Глава 74: [ещё 1] Отходная наложница Ленг Гонга (1)

Чу Сян покинул последний мир и в мгновение ока прибыл в новое место. +++ Сеть романов Катино www.ck101.la

Ощущение жажды, голода и горячего тела доставляло ей очень дискомфорт. Она услышала рыдающий звук рядом с собой, слегка открыла глаза и повернула голову, чтобы осмотреться.

Маленькая дворцовая дама, одетая в лохмотья, тут же удивленно произнесла: «Мэнни! Императрица, ты проснулся? Тебе лучше?»

Чу Сян открыл рот, его горло было слишком (ган ган), чтобы говорить.

Маленькая горничная поспешно сказала: «Мэнни, подожди, раб и горничная принесут воды». После этого она встала и убежала. Через некоторое время она налила немного воды из сломанной половины черпака для тыквы и вернулась, изо всех сил пытаясь помочь Чусян поднять голову и налить воду в рот.

Чу Сян подсознательно нахмурился, когда увидел спокойную почву в воде. Маленькая горничная поперхнулась и сказала: «Мэнни, это... дождь, который собрали раб и служанка. Ты, ты терпи. Эти ублюдки отказываются присылать воду. Раб и горничная не могут найти вода."

Чу Сян повернул голову (сухой ган) и выпил дождь. Что такое небольшой дождь? Чего она не испытала?

Она любит наслаждаться, но когда нет условий, она может пострадать от любого греха, иначе как бы она могла прожить так долго?

Дождь облегчил боль в горле Чу Сяна. Маленькая горничная достала намокшую от дождя вуаль, аккуратно сложила ее, осторожно положила на лоб и тихо спросила: «Мэнни, тебе лучше? Фанцай, ты напугал слугу. Они не допускают рабов и служанки, чтобы обращаться к врачам, они некомпетентны, они могут только смотреть, как страдает мать, и ничего не могут сделать, мама..."

Чу Сян поднял руку и слабо сказал: «Все в порядке, мой дворец чувствует себя намного лучше, я хочу (поспать в Шуе) какое-то время, ты можешь отдохнуть».

Маленькая дворцовая леди увидела, что она выглядит такой изможденной и слабой, слезы продолжали течь, она кивнула головой, подоткнув одеяло: «Мэнни, ты (спящий Шуй), слуга охраняет тебя сбоку. Если ты чувствуешь себя некомфортно, пожалуйста, позвони раб-раб, не терпи сам».

Чу Сян закрыла глаза, и от порванного одеяла исходил сильный затхлый запах, который наполнил ее нос. Она вытерпела и сконцентрировалась на поглощении духовной энергии между небом и землей, и ей потребовалось почти полчаса, чтобы втянуть воздух в тело и почувствовать себя лучше.

Этот мир все еще не может совершенствоваться, духовная энергия немного больше, чем в двух предыдущих мирах, но она лишь немного больше, кроме как сделать (тело шен) здоровее, внешний вид и фигуру лучше, от нее мало пользы.

К счастью, у нее была эта аура, которая разрешила ее острую потребность. В противном случае, поскольку ее Ленг Гонг бросила наложница, кто-то злонамеренно усложняет ей жизнь, и ей не разрешают лечиться, и она может не выжить сегодня вечером.

После того, как аура вошла в тело, Чу Сян направила ауру по телу, тщательно питая ее тело. Ее лихорадка медленно спала, и маленькая дворцовая дама удивилась, когда узнала об этом, она осторожно сняла мокрый платок со лба, а затем сменила промокшую одежду и положила ее на сломанный стол сушиться. Конечно, переодетая одежда тоже порвана, и у каждого из них всего по два комплекта одежды.

Закончив это, маленькая дворцовая леди медленно села на небольшой деревянный табурет рядом с кроватью и оперлась на кровать, чтобы посмотреть на ситуацию Чу Сяна. Она не могла больше сдерживаться, а затем легла и закрыла глаза.

Чу Сян услышал ее движение и медленно слился с воспоминаниями о первоначальном владельце. Вот династия, о которой она никогда не слышала, династия Даксия.

Триста лет назад Великая династия Ся объединила земли семи стран, и ее национальная мощь была очень сильной. Однако, передаваемый из поколения в поколение, императорский двор стал невыносим. В руках этого императора появилось несколько повстанцев, которые открыто выступили против императора, что сделало жизнь народа очень нестабильной.

Император Ли Сяо был слабым императором, он не любил двор, ему нравилось лишь тратить богатство, оставленное его предками. Он сидел на драконьем кресле высоко наверху, наблюдая, как все в мире выглядит как пьеса, и даже борьба между армией повстанцев и двором могла рассмешить его.

Он по-прежнему оставался тираном, и обо всех его верных и мятежных советниках позаботились. Остальные чиновники либо молчали, либо полностью подчинялись ему, что делало суд очень абсурдным, а коррумпированных чиновников предостаточно.

Первоначальная владелица — дочь премьер-министра с красивым лицом. Когда он входит во дворец, он является главой четырех наложниц, и император его очень любит. Она уже год во дворце, не случайно, через несколько дней, под Новый год, император должен назвать ее благородной наложницей.

Но во дворце произошел несчастный случай. Следующая за первоначальным владельцем Хуэйюнь (хук гоу) привлекла императора, и она получила покровительство только императора и строго подавила первоначального владельца.

Императору нравится иметь возможность поднимать людей в небо, но он не любит, когда его бросают в казарму, чтобы он занимался проституцией (сексуальный син). Его Синьхуань ненавидел первоначальную владелицу, и император был рад уговорить Синьхуань, следуя желанию Хуэйюнь несколько раз наказать первоначальную владелицу, прежде чем отправить ее в холодный дворец.

Премьер-министр, естественно, хотел остановить его, но когда император услышал от своих придворных? Он попросил людей по своему желанию сфабриковать несколько тяжких преступлений и напрямую отправил семью премьер-министра в тюрьму, только чтобы через год дождаться ссылки.

Хуэйюнь назвали наложницей Хуэй, и она попросила дворцовых людей усложнить жизнь первоначальному владельцу. Ни еды, ни воды, ни рваной одежды, ни заплесневелых одеял – все это было специально создано для того, чтобы унизить первоначального владельца. Поскольку наложница Хуэй служила первоначальному владельцу, она обернулась и посчитала прошлое позором и получила удовольствие, оскорбляя первоначального владельца.

Наложница Хуэй сейчас рядом, и никто во дворце не смеет ее обидеть. Рядом с первоначальным владельцем была только одна беспомощная придворная дама, Зию, которую через несколько дней бросили насмерть в холодном дворце. Чу Сян просто завладел этим телом и отправил свою душу прочь. Первоначальный владелец горько умолял ее перед отъездом, умоляя спасти ее семью. Эта необъяснимая катастрофа была несправедлива по отношению к ней, так зачем же беспокоить ее семью?

Дух Чу Сяна хорошо сочетался с этим телом, и он без колебаний согласился. Теперь ей предстоит найти способ выбраться из холодного дворца и оставить личность наложницы, чтобы спасти семью премьер-министра. Сделать это сложно, и первым делом необходимо решить проблему голода.

Чу Сян весь день серьезно питал тело (боди шэнь) духовной энергией и, наконец, набрался сил. Когда наступила ночь, она села на кровати. Зию, которая дремала (спала в Шуе), проснулась и поспешила помочь ей: «Мэнни, ты выглядишь намного лучше, но что еще некомфортно?»

"Да Мастер." Зию опустила голову и накинула пальто на Чу Сяна, слезы тихо падали на землю.

Чу Сян улыбнулся и сказал: «Что ты делаешь? Наш путь еще долгий, прежде чем мы придем в отчаяние».

Зию поперхнулся и сказал: «Мастер, премьер-министр... кто еще может спасти вас сейчас? В противном случае, или я выбегу за вас, вы остановите императора и умолите императора? Император всегда относился к вам очень хорошо и спросил: «Можете ли вы найти шанс?»

Когда Чу Сян подумал об императоре, он усмехнулся и попросил ее осчастливить собачьего императора? мечтать!

Она может сгибаться и растягиваться, но бороться за благосклонность собачьего императора ей неинтересно, если это не последнее средство. Попробуйте сначала другие методы, не получится, ей еще предстоит найти способ превратить императора в мопса у своих ног.

Увидев, что она молчит, Зию подумала, что она раздражает, поэтому помогла ей одеться и открыла окно для проветривания. Чу Сян подошел к окну, посмотрел на полуразрушенный сад снаружи и спросил: «Дождь прекратился?»

«Да, Хочешь попить воды, Мастер? Я взял немного дождевой воды».

Чу Сян покачал головой: «Иди прогуляйся и найди что-нибудь поесть».

Зию поспешно остановился: «Хозяин, тебе немного лучше, так что ты не должен уставать. Ты отдыхаешь в доме, а твой слуга выходит его искать».

«Пойдем вместе, я не знаю, как долго я здесь пробуду, мне всегда нужно к этому привыкать». Чу Сян собрал свою одежду и вышел первым.

На земле было много воды, и Зию с некоторым беспокойством держала ее и медленно ходила по двору вокруг лужи.

Двор большой, но очень пустынный, с несколькими разбросанными деревьями и множеством сорняков. Дверь во двор была заперта снаружи на цепь, а на двери была открыта маленькая дверца для еды и одежды. Но даже этого им никто не дал, поэтому дверца, естественно, была заперта.

Чу Сян обошел двор, тщательно обыскивая, и наконец нашел небольшой участок диких фруктов.

Зию был приятно удивлен: «Хозяин, здесь есть фрукты! Закрытые сорняками, раб и служанка не нашли их». Она присела на землю, сорвала фрукт и положила его в рот. «Раб и служанка попробовали».

Чу Сян вернул себе ауру плода искушения, на самом деле, эта аура все еще полезна, по крайней мере, он может попытаться увидеть, не является ли что-то вредным. Чувствовать мягкость – хорошо, а чувствовать отталкивание – вредно. Она уже знает, что с фруктом все в порядке, и гротескно сказала: «Не будь такой импульсивной в будущем. Если с тобой что-то случится, я останусь одна?»

Зию улыбнулся: «Раб и служанка слишком обеспокоены. Господин, вы не ели уже два дня. Вы, должно быть, голодны». Она (касаясь Мо) (касаясь Мо) сказала себе на живот: «Учитель, с этим фруктом все в порядке. Никакого дискомфорта, но фрукт немного вяжущий».

Чу Сян кивнул: «Собери все фрукты, давай заберем их и съедим».

"Да." Зию стояла на коленях на земле, закутанная в юбку, и осторожно собирала фрукты.

Чу Сян пошел поискать в другом месте и нашел пролом в стене среди кучи сорняков. Камни были свободны. Она толкнула их, и несколько камней упали и превратились в дыру, через которую можно было выбраться.

Чу Сян присел на корточки у входа в пещеру и расчистил камни, затем выглянул наружу. Снаружи небольшая дорога, очень глухая, никого нет. Было уже темно, и без фонаря она не могла ясно видеть. Она подумала об этом, встала, чтобы помочь Зию собрать фрукты, и сказала: «Я выйду на улицу, чтобы посмотреть посреди ночи».

Зиюй был удивлен: «Как это может работать? Если кто-нибудь узнает, наложница Хуэй обязательно воспользуется возможностью, чтобы убить тебя! Господин, что ты хочешь делать, когда хочешь выйти? Просто попроси раба и служанку сделать это. . что."

Чу Сян съел фрукт, посмотрел в окно и сказал: «Я не могу оставаться здесь и ждать смерти. Отец и мать все еще ждут, пока я спасу их. Я хочу выйти и посмотреть, смогу ли я подумать. пути. Отпускать тебя бесполезно.

Зию пришлось уговаривать ее еще раз. Чу Сян поднял руку, чтобы остановить ее, посмотрел на нее и сказал: «Теперь, когда мы в беде, мы не можем совершать никаких ошибок. Я. Может, дождусь милости Божией, мне придется самой найти выход, ты понимаешь?»

Зию была просто дворцовой дамой, отчаявшейся в сложившейся ситуации, не могла думать ни о какой возможности возвращения, только чувствовала, что божество хозяина может заставить императора передумать.

Она не понимала, что хотел сделать Чу Сян, но не могла помочь и не хотела создавать проблемы. Она быстро кивнула и пообещала: «Служанка знает, служанка только слушает указания твоего хозяина».

«Ты останешься здесь на ночь. Если кто-нибудь придет, ты подумаешь, как прикрыть это для меня. Я вернусь как можно скорее».

"Да Мастер."

Чу Сян съел немного фруктов и выпил немного дождевой воды, наконец почувствовав себя сытым. Она позволила Зию отдохнуть в доме, сама вылезла из дыры в стене, определила направление по звездному небу и темной ночью пошла на север. ,,,,....,,,,

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии