Глава 198: Небесный Лорд Происхождения здесь, и жители города Фэйу есть что поесть.
В деревне Циншуй Великий Лорд Божественного Грома с недоверием в глазах наблюдал за уходом экспедиционной команды.
Рядом с ним Чжу Чжуанши с завистью смотрел на ****-собаку, демонстрирующую свою силу и ловкость.
Он посмотрел на Великого Лорда Божественного Грома рядом с собой, и его смелость внезапно стала намного смелее.
Если раньше он кланялся и становился на колени, когда встречал могущественного человека уровня истинного бога.
Некоторое время следуя за Святым Покровителем, он также утратил всякий трепет.
Конечно, покровителя все равно нужно уважать.
«Вы привыкнете к такого рода сценам, если увидите их слишком много раз». Чжу Чжуанши поделился этим с Мастером Шэнь Леем, как будто он испытал это на собственном опыте.
Вслед за святым покровителем, какой из них старик не застрахован от такой сцены?
Великий Лорд Шэнь Лэй взглянул на Чжу Чжуанши, махнул рукавами и сказал: «Те, кто не осмеливается подойти к столу после того, как его прижала к земле собака, недостойны разговора со мной».
Когда Чжу Чжуанши услышал это, его прежнее поведение мгновенно исчезло, и он огорчился.
Некоторое время назад во время банкета Чжу Чжуанши слишком много выпил и держал ****-собаку на руках, вспоминая славное прошлое.
Неожиданно ****-собака сбила его с ног.
Ван Чжуншань, находившийся рядом с ним, тут же пошутил над Чжу Чжуанши: «Мой заклятый брат время от времени бывает таким разным, как я могу позволить тебе вести себя так безрассудно?»
Заклятый брат Ван Чуншаня — чертов пес.
Услышав это, выражение обиженности Чжу Чжуанши стало еще более обиженным.
…
За пределами города Фейу.
Чиновники стояли в два ряда за пределами города.
У этих чиновников разные выражения лиц.
Кто-то этого ждет, кто-то обеспокоен, а кто-то убит горем.
«Командир Цзи, почему ты остаешься?» Мужчина с усами был одет в зеленую мантию, выглядел высоким и величественным, с серым поясом и был очень энергичным.
Цзи Цзи взглянул на Ван Чуньфэна и промолчал.
Когда Ван Чуньфэн увидел это, он не рассердился. Он взял его за руки и сказал с очень добрым видом: «Отныне мы все коллеги, поэтому мы должны заботиться о нем».
В городе Фейу нет древних богов, только городской лорд.
Цзи Цзи — главнокомандующий дворца городского лорда, а также командующий батальоном.
В настоящее время происходят перемены, и важные шишки города Фейу решили бежать.
Сегодняшний Цзи уже не тот. Он самый высокопоставленный человек в городе Фейу, который не уехал.
Что касается Ван Чуньфэна, то он бизнесмен без должности. Новый **** собирается захватить город Фейу. Он первый, кто был ему верен, поэтому стал представителем силы нового бога.
В это время они стояли за городом, приветствуя прибытие кортежа нового бога.
Все эти чиновники имеют свои собственные планы и стоят за пределами города.
Небольшой дождь ничего не значит для таких монахов, как они.
Ван Чуньфэн посмотрел на Цзи с улыбкой в глазах: «Командир Цзи, я тебе не нравлюсь, простой торговец?»
В остальном он серьезно посмотрел на Ван Чуньфэна. Его голос был толстым, кратким и мощным: «У нас никогда не было».
«Это хорошо, Ван всегда будет восхищаться командиром Цзи». Ван Чуньфэн улыбнулся, как ветер: «Когда придет Господь, мы должны вместе служить богам».
Когда дело доходит до новых богов, в глазах Ван Чуньфэна появляется трепет.
Новый **** ассимилирует часть своего народа, но не весь свой народ.
Новый Бог также пообещал, что те, кто верен и верен, смогут покинуть мир смертных вместе с Новым Богом и жить вечно.
Фонд Ван Чуньфэна находится в Фейучэне. Если он покинет Фейучэн, все его накопления за первую половину жизни будут напрасны, поэтому он решил остаться в Фейучэне.
Таких спекулянтов много.
Конечно, в городе Фейу больше обычных людей, старых и слабых, которые не могут покинуть город Фейу.
Даже если у вас есть фундамент и культивирование Юань Дань, в этом мире, если вы покинете город Фейу, вы, скорее всего, умрете.
Цзи Цзи не мог управлять своим народом, поэтому решил остаться.
"Ага." Цзи посмотрел на Ван Чуньфэна и кивнул.
В это время Ван Чуньфэн о чём-то подумал и сказал: «Командир Цзи, наступает новый ****, и мы, люди, должны что-то сделать.
Мы собираемся устроить банкет для девственниц. Командир Цзи лучше всех знаком с Фейучэном, поэтому я также прошу командира Цзи организовать девственниц. "
Глаза Цзи Рана вспыхнули яростным светом, но он тут же сдержался: «Город Фэйу лежит в руинах и ждет ремонта. Нам следует рассмотреть долгосрочный план проведения девственного банкета».
«Вы так не думаете, командир Цзи?» Улыбка в глазах Ван Чуньфэна стала еще шире.
"Что ты имеешь в виду?" Глаза Цзи Рана были полны гнева, он закатал рукава и взглянул на Ван Чуньфэна.
Ван Чуньфэн протянул руку и аплодировал.
Внезапно подошли двое охранников, сопровождающие ребенка лет семи-восьми.
Ребенок был придавлен и постоянно боролся.
Ван Чуньфэн улыбнулся и сказал: «Если командующий Цзи не сможет устроить банкет для девственниц, то он проведет банкет для мальчиков. Я сделаю все возможное, чтобы поймать мальчика».
"Ты!" Джи был в ярости.
Потому что Ван Чуньфэн привел с собой его ребенка.
Он решил остаться в городе Фейу и сосуществовать с городом.
Он не заставлял свою семью быть похожей на него.
Поэтому он отправил свою семью из города.
Я никогда не думал, что меня поймает Ван Чуньфэн.
Как нет гнева в его сердце!
Аура совершенства, принадлежащая Зифу, вспыхнула в этот момент, и ему захотелось кого-нибудь убить!
Когда Ван Чуньфэн увидел это, он спокойно сказал: «Ваше Превосходительство вот-вот придет, командующий Цзи хочет восстать?»
Ван Чуньфэн изначально хотел бороться за власть и выгоду, но планировал избежать этого и стал самым способным человеком под властью злого бога.
В противном случае дыхание всего тела наполняется, но он хочет его снять, но оно подавляется им.
В этот момент спереди послышался звук суоны.
Все за пределами города тут же оглянулись.
Я увидел длинную команду, медленно продвигавшуюся по небу.
Во главе с ними было более дюжины женщин средних лет, одетых в белые одежды сыновней почтительности. Они летали в небе, громко плача и чувствуя себя очень грустно.
Грустный звук суоны вызывает у людей печаль, и все, кто его слышит, чувствуют себя обиженными и погруженными в эту сцену.
«Чья это похоронная процессия? Как они доберутся до города?
Сегодня тот день, когда наступит новый ****. Если мы увидим это и рассердим нового ****, мы не сможем с этим жить! Ван Чуньфэн был в ярости: «Иди сюда, прогони этих скорбящих!» "
В это время Цзи не мог не сказать: «Мертвые — самые великие».
«Они кучка неуправляемых людей, разве они не знают, какой сегодня день, поэтому решили пойти на похороны сегодня, они так убиты горем!» Ван Чуньфэн действительно боялся, что похоронная процессия столкнется с новым богом.
Он также был очень озадачен тем, почему кто-то поехал в город на похороны в такое время.
Он был озадачен, и то, о чем он больше всего беспокоился, наконец произошло.
В этот момент послышался сказочный звук. В небе летали двенадцать прекрасных фей. На их плечах и груди обнажались большие участки белоснежной кожи. Их икры были завернуты в прохладные шелковые чулки. Они выглядели чрезвычайно очаровательно.
Огромный благоприятный зверь потянул волшебную колесницу и последовал за ней.
Эта команда наконец-то встретила в воздухе похоронную процессию.
Сердце Ван Чуньфэна екнуло, и он был очень напуган.
В это время у золотоглазого мужчины в бессмертной колеснице были слегка закрыты глаза, а на руках у него сидела очень горячая молодая женщина.
В это время снаружи сказочной колесницы послышался тихий женский голос: «Господь Бог, перед тобой похороны, преграждающие путь».
Человек с золотыми глазами открыл глаза с нетерпеливым взглядом: «У них гроб большой? Положите в него всех остальных».
Женщина снаружи услышала это и на мгновение остолбенела: «У них... нет гроба».
Затем она заметила, что процессия неподалеку выглядела как похоронная процессия, но при ближайшем рассмотрении все было по-другому.
В этот момент раздался ленивый голос.
«Это достопочтенный Фэнлю впереди?»
Когда золотоглазый услышал это, он сразу учуял странный запах.
Однако, будучи новым **** и все еще на оккупированной территории, он был очень смел: «Говори».
«В нашей похоронной процессии не хватает ключевой фигуры. Интересно, не могли бы вы снисйти до роли трупа?» Голос был легким и воздушным, с чувством отказа.
Эти слова эхом разнеслись за пределами города.
Чиновники, ожидавшие снаружи, были ошеломлены.
Это не скорбящие, они здесь, чтобы создавать проблемы!
Джи Джи тоже немного растеряна, кто это... такой смелый!
На сегодняшней оккупированной территории все жители древних богов находятся в опасности. Как может какой-то древний ублюдок взять под контроль город Фейу?
Он посмотрел на похоронную процессию странным взглядом.
«Как смело!» Бессмертная колесница Достопочтенного Фэнлю взорвалась от его яростного голоса, и горящая женщина в его руках тоже разлетелась на **** куски.
Он впился взглядом в толпу перед собой, в его глазах мелькнуло убийственное намерение: «Назовите свое имя, я не буду убивать неизвестных людей!»
«Деревня Циншуй, происхождение Тяньцзунь». Ци Юань неторопливо сказал: «Хорошо, ты можешь одолжить мне свое тело?»
В это время Ван Чуньфэн услышал это и осмелел: «Если ты посмеешь грубить богам, ты ищешь смерти!»
Я не осознавал, что у Господа Бога еще есть шанс победить. Готовы ли вы забить Сяо Сяо до смерти?
Неожиданно в этот момент преподобный Фэнлю, который изначально, казалось, готовился продемонстрировать свою силу, громко закричал.
«Я запомнил твое имя. Мой зять тебя не отпустит!»
Почтенный Фэнлю подавил свои резкие слова и решил бежать. Хоть он и не чуял опасности, в таком случае лучше было бежать.
Почтенный Фэнлю убежал, ударив Ван Чуньфэна по челюсти.
Ци Юань посмотрел на бегущего Достопочтенного Фэнлю и не смог сдержать вздох: «Пышность больше моей. Я думал, что он герой. Я никогда не думал, что он медведь».
Когда Ци Юань вздохнул, перед Почтенным Фэнлю внезапно появились четыре истинных бога.
Эти четыре истинных бога явно являются четырьмя Архатами.
Это Счастливый Архат, Длиннобровый Архат, Архат-Привратник и Счастливый Архат соответственно.
Четыре Архата, ступившие на небо, пришли и заблокировали отступление Почтенного Фэнлю.
«Я одолжу тебе твое тело!»
Четыре архата говорили одновременно, их голоса звучали как гром.
Увидев этих четырех архатов, выражение лица почтенного Фэнлю застыло: «Все древние боги из дворца Фэйлин здесь? Нет, вы не древние боги из дворца Фэнли!»
Эти четыре архата не являются ни одним из древних богов в его памяти.
Четверо Архатов поленились говорить чепуху с Достопочтенным Фэнлю и одновременно предприняли действия.
Архат Кулак!
Это и техника бокса, и магическая сила.
Восемь кулаков атаковали Почтенного Фэнлю, и Почтенный Фэнлю почувствовал бесконечное давление.
Хотя он открыл четыре духовных отверстия.
Если рассуждать логически, одной божественной проницательностью и одним шагом в небе он легко сможет победить четырех врагов.
Но среди четырех человек перед ним он чувствовал, что даже встретиться лицом к лицу с одним из них будет сложно.
"Кто ты?" — крикнул Фэн Люзунь, изо всех сил пытаясь удержаться.
Эти четверо, если вырастут, обязательно станут большими мастерами.
Более того, он не просто обычный Великий Мастер.
Четверо архатов даже не удосужились обратить внимание на достопочтенного Фэнлю.
Четверо из них образовали один корпус и ударили Достопочтенного Фэнлю один за другим.
Окрестности продолжают разрушаться.
Сердце очень стабильно, и обычный Инь Шэнь может разрушить город только полным ударом.
Если бы их не защитил Архат, битва между несколькими истинными богами затронула бы их.
В это время достопочтенный Фэнлю сражался, пытаясь убедить их сдаться.
«Твоим талантам нет равных даже среди нашего лагеря Новых Богов. Почему ты должен служить Древним Богам?»
Достопочтенный Фэнлю говорит правду.
«Я одолжу тебе твое тело!» Четверо архатов были безразличны к уговорам достопочтенного Фэнлю сдаться и повторили то, что Ци Юань сказал ранее.
Бои становились все более ожесточенными, а затем достигли апогея.
Почтенный Фэнлю был обеспокоен и думал о том, как разрешить ситуацию.
Единственный способ переломить ситуацию — сначала поймать вора, а затем схватить короля.
Здесь четыре истинных бога. У стража деревни Циншуй, должно быть, не хватает денег. Есть только один настоящий ****, защищающий остальных.
Он подкрался и в одно мгновение схватил Ци Юаня и смог пережить эту катастрофу.
Почтенный Фэнлю сражался на пути к Ци Юаню.
«Это слишком медленно. Если так будет продолжаться, это, вероятно, задержит открытие банкета». Ци Юань посмотрел на противостояние между истинными богами и ему стало скучно: «Четыре Небесных Короля, вы…»
Ци Юань сказал половину того, что сказал, но больше не говорил этого, потому что в этом не было необходимости.
В это время духовная сила Почтенного Фэнлю внезапно возросла, и он безумно бросился к Ци Юаню.
В его глазах была самодовольная улыбка: «Я испытал божественную войну и вышел из боя. Как вы, изнеженные туземцы, можете сражаться со мной?»
Он бросился к Ци Юаню, чрезвычайно гордый.
«Тяньцзунь, будь осторожен!»
«Тяньцзунь, будь осторожен!»
Следуя голосу почтенного Фэнлю, четыре небесных короля внезапно встали перед Ци Юанем.
Четыре красотки, каждая из них настоящий пидор с точки зрения силы.
Четыре небесных царя приняли меры, а оставшиеся двенадцать архатов подобны стопкам архатов, защищая Ци Юаня.
Ауры, излучаемые этими Архатами, также являются истинными богами.
Увидев эту сцену, улыбка в глазах Почтенного Фэнлю застыла. Он тяжело сглотнул, немного не веря своим глазам.
"убийство!"
Шестнадцать истинных богов начали действовать одновременно.
Звук пипы, звук вращающихся зонтов, звон колокольчиков, всевозможные звуки наполняли воздух.
Затем почтенный Фэнлю увидел двенадцать пар железных кулаков, устремившихся к его лицу.
"Нет!"
Мощная божественная сила пронеслась мимо.
Столкнувшись с слишком мощной атакой, божественное отверстие Почтенного Фэн Лю было мгновенно разрушено.
Однако «Железный кулак» продолжает действовать.
Божественные отверстия почтенного Фэнлю не смогли удержаться и были разбиты на куски.
Глядя на жалкий вид достопочтенного Фэнлю, Ци Юань не мог не вздохнуть: «Если бы ты одолжил мне свое тело раньше, оно не было бы таким жалким.
Может быть, если у меня будет хорошее настроение, я позволю твоей душе сесть на стол и устроить пир. "
После вздоха Ци Юаня, достопочтенный Фэнлю был забит до смерти железным кулаком.
Как мог такой молодой человек, как достопочтенный Фэнлю, выстоять против железных кулаков дюжины крепких мужчин?
Ци Юань улыбнулся в глазах и посмотрел на чиновников за пределами города.
Все эти чиновники были в замешательстве в этот момент.
Они посмотрели на Ци Юаня с глубоким страхом в глазах.
Почтенный Фэн Лю действительно был убит!
И... клянусь двадцатью истинными богами!
Особняк Фейлинг, где столько истинных богов?
«Банкет открыт». Глаза Ци Юаня сверкнули холодным взглядом: «Убейте всех тех, кто собирался помочь злому ****у прямо сейчас, как раз вовремя… банкет будет открыт еще один день».
Послушав голос Ци Юаня, Архат, покоривший дракона, и Архат, присевший против тигра, бросились в толпу, как будто они находились в пустынной стране.
В одно мгновение послышались крики, крики и плач.
Чиновники, которые раньше держались в стороне и считали всех живых существ муравьями, хрупки, как бумага, в руках Архата, подчиняющего дракона, и Архата, подчиняющего тигра.
Ци Юань посмотрел на Цзи, и его голос снова стал ленивым: «Я дам тебе задание».
Его, иначе вы бы нервничали в душе и говорили с суровым лицом: «Ваше Величество, пожалуйста, говорите!»
Перед вами древний бог. Он очень восхищается древним дураком, который осмелился встать на защиту города Фейу.
«Мы проделали весь путь до города Фейу только для того, чтобы провести банкет в честь Почтенного Фэнлю.
У нас есть шеф-повар, траурная команда и группа, но еды мы не принесли.
Иди, приготовься и принеси немного еды. «Сказал Ци Юань небрежно.
Жители деревни позади него стали очень аппетитными, когда услышали, что банкет вот-вот начнется.
Самым счастливым событием для них после Ци Юаня был банкет.
В противном случае Лунджи был немного смущен и, наконец, кивнул: «Хорошо!»
Он не знал покровителя деревни Циншуй, но чувствовал, что тот определенно не просто устраивает банкет.
Этот шаг должен иметь глубокий смысл!
«Небесный Господь Происхождения здесь, и жители города Фейу… есть стол». Ци Юань посмотрел на спину Цзи Буруо и величественный город впереди и внезапно что-то почувствовал.
Ци Ци стояла в стороне, ее глаза были взволнованы, но глубоко внутри был намек на потерю.
Жаль, что в Тяньфу... и других городах те невинные люди, которые трагически погибли от рук злого ****, не имели возможности съесть стол злого бога.
Ци Ци решила, что она будет хорошо питаться и съест это от имени всех жителей Тяньфу, погибших на войне.
Ци Юань взял сумку для хранения почтенного Фэн Лю рукой и небрежно взглянул на нее: «Если бы я встретил его несколько месяцев назад, он все равно был бы квалифицирован на роль моего Бай Юэгуана, но теперь… и все?»
Конечно, хороших вещей в сумке для хранения нет, но сила и полоска опыта злого духа увеличиваются.
Это тоже очень хороший урожай.
Однако глаза Ци Юаня слегка замерли, когда он что-то увидел.
В сумке для хранения есть сломанная пара доспехов. Доспехи изрешечены дырками и на них до сих пор остаются яркие пятна крови.
На доспехах Ци Юань почувствовал знакомую ауру.
«Вэньци, это… доспехи твоего деда?»
Ци Юань махнул рукой, и изодранная броня появилась перед всеми.
Сила злого духа распространяется и течет в доспехах. Можно предсказать, насколько трагичной была первоначальная битва.
ps: Есть еще глава в две с половиной.
(Конец этой главы)