Глава 80: | 【80】

Сонный Линь Фейлу мгновенно проснулся.

Скоро, буквально в следующем месяце, ей исполнится четырнадцать.

Прошло полгода с тех пор, как Сяо Мэйли ушла. В эту эпоху нет переписки, между странами существует строгая профилактика и контроль. Она не может узнать о нем, не говоря уже о том, чтобы послать письмо, чтобы поздороваться. Иногда, когда человек успокаивается, он начинает беспокоиться о том, все ли у него хорошо.

Раньше на каждый день рождения он дарил ей оригинальные подарки.

Эти подарки, возможно, и не дорогие, но все они соответствуют ее мнению. Он всегда знает, что ей нравится больше всего.

Я думала, что подарок на день рождения от Сяо Мэйли в этом году будет неудачным, но он неожиданно преподнес ей такой большой сюрприз.

Могу я спросить, какой человек, мечтающий о боевых искусствах, не захочет получить несравненную книгу мечей, в которой соревнуется весь мир!

Даже если вы не умеете практиковать, коллекционировать — это здорово!

Линь Фейлу посмотрел на искусство фехтования Дзимо в своей руке, и его сердце сразу же забилось сильнее. Казалось, что Юэ Букюнь овладел злым искусством фехтования, Непобедимый Восточный получил Книгу Подсолнуха, а Чжан Уцзи получил великое движение вселенной!

Цзи Лян молча наблюдал, как взволнованный трахал кровать, а затем тупо сказал: «Вещи доставлены, я ухожу».

Линь Фейлу быстро крикнул: «Дядя Цзи, подожди!»

Фигура Цзи Ляна уже достигла окна, и ей стоило повернуть назад, проявив некоторое нетерпение: «Что еще?»

Линь Фейлу спросил: «Как поживает Ваше Высочество?»

Цзи Лян ценит слова как золото: «Хорошо».

Линь Фейлу встал с кровати, сложив руки и ноги вместе, взял единственную одежду рядом с кроватью и надел ее: «Дядя Цзи, ты еще встретишься с ним? Можешь принести мне письмо к нему?»

Цзи Лян: «...»

Линь Фейлу почувствовал, что, возможно, ему захочется покончить с собой мечом.

Она сделала два шага вперед со своим воротником, ее слезящиеся глаза жалобно посмотрели на Цзи Ляна, кончики ее глаз были немного красными под серебряной луной, и ее голос переполнился и сдавился: «Я беспокоилась о безопасности вашего Высочества, дядя Джи, пожалуйста, QAQ»

Цзи Лян: «...пиши быстро».

Линь Фэй бросился за бумагой и ручкой.

Полный беспокойства, я, держа ручку, не знал, как это сказать.

Она немного подумала и почувствовала, что шанс получить ответ равен нулю, и она не смогла получить ответ, когда спросила его, как он сейчас, поэтому просто рассказала ему о своей ситуации. Цзи Лян с нетерпением ждала, написала она. Вскоре осталось всего несколько строк, и наконец в конце было нарисовано милое улыбающееся лицо.

Подумав об этом, я подошел к своему пакету и достал маленькую бабочку из бамбука.

Она купила его сегодня, когда ходила по магазинам, и будет покупать его каждый раз, когда увидит какие-нибудь интересные гаджеты. На данный момент под рукой нет драгоценного ответного подарка, поэтому давайте подарим ему маленькую бабочку.

Она обернула маленькую бабочку почтовой бумагой и протянула ее Цзи Ляну, а также попросила: «Дядя Цзи, не потеряй ее».

Цзи Лян не сказал ни слова, сложил вещи в руки и тупо выпрыгнул в окно.

Линь Фейлу подбежал к окну и махнул рукой на пустынную ночь, неохотно закрыв окно, а затем полетел к кровати, держа в руках фехтование Дзимо и несколько раз включив кровать.

Как Сяомэй могла так глубоко завоевать ее сердце!

Она была так взволнована, что почти не спала всю ночь, а когда на следующий день отправилась в Циньшань, она начала дремать в карете.

Это дело не для посторонних. Даже если Линь Тин и Янь Синь держали это в секрете, она каждый вечер тайно вынимала его под одеяло каждый вечер, когда ложилась спать, и просматривала его. Я взволнован, как будто у меня есть мир.

Горы Циньшань простираются на тысячи миль, а секта Цяньбянь расположена на определенной вершине горы Циньшань.

Линь Фейлу впервые пришла в эту школу боевых искусств, думая, что атмосфера будет очень суровой, возможно, дорога в гору была полна ловушек. Неожиданно, как только я достиг подножия горы, я увидел ряд за рядом деревень и сельскохозяйственных угодий. Была весна, когда пришло время возделывать поля и сажать растения, фермеры были заняты и полны энтузиазма.

Там был здоровенный чернокожий мужчина, который стоял в поле, сажая рассаду, и махал ей рукой издалека: «Младшая сестра вернулась!»

Линь Фейлу спросил: «Это тоже твой старший брат из секты Тысячи клинков?»

Янь Синь кивнул: «Ну, помимо обычной практики, пожилые люди также будут спускаться с горы, чтобы помочь фермерам».

Линь Фейлу знал, что еду тысячам учеников секты Тысячи Клинков давали фермеры у подножия горы, и что они путешествовали по очень дружелюбной экосистеме вверх и вниз по горе.

После входа в гору солнце закрывают высокие древние деревья. После некоторого ухода перед его глазами наконец открылись врата секты Тысячи клинков.

Чтобы разместить Линь Тина, они шли очень медленно, а ученики у подножия горы уже подбежали, чтобы сообщить о возвращении Яньсиня. Управляющий горой знал, что она привела своих друзей обратно на гору, и заранее организовал размещение. Когда Линь Фейлу прибыл, кто-то отвез их в жилье.

Как только Янь Синь вернулся, он сначала пошел навестить голову и объяснил, что будет использовать источник китайской медицины Пай.

Ее повелителем является глава секты Тысячи клинков. С тех пор, как ее забрали, с ней обращались как с дочерью и обучали почти отзывчиво, поэтому она, естественно, согласилась.

В группе мало посторонних. Теперь эта пара братьев и сестер очаровательна и красива, брат нежен и красив, а младшая сестра легка и красива. Крепкие мужчины, которые круглый год работают с ножами, находят это очень странным и не осмеливаются говорить слишком грубо, разговаривая с ними. , я боюсь напугать друзей младшей сестры.

Особенно те братья, которые во второй половине жизни переживают за счастье младшей сестры. Раньше они думали, что младшей сестре так скучно заниматься фехтованием. Хороших людей они точно не найдут. Они не ожидали, что на этот раз похитят на гору такого нежного и красивого мальчика. Это должно быть вкусно. Это вкусно и интересно, не отпугивайте людей!

Ученики Школы Тысячи Клинков изучают технику владения мечом так же, как и чернильным камнем, поэтому стиль всей школы очень простой и интриг не так много.

Благодаря теплому и дружелюбному отношению, а также красивой и тихой обстановке, Лин Фейлу очень доволен этим местом для отдыха.

Янь Синь немного беспокоилась, что они не привыкли жить здесь, в конце концов, она знала истинные личности этих двух людей, как она могла сравнивать себя с дворцом.

Линь Фейлу утешала ее: «Мне нравится атмосфера тренировок по боевым искусствам. Что касается моего брата, он счастлив, пока его сопровождают животные».

Яньсинь странно сказал: «Животные?»

Линь Фейлу кивнул: «Да, мой брат любит животных, и животные любят его».

Чернильный камень задумчив.

После утреннего урока на следующий день она повесила петлю из веревки и понесла в гору большую бамбуковую корзину.

После завтрака Линь Фейлу никого не нашел, поэтому взял свой меч и побежал на площадку для тренировок по боевым искусствам, чтобы практиковаться в мечах с учениками секты Цяньбянь.

Хоть шпаги и мечи разные, техники и приемы имеют одинаковый эффект. Сейчас она уже знакома с горами. У нее есть старший брат и две маленькие груши с улыбкой, заставляющей краснеть этих здоровенных мужчин. Каждый раз, когда она приходит практиковаться в фехтовании, каждый берет на себя инициативу, чтобы научить ее фехтованию.

Это просто жизнь, связанная с боевыми искусствами, о которой она мечтает.

Линь Тину также нравится тихая атмосфера в горах. Он читает книги и гуляет в пузырчатом целебном источнике каждый день. Его тело не только чувствует себя намного лучше, он также чувствует себя намного легче.

Услышав стук в дверь, он отложил книгу и встал, чтобы открыть дверь. Как только я открыл дверь, я увидел Янь Синь, стоящую снаружи, покрытую листьями травы, и даже кончики ее волос были окрашены тонкими и мертвыми листьями, как будто она только что вышла из травы с большой бамбуковой корзиной в руках. ее руки.

Линь Тин засмеялся и сказал: «Девушка Яньсинь, что случилось?»

Она вошла во двор с бамбуковой корзиной в руках, открыла ее крышку, повернула голову и серьезно спросила: «Тебе это нравится?»

Линь Тин подошел и обнаружил, что бамбуковая корзина наполнена мелкими животными.

Есть два кролика, белка, лисенок и фазан.

У этих животных ноги обвязаны веревками, каждая обернута тканевыми мешками, наружу выставлена ​​только одна голова, и они собираются расклевать друг друга внутри.

Линь Тин вдруг не смог ни смеяться, ни плакать и быстро выпустил всех животных. Я не знаю, слишком ли велико сдерживание, оставленное чернильным сердцем. Теперь, когда они почувствовали облегчение, они все прячутся за Линь Тином. Белка даже хватает его за ноги и карабкается наверх, доползает до его плеча и садится. Две маленькие лапки крепко схватили его одежду.

Янь Синь чувствовал себя таким чудесным. Эти животные прятались, когда видели людей. Чтобы их поймать, пришлось приложить немало усилий. Почему они, похоже, вообще не боялись Линь Тина?

Она сделала два шага вперед, пытаясь дотронуться до сидящей у него на плече белки, но белка вдруг пискнула.

Янь Синь немного неловко отступил назад.

Линь Тин улыбнулся и покачал головой, взял белку и обнял ее, коснулся ее головы, наполовину упрекая, наполовину утешая: «Веди себя хорошо, не лай». Он улыбнулся и сказал ей: «Хочешь попробовать еще раз?»

Янь Синь посмотрел на него, затем протянул руку и медленно коснулся головы белки.

На этот раз он действительно больше не двигался и не лаял. Дважды коснувшись сердца, белочка, казалось, задрожала, а затем молча убрала руку, а затем спросила его: «Тебе это нравится?»

Глаза Линь Тина были полны нежной улыбки: «Мне это нравится».

Она тоже засмеялась, глаза покосились, ее притворство серьезное в прошлом ушло, только очаровательная и обаятельная девушка.

За дверью послышалось два хрюканья, и листья зашуршали, как будто что-то ударилось о дерево.

Линь Тин с любопытством оглянулся: «Есть что-нибудь еще?»

Янь Синь помолчал некоторое время, повернулся и вышел, а затем привел дикого кабана с синим лицом и клыками.

Она осторожно спросила Линь Тин: «Это… тебе тоже это нравится?»

Линь Тин громко рассмеялся.

Дикий кабан все еще гудел, но из-за сдерживания Янь Синя Линь Тин мог видеть следы недовольства на лице свирепого кабана.

Линь Фейлу вернулся после тренировки с мечом и издалека увидел у двери кабана. Он радостно перепрыгнул: «Ух ты, кабан! Я сегодня кабана зажарил!»

Линь Тин/Янь Синь: «...»

Оба посмотрели друг на друга и одновременно рассмеялись.

Дни на горе проходят так счастливо.

Линь Фейлу почти не чувствовал дыхания лета, а лето закончилось. После того, как тело Линь Тина пролежало в целебном источнике в течение нескольких месяцев, он значительно поправился, его лицо постепенно выздоровело, а губы становились все более белыми и красивыми.

Самое главное, что его психическое состояние тоже значительно улучшилось, и кажется, что он слегка снова превратился в нежного мальчика, который любил смеяться.

Пришло время покинуть этот горный рай.

Хотя ученики секты Тысячи клинков с энтузиазмом предлагали им остаться, Линь Фэйлу все еще помнил, как ходил на гору Утай, чтобы навестить бабушку императора, но с сожалением отказался и пообещал часто приезжать в будущем.

Раньше Яньсинь водила их на гору, но на этот раз она повела их с горы.

Казалось, ей хотелось многое сказать, но в конце концов она просто взяла кулак и произнесла четыре слова: «Дорожи каждым».

Линь Фейлу тепло пригласила ее; «Сестра Яньсинь, у вас будет возможность приехать в Пекин, чтобы повидаться с нами, чтобы развлечься! В Пекине также много мастеров, поэтому я приеду сопровождать вас, чтобы научиться навыкам владения мечом!»

Янь Синь взглянул на Линь Тина и кивнул.

Они сели в карету, а она все еще стояла на месте, а горный ветерок развевал ее красное платье.

Занавес машины внезапно открылся, Линь Тин высунула голову и тепло позвала ее: «Девочка Яньсинь».

Янь Синь посмотрел на него.

Он мягко улыбнулся: «Животные во дворе, ты можешь сначала позаботиться обо мне?»

Янь Синь сказал: «Хорошо, когда ты придешь снова?»

Линь Тин нежно посмотрел на нее: «Это займет два месяца как можно скорее, и полгода, потому что это медленно. Я всегда приду».

На ее спокойном лице наконец появилась счастливая улыбка.

Карета постепенно отъехала от Циньшаня, и когда она приехала, была еще весна, но, когда она уехала, она уже породила поверхностное осеннее настроение. Путь от горы Цинь до горы Утай довольно долгий. Как обычно, Линь Фейлу не спешил по дороге и медленно мотался по горам и воде.

Проведя несколько месяцев в горах, я очень скучаю по процветанию мира.

Линь Фейлу планировал поехать в город, чтобы купить осеннюю одежду, и, наконец, ближе к вечеру прибыл в ближайший город. Отыскав гостиницу, в которой они остановились, группа пошла на первый этаж, чтобы перекусить. Как только они сели, они услышали дискуссию вокруг себя и, кажется, упомянули Сун Госиньцзюнь.

Линь Фейлу и Линь Тин переглянулись, затем наклонились в сторону и спросили: «Этот старший брат, что случилось с Королевством Сун? Почему я слушаю, как все это обсуждают?»

Мужчина повернул голову и увидел, что это молодая девушка, но он был очень терпелив: «Вы не знаете? Новый император государства Сун взошел на трон в прошлом месяце».

В прошлом году монарх Сун серьезно заболел. Из-за этого инцидента Сун Цзинлань сбежала из Далина. Может ли быть так, что монарх скончался?

Услышав то, что она сказала, мужчина посмотрел на нее как на дурака: «Что умерло? Его убил новый король! Новый король не только убил своего отца, но и убил своего старшего брата, который должен был добиться успеха до того, как сядет, я слышал что методы были особенно порочными.После того, как он стал троном, все придворные чиновники, которые не подчинялись ему, были казнены, а все остальные принцев были заключены в тюрьму.Я слышал, что с тех пор, как он стал троном, кровь на дворе династии Сун никогда не проливалась. сделано!"

Линь Фейлу и Линь Тин одновременно изменили свои лица.

Методы нового монарха настолько жестоки, что мир между Сун и Линь неизбежно будет нарушен.

Линь Фейлу встревожилась еще больше, беспокоясь о безопасности Сун Цзинлань, а затем повернулась, чтобы утешить себя. Как он мог не попасть в аварию с Цзи Ляном?

Линь Тин спросил: «Этот новый монарх настолько силен, что я не знаю, кто принц династии Сун?»

Мужчина вздохнул: «Это еще более удивительно. Это был седьмой принц по имени Сун Цзинлань, который был отправлен в наш Далин в качестве протона. Разве это не смешно?»

Линь Фейлу отчаянно волнуется: «?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии