Линь Фейлу долго стоял перед двумя высокими каменными книгами и не догадывался о мозговой схеме Линь Цзинъюаня.
Охранник у двери сначала ее не узнал. Увидев ее, стоящую перед дверью, он немного насторожился. Пока она не приблизилась, стражник узнал в ней пятую принцессу и поспешно отдал ей честь.
Как только он вошел в ворота особняка, Линь Цзинъюань, услышавший объявление, быстро вышел и был полон волнения и радости, когда увидел ее: «Маленький олень! Ты наконец вернулся!»
Линь Фейлу улыбнулась и сладко крикнула: «Брат Цзинъюань».
Хотя Линь Цзинъюань превратился в учтивого молодого человека, он по-прежнему ведет себя как прежде. Он взял ее за запястье и вошел: «Ты вернулась, я покажу тебе мой особняк! Ты не представляешь, сколько мыслей я потратил. Это определенно один из десяти лучших особняков Пекина!»
Линь Фейлу задала свой самый обеспокоенный вопрос: «Брат Цзинъюань, почему возле твоего особняка стоят две каменные книги? Разве они обычно не стоят каменными львами?»
Линь Цзинъюань серьезен: «Поскольку он используется как городской дом для отпугивания злых духов, вполне естественно использовать самые свирепые вещи в мире. Я думаю, что книги гораздо более страшны, чем львы, поэтому, конечно, их нужно учредил!"
Лин Фейлу: «?»
Линь Цзинъюань также был доволен этим: «Только здесь еще есть люди, которые приходят поклониться, в Пекине есть только один, и второго нет».
Линь Фейлу: «...»
Да ведь второго необразованного человека, такого как ты, в Пекине нет.
Однако можно сказать одно: его особняк действительно хорошо отремонтирован. Линь Фейлу побывал в особняке принцессы Линь Няньчжи и особняке принца Ци Линь Тина, оба из которых выполнены в ортодоксальном архитектурном стиле. Этот королевский особняк имеет гениальную красоту, павильоны, башни и девять песен. Монастыри разбросаны и разбросаны, вызывая у людей очень яркие ощущения.
Как и Линь Цзинъюань, он всегда полон неожиданной энергии.
Посетив особняк, Линь Цзинъюань попросила людей подать ей любимый чай и начала расспрашивать об их путешествии по рекам и озерам в этом году. Линь Фейлу рассказала ему о своих путешествиях во время перекуса, и Линь Цзинъюань был так взволнован, что даже сказал, что в следующий раз поедет с ней.
Наконец, Линь Фэйлу поел и выпил достаточно и, наконец, спросил о бизнесе: «Брат Цзинъюань, я слышал, что вы помолвлены?»
Когда он говорил об этом, лицо Линь Цзинъюаня внезапно осунулось, и его лицо стало недовольным: «Не упоминай об этом».
Линь Фейлу задумалась: «Что? Тебе не нравится невестка?»
Линь Цзинъюань чуть не вскочила: «Какая невестка?! Не лай! Она не прошла за дверь, так почему твоя невестка? Кроме того, не имеет значения, женюсь я или нет. !"
Увидев его сердитый вид, Линь Фэйлу поспешно отгладил его, и после долгих вопросов он понял, что этот брак заключили Фэй Сянь и император Линь. В то время он не смотрел ни на одну из дюжины или около того молодых девушек, представленных в то время. Фэй Сянь почти выбрал в Пекине молодых девушек подходящего возраста, но все равно не согласился.
В конце концов, наложница Сянь и император Линь разозлились и остановили свой выбор на проститутке-пастухе Цзоду Юши Тингюне, издали указ о разрешении брака, и они решили пожениться этим летом.
Только из-за этого Линь Цзинъюань и наложница Сянь долгое время злились, и они все еще находились в состоянии холодной войны.
Линь Фэйлу отпила глоток чая и намеренно спросила: «Тебе не нравится девушка-пастушок? Тогда есть ли у тебя кто-то, кто тебе нравится? Если да, то я буду сопровождать тебя, чтобы заступиться перед наложницей Сянь и императором. Всегда есть способ помогите. Выйдите на пенсию и женитесь на том, что вам нравится».
Линь Цзинъюань сказал: «Нет. Я не знаю, что мне нравится. Мне все равно не нравится то, что они выбирают».
Линь Фейлу: «...»
Поймите, ребенок находится в бунтарском периоде.
Она сказала: «Значит, ты не знаешь, что такое пастушка? Ты ее не видела и не понимаешь, как ты можешь решить, что она тебе не нравится?»
Линь Цзинъюань заскучал и сказал: «Как еще могут выглядеть эти дамы в Пекине? Не все они одинаковы! Дверь не выходит из второй двери, а вы знающие и добродетельные, поэтому не можете улыбаться! "
Линь Фейлу: «...»
Разве это не похвальное слово — быть знающим, дали, добродетельным и добрым?
Почему здесь это похоже на проклятие?
Линь Цзинъюань добавила: «Более того, это дочь Цзо Ду Юши. Тогда у Цзо Ду Юши жестокое лицо. Для допроса заключенных не нужно подвергать пыткам. Вы можете напугать заключенного, чтобы он признался, просто используя свое лицо. Что может его дочка такая! Может, это тоже тигрица!»
Чуть не забыл, этот человек любит мягких девушек.
Линь Фейлу утешал: «Если характер и внешний вид плохи, император не укажет вам на это. Хорошо об этом подумать.
Линь Цзинъюань несчастно спросила: «Кто ты?!»
Линь Фэйлу: «Конечно, я принадлежу брату Цзинъюань! В противном случае я помогу вам узнать и увидеть, что она за человек».
Линь Цзинъюань раздраженно сказала: «Нет! Какой бы человек она ни была, я просто не хочу меня принуждать! Я обязательно найду способ отказаться от этого брака».
Характер маленького повелителя этого человечества не изменился. Видя, что правильно, он заслуживает быть таким же сыном, как Линь Ди.
Увидев его таким, Линь Фейлу ничего не сказал. Они подкрепились и пошли посмотреть дома, которые выбрал Линь Ди. Решили как можно скорее, или договорились заранее.
Все эти дома были выбраны Линь Цзинъюанем, и только после этого выбор был представлен императору Линю на утверждение. Он всегда был в курсе дел Линь Фейлу. У каждого дома есть свои преимущества: предшественник чистый, планировка большая.
Первая рекомендация Линь Цзинъюаня — ближайший к нему особняк, и я не знаю, хочет ли он, чтобы Умэй жил ближе к нему, унося этот особняк в небо и под землю.
Линь Цзинъюань был очень счастлив: «Я свободен! Я суперсвободен!»
Линь Фейлу: «Правда? Почему я услышал, как твой отец сказал, что ты уже начал обсуждать политику при дворе? Его Королевское Высочество, король Цзин, должен принимать участие в политике и не отнимать время».
Линь Цзинъюань улыбнулась и покачала головой.
Пока она была в Пекине, Линь Фейлу каждый день ходила в гости и дарила подарки, и для каждого она выбирала наиболее подходящий подарок. Видя счастливые улыбки на их лицах, когда они получают подарки, я чувствую себя очень довольным.
Теперь, когда ситуация в КНДР стабильна, Руан Сян велел своему старику вернуться в родной город, семья Руан полностью отказалась от идеи схватить главного героя, и считается, что это позволит вовремя остановить потерю. По сравнению с семьями, которым пришлось пролить кровь, чтобы выбраться из прошлого, им очень повезло.
Положение Линь Цина как наследного принца совершенно стабильно, но он никогда не был опрометчивым человеком. Теперь ему остается только неукоснительно выполнять свои обязанности и сходиться, и терпеливо ждать, эта должность рано или поздно займет его. До этого не было необходимости вызывать у Линь Ди ревность к принцу, не говоря уже о том, что Линь Цин был сыновним сердцем и не мог сделать такого.
Линь Тин не беспокоился, и после прощания один за другим он ушел из императора Линя.
Как король Ци, он по-прежнему занимал официальные должности при дворе, и его отставка была полным прощанием с чиновничеством.
По словам императора Линя, пока Нгуен испортил себе руку, Линь Тин, как король Ци, все еще мог участвовать в политике династии. Ведь старший сын у него знающий и талантливый, и у него настоящие таланты.
Но Линь Тин был полон решимости уйти. Принимая во внимание его депрессию, у императора Линя не было другого выбора, кроме как остаться, поэтому ему оставалось только согласиться.
Линь Фейлу изначально хотел остаться с ним еще на месяц и дождаться своего пятнадцатилетнего дня рождения, но подумал, что на горе Цинь ждет красная девушка, поэтому мало что сказал. У Сяобая и Сяохэя был опыт, поэтому они решили отправить Линь Тина из Пекина в Циньшань.
За день до отъезда Линь Цзинъюань устроил банкет в своем особняке в знак прощания со своим старшим братом. Все братья и сестры во дворце, включая Линь Цин, пришли принять участие.
Линь Цзинъюань всегда делал это, и в особняке короля весь день царило беспорядки.
Но незадолго до вечера возле всегда пустующего особняка принца Ци появилась девушка в красном.
Девушка вела вороную лошадь и держала в руках широкий нож. Ее длинные волосы были стянуты высоко над головой деревянной заколкой, обнажая половину ее белой и тонкой шеи. Выражение его лица было безразличным, но глаза были простыми, и он с любопытством смотрел на особняк перед собой.
Охранник у дверей увидел, как она долго бродит, с ножом на теле, переглянулись и зорко подошли с саблей: «Кто вы? Зачем здесь останавливаетесь?»
Янь Синь сжал им кулак: «Два сильных мужчины, я здесь, чтобы кое-кого найти, может ли Его Королевское Высочество Ци быть в особняке?»
Она совсем не похожа на дворян в Пекине, но стражники под руководством Линь Тина не похожи на других, высокомерных и могущественных. Просто сказали по-деловому: «Его Королевского Высочества сейчас нет в особняке. Хотите увидеть Ваше Высочество, у вас есть привет?»
Янь Синь покачал головой.
Охранник сказал: «Тогда вам следует сначала пойти в Цзин Чжаоинь, чтобы зарегистрироваться, оставить информацию о посещении, затем кто-то проверит ее, и через три дня вы пойдете в Цзин Чжаоинь, чтобы принять звонок».
Янь Синь не знала, что в Пекине так много правил, но она знала, как поехать в деревню и следовать обычаям. Когда она пришла к ногам императора, ей, естественно, пришлось соблюдать здесь установленные правила.
Поблагодарив их двоих, они спросили, как пройти до особняка Цзинчжаоинь. Объяснив свои намерения, они прошли несколько этапов проверки. Когда она закончила регистрацию, было темно.
Ян подумал про себя: поскольку пройдет три дня, прежде чем я смогу отправить приглашение на встречу с Линь Тином, давайте сначала найдем гостиницу. Она вела лошадь всю длинную улицу. После наступления темноты в столице было особенно оживленно. Она прошла через него, наблюдая за ходом, и внезапно увидела впереди на углу продавца зефира.
Сладкая вата была больше той, которую она видела в Цзиньлине, и выглядела очень мило.
Янь Синь был немного счастлив, планируя купить его обратно в гостиницу, чтобы поесть. Всего в нескольких шагах вперед я увидел знакомую фигуру, идущую по углу, где трясся Дэн Инь.
Линь Тин также был Клыком из Королевского особняка. Сегодня у него были проблемы весь день. Он выпил немного вина и никому не позволил его прислать. Он планировал прогуляться и протрезветь.
На Лонг-стрит ходили люди, он наугад поднял глаза, но увидел неподалеку девушку в красном, держащую лошадь.
Лунный свет весенней ночью был туманным, но фонари на Лонг-стрит были яркими, и даже деревянная заколка на ее голове была ясно освещена. Лин Тингтон остался на месте и долго смотрел на него, прежде чем наконец рассмеялся.
Он подошел к ней и, когда шел перед ней, был уверен, что это действительно был не его собственный сон.
«Девочка Яньсинь, почему ты здесь?»
Когда Янь Синь увидел его, улыбка в его глазах стала очевидной: «Я заберу тебя».
Лошадь рядом с ней опустила голову и потерла руку Линь Тина. Он поднял руку и коснулся головы лошади. Он тихо сказал: «Я тебе не писал, встречу точно не пропущу».
Уши Инкстоуна были немного красными, а тон все еще был серьезным: «Я тоже скучаю по оленю и хочу с ней встретиться».
Линь Тин взяла повод в руку: «Она, должно быть, очень рада узнать, что ты здесь. Пойдем и сначала пойдем домой».
Янь Синь сказал: «Но я не получил приглашения».
Линь Тин на мгновение замер: «Что за приветствие?»
Янь Синь повторил то, что сказал сегодня охранник у ворот особняка.
Линь Тин не смог удержаться от смеха, выслушав: «Значит, ты пошел в Цзин Чжаоинь?»
Янь Синь кивнул.
Он посмотрел на девушку перед собой, улыбнулся и покачал головой, поднял руку и коснулся кончиков ее волос, растрепанных ночным ветром: «Глупая девчонка, это правило для посторонних, тебе не нужно это."