Глава 303: Семьдесят ноль нужна невестка (10)

Яо Сюэ пошел домой и не спал (спал в Шуй) целую ночь, а на следующее утро рано утром побежал в бригаду Шугуан, желая снова войти с заднего двора и попросить Чу Дуншэна объясниться. +++Сайт романов Картино www..com Кто знает, когда она прибыла в дом Чу, она обнаружила, что заборы снова были восстановлены, плотно забиты, и там был ряд толстых шипов. Не говорите, что она вошла, нет возможности войти!

Лицо Яо Сюэ (цвет) было зелено-белым, (Гань Ган) вышел вперед, постучал в дверь и обиженно сказал: «Брат Дуншэн! Брат Дуншэн, ты не можешь сделать это со мной, ты открой дверь, это тоже мой дом, ты не можешь не отпустить меня домой, я действительно обижен, я умру несправедливо!»

Жители деревни уже давно догадались, что семья Яо не останется равнодушной к такому важному событию. Конечно же, Яо Сюэ вернулась так скоро и даже хлопнула дверью, чтобы высказать свое недовольство. Соседи, слышавшие это поблизости, переглянулись.

Но это бесполезно. Чу Дуншэн вообще не принял слов Яо Сюэ. Он открыл дверь, бросил Яо Сюэ ношу и холодно сказал: «Все знают, что ты (Ган Ган) натворил, как бы ты ко мне не приставал. Это не позволит тебе войти в семью Чу и на полшага. Это твоя вещь. Возьми ее и уходи и не подходи к моему дому».

Яо Сюэ не могла терпеть пощечины снова и снова, если бы она хотела жить с ним, она не могла не злиться: «Чу Дуншэн! Почему ты так со мной обращаешься? Ты обидел меня, ты слишком сильно обманываешь других, Ты не боишься понести возмездие? Не боишься ли ты, что ты обидишь меня и возмездие падет на твою сестру?»

Чу Дуншэн чуть не потерял свою сестру. Услышав это, на его лице вспыхнула отвратительная вспышка, он схватил Яо Сюэ за воротник и стиснул зубы: «Если ты посмеешь испортить волосы моей сестры, не вините меня в том, что я избил женщину. Я обязательно дам вам десять. Возвращайся сто раз. Уйди!»

Чу Дуншэн отбросил ее в сторону, и Яо Сюэ чуть не упала, шатаясь и поддерживая земляную стену, прежде чем она твердо выстояла. Но она также боялась такого враждебного Чу Дуншэна, поэтому не осмеливалась сказать больше.

В глубине души она сожалела об этом. Почему она не крепко держала Чу Дуншэна после своего возрождения? Этот мужчина, очевидно, настолько нежен и внимателен к своей жене, что, пока она захватит его сердце, она обязательно получит такую ​​​​счастливую жизнь. Но что делать теперь? Он не слушает, что она говорит, что ей делать?

Чу Сян услышал движение снаружи, вышел, увидел Яо Сюэ и фыркнул: «Брат, вернись в дом, не позволяй ей запутать тебя. Такой человек должен быть разведен, не волнуйся, я встречу хорошая девочка в будущем. Позвольте мне вас представить».

Зрачки Яо Сюэ внезапно сузились, и ненависть наполнила его мозг. Так было и в прошлой жизни. Чу Сян попросил Чу Дуншэна развестись и каждые два года знакомил с Чу Дуншэном одноклассниц. Ее брак с Чу Дуншэном рухнул из-за Чу Сяна!

Яо Сюэ больше не мог сдерживаться, указал на нос Чу Сяна и выругался: «Чу Сян, ты имеешь в виду злодея, разве ты не видишь, что у твоего зятя хорошие отношения и он каждый день добивается развода. Почему ты позволил твоему брату развестись? Сделал мне больно?»

Яо Сюэ даже хотела схватить Чу Сян и избить ее.

Чу Сян быстро спрятался за спиной Чу Дуншэна и сказал обиженно: «Брат, она хочет меня ударить».

Конечно, Чу Дуншэн немедленно прикрыл Чу Сяна и отступил на несколько шагов, затем оттолкнул руку Яо Сюэ и закрыл ее за дверью. Он сказал через дверь: «В семье Чу тебя нет. Держись подальше от нашей семьи и дай мне знать. Ты создаешь проблемы моей сестре и моей матери, я не могу тебя пощадить!»

После разговора Чу Дуншэн и Чу Сян пошли в дом ужинать, несмотря на то, как Яо Сюэ кричала в дверь.

Многие люди наблюдали за этим волнением и разговаривали с Яо Сюэ, высмеивая и расспрашивая о внутренней истории. Яо Сюэ задрожал от гнева и в гневе убежал, держа в руках небольшую сумку.

Она была одновременно напугана и зла. Семья Чу отказывалась есть, просила о пощаде или ссорилась. Они сказали, что с ними поступили несправедливо. Люди не упоминали об этом и собирались развестись. У нее не было никаких хитростей. Никто в мире не может контролировать Чу Дуншэна, запрещающего ему разводиться. Чу Дуншэн даже не боится общественного мнения.

Когда Чу Сян выгнала Яо Сюэ из дома, она больше не думала об этом человеке. Сегодня она собиралась в администрацию округа вместе с Чу Дуншэном. Она не выезжала из деревни перед переходом, поэтому вышла прогуляться.

Хотя Чу Дуншэн мог заработать 12 сантиметров на (ган) работе, на самом деле он только учил Чу Сяна тому, что несколько дней были хорошей (ган) работой. В остальное время немного ленился и время от времени отпрашивался, чтобы съездить в ловушки в горы и тайно поохотиться. , Или ловить рыбу тайком, а потом идти в округ, чтобы что-то изменить. Он всегда чувствовал, что не сможет прожить хорошую жизнь в земле, и именно потому, что он всегда ленился просить разрешения в глазах других, мало кто был готов жениться на девушке.

Сегодня Чу Дуншэн сказал, что отвезет Чу Сяна в больницу на обследование и, кстати, тайно «изменит» кое-что. Лю Фан почувствовал облегчение перед своим сыном и посоветовал ему позаботиться о сестре и отпустить их.

Братья и сестры первыми пошли в дом капитана, готовясь одолжить велосипед, и случилось так, что они увидели Хо Вэнькая, как только подошли к двери. Потом они узнали, что велосипед из капитанского дома одолжили, и им пришлось идти пешком. Чу Дуншэн был недоволен тем, что его сестра ушла так далеко, поэтому он одолжил тележку и толкнул Чу Сяна.

Чу Сян сидел в тележке и болтал с Чу Дуншэном о новых событиях в округе. Хо Вэнькай шел рядом с Чу Дуншэном. Чу Дуншэн время от времени спрашивал его несколько слов. Медленно, все трое заговорили.

На полпути Чу Дуншэн немного устал и посмотрел на Хо Вэнькая: «Помоги мне немного подтолкнуть, я отдохну».

Хо Вэнькай, ничего не сказав, взял тележку и толкал ее более плавно, чем Чу Дуншэн. Чу Сян оглянулся на него, улыбнулся и сказал: «Спасибо, товарищ Хо Вэнькай. Почему вы пошли в окружной центр?»

Голос Хо Вэнькая был глубоким и приятным: «Отправь что-нибудь семье».

Чу Сян ни на кого не посмотрел и прошептал: «Тогда тебе придется пойти в переулок, чтобы что-то изменить?»

Чу Сян рассмеялся над своим братом: «Брат, ты сказал, что боишься брать меня с собой одного, поэтому теперь товарищ Хо Вэнькай тоже пойдет с ним. Это безопасно? Я хочу пойти и посмотреть. Ты можешь взять я со мной».

Чу Дуншэн на мгновение колебался. В таких местах, как черный рынок, даже если бы их поймали, им было бы не так хорошо. В лучшем случае они конфисковали бы все, что было на его теле, критиковали и обучали его. Но с ним было действительно все в порядке, если бы его сестру критиковали и воспитывали, это было бы так неудобно.

Однако он посмотрел на выжидающий взгляд Чу Сяна, долго колебался, но все же согласился и сказал Хо Вэнькаю: «Будь умнее позже и посмотри, если что-то не так. Первая пробежка с сестрой. Если ты потеряешь вещи, я потеряю их. ты."

Хо Вэнькай решительно кивнул (Ган) и сказал: «Будь уверен».

На самом деле, Чу Сян вообще не нуждалась в них, чтобы защитить ее, но они не знали, что такого рода намерение защитить ее все еще было очень теплым. Чу Сян был освобожден от их договоренностей и следовал за ними во всем, не задумываясь об этом.

Они вместе отправились в больницу в окружном центре. Чу Сян долгое время был в порядке. Врач проверил и сказал, что никаких последствий у нее нет. Чу Дуншэн наконец почувствовал облегчение и счастье.

Они пошли на черный рынок и обошли его, но, к счастью, не встретили никого из арестованных. Чу Дуншэн продал четырех кроликов и двух фазанов, которых он принес, и купил немного хорошего зерна. Он также хотел купить димсам для Чу Сяна, но Чу Сян отказался.

В ее доме так много вкусной еды, и ей нужно найти способ ее достать. Покупать закуски на черном рынке слишком расточительно. Чу Сян закатил глаза и тихо сказал Чу Дуншэну: «Брат, я думаю, что готовить очень легко, и приготовить димсам тоже легко. Не покупай его. Я вернусь и попробую приготовить».

Чу Дуншэн вспомнил, что Чу Сян действительно готовит все лучше и лучше, поэтому он кивнул и купил Чу Сян сахар, коричневый сахар, леденцы и тому подобное, и попросил ее приготовить закуски. Можно сказать, что он очень любил свою сестру.

Они закончили это здесь и в мгновение ока увидели, что Хо Вэнькай купил большую сумку вещей. Есть мелкое зерно, ткани, обувь, хлопок и лекарства.

Увидев ошеломленную Чу Сян, Чу Дуншэн объяснил ей тихим голосом: «Семья Хо Вэнькая работает на ферме. Я слышал, что дни очень тяжелые и они все еще болеют. Зима там гораздо холоднее нашей, и это ничего. Хорошая вещь. Хо Вэнькай отправляет туда вещи каждый месяц, опасаясь, что их не хватит или что их заберут другие, он может отправлять столько, сколько может, и он может есть и не оставаться голодным. Вы видите, что его одежда и обувь не сломаны. Поверьте, все заработанные очки работы обмениваются с людьми в нашей деревне на их покупку».

Чу Сян засмеялся: «Значит, он очень нежный».

Чу Сян мало что сказал. Он вспомнил товары, продаваемые на черном рынке, и их цены, а затем прошептал Чу Дуншэну: «У меня есть идея, брат, вернись, чтобы продать вещи, пусть добыча, которую мы схватили, горькая, цена может продать. Высшая точка. Вот А еще закуски и семена дыни. Странно приходить сюда. Слишком сложно заработать больше денег».

Чу Дуншэн потерла волосы и сказала: «Ты умная. Брат тоже подумал об этом, но продать нелегко, если это не вкусно. В конце концов, цена намного выше. Ничего страшного. Просто попробуй. Если сможешь. Не продавай, возьми домой. Поешь».

Они обсудили несколько слов, и Хо Вэнькай уже купился на это. Затем они сопровождали Хо Вэнькая, чтобы отправить вещи, прежде чем вернуться в деревню. На обратном пути Хо Вэнькай много молчал. Чу Сян догадался, что он, вероятно, беспокоился о своей семье. Я не знаю, смогут ли члены семьи использовать то, что я отправляю, и не знаю, хорошо ли у них дела. Жизнь семьи как будто кипит, но другого пути нет. Я могу только продолжать усердно работать (ган), зарабатывать рабочие очки, а затем занимать деньги. Купите вещи и отправьте их.

Наверное, это печаль этой эпохи.

Чу Сян увидел, что он чувствует себя несчастным, задумался на некоторое время и спросил его: «На какой ферме живет твоя семья? Далеко ли это отсюда? Где это?»

Хо Вэнькай поджала губы и указала ей в направлении: «На северо-востоке во Внутренней Монголии находится ферма под названием Ферма Баха. Поездка на поезде займет шесть или семь часов».

Сердце Чу Сяна тронулось, и Зеркало Вселенной мгновенно появилось на ферме Баха, открывая панорамный вид на происходящее там.

На ферме Баха очень мало людей, много крупного рогатого скота и овец, но урожая мало, и рост не очень хороший. Чу Сян видел, как они общались на монгольском языке. Только пожилая пара и мужчина средних лет говорили на мандаринском языке. Они выполняли ган-работу и редко делали перерыв. Остальные с ними не общались.

Некоторое время она наблюдала и услышала, как девушка, пришедшая за коровой (Най), позвала старика Хо на хромом китайском языке, предполагая, что они должны быть семьей Хо Вэнькая.

Она посмотрела на Хо Вэнькая и спросила: «Сколько здесь членов твоей семьи?»

Хо Вэнькай опустил голову: «Мой отец, мой дедушка (Милк Най) (Милк Най). У меня всего три родственника».

Чу Сян утешал: «Не волнуйся, с ними все будет в порядке».

Чу Дуншэн похлопал Хо Вэнькая по плечу и убедил: «Моя мать всегда говорила, что моя сестра благословлена. Ей очень повезло говорить это. Не волнуйся слишком сильно».

"Ага." Хо Вэнькай не знал, сказал ли Фу Ци это правду, но он надеялся, что то, что сказал Чу Сян, было правдой. Он увидел улыбку на лице Чу Сяна, и его сердце слегка потеплело. Затем он подумал о приказе образованного юноши и нахмурился, напомнив ему: «Чу Дуншэн, не позволяй Чу Сяну оставаться одному в будущем».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии