нее: «У нее нет глаз! Ищет смерть!»

Прежде чем она успела ее отругать, ее обхватили за руку. Она была всего на уровне его груди. Когда он окружил ее, толпа как будто отделилась от нее. Свирепый человек протискивался вперед вместе с толпой. Внезапно у него заболели ноги и колени, как будто в него вонзили нож. Боль заставила его вскрикнуть и немедленно опуститься на колени.

В предыдущем эпизоде ​​Линь Фейлу не заметила, что Сун Цзинлань увела ее из толпы, и пошла к концу.

Линь Фейлу все еще немного недоволен: «Я хочу пойти в первый ряд…»

Над ее головой раздался голос Сун Цзинлань: «Мы на другой стороне».

Когда он дошел до конца толпы, толпа наконец рассеялась, но вместо того, чтобы отпустить ее, он подхватил ее на руки и прошептал: «Принцесса, держи меня крепче».

Линь Фейлу подсознательно обняла себя за талию.

В следующий момент его тело поднялось в воздух и направилось к возвышающейся башне неподалеку.

Подлетев к вершине ринга, толпа внизу стала маленькой, и весь императорский город открылся панорамный вид, ночной бриз окутал аромат, и даже звезды, казалось, были в пределах досягаемости.

Линь Фейлу сказала: «Ух ты…»

После «вау» я не осмелился отпустить его.

Верхняя крышка была наклонена, и она боялась, что она соскользнет, ​​как только она отпустит ее.

После столь долгого обучения легкой работе я впервые обнаружил, что, возможно, все еще немного боюсь высоты...

Сун Цзинлань засмеялась, села, держа ее за руку, и тихо сказала: «Принцесса, не бойся».

Фонарь Ци Тянь внизу уже начал подниматься один за другим.

Если посмотреть вниз под этим углом, оно выглядело как разбросанные и мерцающие звезды. Постепенно Ци Тяньден взлетел все выше и выше и начал лететь к ним и перед ними. Дул ветер, и пламя в абажуре издавало жужжащий звук. Они сидят в этом небесном фонаре, как звезды, падающие на землю.

Линь Фейлу увидела пожелание благословения, написанное на абажуре, летящем перед ней, она протянула руку, пытаясь коснуться яркого абажура, и ночной ветер снова унес его.

Она немного обрадовалась, повернула голову и сказала ему: «Так красиво!»

Он посмотрел на нее и улыбнулся: «Ну, это красиво».

Толпа людей, наблюдавших за огнями на земле, тоже подняла головы и посмотрела вверх, смутно увидев двух человек, сидевших на вершине башни, непостижимо вопрошающих в сторону: «Как ты думаешь, на ней кто-то есть?»

Кто-то усмехнулся: «Как это возможно! Кто может летать так высоко, это фея?!»

Это было так далеко, а небо было темным, и только когда Ци Тяньден подлетел к ним, человек на земле смог посмотреть вверх.

Си Синцзян, который сидел у окна ресторана и любовался огнями, тоже услышал, как кто-то сказал это, держа бокал с вином, и сказал в своем сердце: «Разве я не бог?»

Он медленно посмотрел на высокую башню и увидел пролетающий фонарь Цитянь, отражающий фигуру на вершине башни. Он занимается боевыми искусствами с детства, его уши и глаза более чувствительны, чем у обычных людей, и он видит яснее, чем они. На нем действительно сидят два человека.

Хотя можно увидеть только две расплывчатые фигуры, Си Синцзяну всегда кажется, что более слабая фигура среди них немного знакома.

Ни за что? !

Он допил бокал вина одним глотком, подошел к окну и внимательно посмотрел, но ничего не увидел.

При таком взгляде Си Синцзян немного отвлекся, а вина стало пить слишком много, поэтому он просто встал и ушел. Спутник позади него крикнул: «Сын мой, почему ты ушел?»

Си Синцзян не оглянулся, а просто помахал в ответ.

Он вышел из ресторана и направился во дворец. В данный момент ворота дворца были закрыты. Охранник увидел, что там кто-то стоит, и настороженно подошел. Он с облегчением увидел, что это он задавался вопросом: «Уже так поздно, ваше Королевское Высочество собирается войти во дворец?»

Си Синцзян прислонился к стене: «Не входи, подожди кого-нибудь».

Охраннику не хотелось ничего спрашивать, и он вернулся, чтобы стоять на страже.

На самом деле он чувствовал, что, вероятно, прочитал неправильно, но всегда оставалась небольшая мысль, которая побуждала его прийти и проверить. Си Синцзян посмотрел на ночное небо и яркую луну, чувствуя, что ему действительно скучно.

Прождав около получаса, он зевнул, посмеялся над собой и двинулся вперед, чтобы уйти.

Всего в нескольких шагах я услышал звук кареты, катящейся по постепенно приближающимся каменным плитам, Си Синцзян остановился на месте, скрежетал зубами и говорил: «Вы не хотели просить об умности. Вы не можете уйти?» дворец во время фестиваля!»

Он был очень хорош в боевых искусствах и слышал, как Линь Фейлу в машине тихим голосом призывал: «Иди, иди, оставь его в покое!»

Си Синцзян: «...»

Он был так зол, что выпрыгнул из окна машины с мизинцем ноги.

Линь Фейлу и Сун Юй были ошеломлены.

В ответ Линь Фейлу отругал его: «Си Синцзян, ты заболел?»

Си Синцзян мрачно посмотрел на нее: «Ты только что была на вершине башни?»

Линь Фейлу не изменил лица: «Какая башня? О чем ты говоришь, я не понимаю. Поторопись, я возвращаюсь во дворец!»

Си Синцзян долго смотрел на нее, но не увидел никаких подсказок на лице народной королевы Оскара и не мог не чувствовать себя немного обескураженным.

Линь Фейлу напал на него: «Если я не спущусь, я вызову охрану!»

Си Синцзян был так зол, что протянул руку и ткнул ее в голову, но Линь Фейлу гибко избегала этого. Он некоторое время стиснул зубы в одиночестве, затем тупо вынул из рук сложенный бумажный фонарь и протянул ей: «Это фонарь, который я сегодня вечером получил из загадки о фонаре. Я отгадал его с трудом. Возьми».

Линь Фейлу сказал: «Я не хочу этого, оно у меня есть».

Си Синцзян не могла не вложить бумажный фонарь в руку: «Должно быть!»

Сказав это, он положил руку ей на голову и выпрыгнул из окна машины.

Линь Фейлу посмотрел на бумажный фонарь в своей руке и вспомнил свою фразу «наконец-то догадался», чувствуя себя странно…

После того, как он попросил сообразительности, температура постепенно упала. Было не так жарко, как раньше, и Линь Фейлу больше не часто выходил из дворца. Кроме того, по мере приближения Муцю свадьба принца приближалась, и слишком много людей входили и выходили из дворца каждый день, поэтому Линь Фейлу сознательно не увеличил задачу по допросу охранников.

Будучи первым принцем в королевской семье, женившимся на жене, Линь Цин казался очень спокойным. Для него этот брак был лишь разменной монетой для стабилизации своего положения. Ему было все равно, женится ли он на Си Миоране или Ши Миоране.

Но Линь Фейлу чувствовал, что, поскольку он собирался жениться, у него должно быть хотя бы немного ожиданий и радости от брака и партнера. В противном случае брак был бы полностью сведен к политическому методу, и это было бы слишком жалко, поэтому он каждый день ходил в Восточный дворец, чтобы сделать это для Линь Цин. Мысленная работа.

Линь Цин была так раздражена ею, что намеренно напугала ее: «Я знала, что ты так увлечена замужеством. В последний раз, когда Юй Ши приходил к моему отцу, чтобы жениться на тебе ради своего сына, я должен согласиться!»

Линь Фейлу была очень напугана, ее глаза расширились: «Все Юши? На ком ты хочешь выйти замуж?» Она о чем-то подумала и удивленно сказала: «Ты имеешь в виду Ран Е?»

Линь Цин поднял брови: «Ты знаешь, кто это, значит, это имеет такое значение?»

Линь Фейлу почти покачал головой.

Она знала, почему Ран Е в последний раз избили в лесу Зию.

Но Си Синцзян также был проблемой. Когда она подумала об этом, у нее заболела голова, и она отправилась в Линь Цин, чтобы попрактиковаться в своем кокетливом трюке: «Старший брат принца, если Си Синцзян придет просить моего отца жениться на мне, ты не должен соглашаться на это».

Линь Цин весело посмотрел на нее: «Тебе не нравится Синцзян? Теперь он молодой и многообещающий генерал-майор, которым восхищаются бесчисленные женщины в Пекине, и порог особняка генерала будет сровнен с землей людьми, которые говорят, что он родственник». ."

Сяо Ву всегда имеет смысл в такие моменты. Она сказала: «Поскольку это нравится стольким людям, почему я должен быть плохим парнем, пожалуйста, дайте шанс большинству пекинских девушек. Наша королевская семья не может отнять хорошие вещи». Это сделано с людьми».

Линь Цин: «...»

Линь Фейлу долго умолял и получил заверения Линь Цин. Наконец камень упал в его сердце, и он радостно рассказал о своем браке: «Я слышал, что несколько дней назад моя невестка войдет во дворец, чтобы поприветствовать бабушку императора и императрицу. Я посмотрю на в этот раз. Есть ли у брата-принца что-нибудь спросить у невестки? Я помогу тебе спросить.

Линь Цин лишь улыбнулся и покачал головой: «Нет, не пугайте людей чрезмерным энтузиазмом».

Просить и просить, просить о хорошем и плохом, ничего не изменить, так зачем беспокоиться.

По мере того, как проходит лето и наступает осень, когда листья дворца опадают, дыхание осени постепенно становится сильнее, и наконец приближается свадьба принца национального значения.

Линь Фэйлу услышал новость о том, что Сун Гоцзюнь серьезно болен.

Сюда могут прийти новости из штата Сун, видно, что за последние два дня этого не произошло, боюсь, он уже некоторое время серьезно болен.

Когда Линь Фейлу услышала эту новость, у нее появилось предчувствие, что Сяомэй может вернуться в Китай. Согласно правилам, возвращение Протона в Китай должно было отправить кого-нибудь из Королевства Сун для переговоров, а затем получить одобрение от императора Линя.

Но после ожидания, ожидания, пока до свадьбы Линь Цин осталось всего два дня, никто не приехал в штат Сун, и император Линь не собирался отпускать Сун Цзинлань.

Линь Фейлу почувствовал, что Сун Го, возможно, забыл, что здесь есть принц.

Монарх был серьезно болен, а политические дела династии Сун были настолько хаотичными, что они могли начать борьбу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии