Глава 322: Собака-ищейка обнаружила, что Ци Юань оказался

Глава 322. Обнаружение собаки-следопыта Ци Юаня оказалось...

Ци Юань, казалось, не видел подшучивания в их глазах.

«Ведите, мне нужно научиться достойно выходить замуж».

Когда смуглый мужчина услышал это, он просто подумал, что Ци Юань — глупый богатый человек из уездного города.

«Кто может устроить свадьбу с более пышной церемонией, чем наш Посейдон? Наш Посейдон — *****, который может достичь неба и земли!»

Темнокожий мужчина также выпятил грудь от гордости, когда упомянул о величии Посейдона.

«Сколько жен женился Посейдон?» Ци Юань небрежно спросил: «Я здесь, чтобы поучиться у него».

— Эм… — нахмурился смуглый мужчина, — не помню, Посейдон здесь уже три года и каждые два месяца хочет жениться на молодой женщине.

Не знаю почему, но я только что женился в прошлом месяце, а в этом месяце выхожу замуж снова. Увы. "

Темноволосый человек почувствовал себя немного неловко, когда упомянул об этом.

Здесь море ****.

Ему сейчас тридцать лет, а свекровь он еще не нашел.

Старую возлюбленную в Гуланли он также обманом заставил выйти замуж за Посейдона.

С карнизов также свисает маринованная рыба.

В углу красная рваная бумага, казалось, была прибита к стене дождем.

Босс клана демонов в уездном городе — босс Кун клана Шуй.

«Это правда, что ты из яменей, но в нашей деревне Хайши Посейдон занимает первое место, а ямэнь может послать только второго.

"Три года?" Ци Юань подумал: «Связан ли морской **** с водным племенем в округе? Он слабый или сильный, когда повзрослеет?»

Это предложение отражает то, что статус Посейдона не уступает статусу Босса Куна или даже выше.

Босс Кун исчез, не сказав Посейдону. Посейдон стал ревновать и в гневе женился на двух женах.

Что касается молодых женщин, то они встречаются крайне редко.

Все эти монстры были убиты Ци Юанем.

Сотни больших и маленьких рыбацких лодок.

«Хм, какой чертов закон? Разве закон не является всего лишь веревкой, которую ваше правительство использует, чтобы связать шеи нам, простым людям?»

Ци Юань до сих пор понятия не имеет только о крепости, где находится Босс Кунь.

«Поскольку это невозможно, Посейдон — величайший».

Как насчет того, чтобы сделать смелое предположение?

Босс Кун — жена Посейдона?

Между ними может быть какая-то связь.

В результате Посейдон пошел своим путем и все же женился здесь.

В этом случае этот морской **** тоже должен быть великим демоном в царстве нефритовой крови.

Теперь все монстры округа Юньян собраны в трех крепостях.

"Нет." Смуглый мужчина покачал головой и продолжил выпятить грудь: «Полгода назад в нашу деревню Хайши приехал босс Кун из уездного города и попросил увидеть нашего Посейдона».

Это разумно и гораздо надежнее, чем неофициальные записи.

Великий демон Царства Нефритовой Крови, такой как Посейдон, вероятно, должен быть вместе с Боссом Куном, чтобы обсудить вопрос о сыне духовной крови.

"Я понимаю."

Если вы хотите увидеть Посейдона, нет возможности! "

У дяди Хуана и Девочки-Змеи есть две крепости снаружи, и они призывают туда всевозможных монстров.

«Может ли хозяин графства дать нам достаточно еды? Может ли император позволить нам безопасно ловить рыбу?»

За последние три года деревня Хайши становилась все сильнее и сильнее.

Сельский староста посмотрел на нескольких чиновников перед ним, его борода дернулась. Даже лицом к лицу с чиновниками он был совершенно невежлив.

В маленькой рыбацкой деревне царит унылая, но праздничная атмосфера.

Ци Юань заглянул в глубь деревни Хайши, чувствуя еще больший интерес.

Как только он вошел в деревню, Ци Юань почувствовал сильный запах рыбы. На крыше невысокого соломенного домика в совке лежала сушеная рыба.

Следуя за темным человеком, Ци Юань вошел в деревню Хайши.

В это время недалеко произошла ссора.

Если рассуждать логически, каждый монстр с фамилией в округе Юньян должен отправиться в три основные крепости.

Это интересно.

Следовательно, адреса этих крепостей также оказались в поле зрения Ци Юаня.

У Ци Юаня было много мыслей.

Там тысячи молодых людей.

В деревне Хайши большинство людей молодые и сильные, одетые в одежду из грубого льна, с обнаженной грудью.

В начале деревня Хайши все еще нуждалась в помощи правительства, чтобы победить соседнюю деревню.

В настоящее время деревня Хайши вообще не обращает внимания на правительство.

Рыбаки здесь могут быть рыбаками или пиратами.

Более того, за их спиной стоит Посейдон, поэтому они не боятся правительства.

Ань Цяо повела собаку-ищейку и нахмурилась, услышав слова старосты деревни: «Насколько невиновны эти женщины, вышедшие замуж за морского бога?»

В конце концов, она из современного общества. Хотя она пережила много подобного, она до сих пор не может осознать и принять это.

Старый деревенский староста с презрением посмотрел на Ань Цяо: «Обменять нескольких женщин на годовой урожай — очень прибыльное дело.

В любом случае, будучи человеком, вы либо работаете животным на правительство или Ямен, либо работаете слугой Посейдона.

В любом случае, это нормально, почему бы не выбрать тот, в котором вы увидите преимущества? "

В глазах старого деревенского старосты разве люди... не являются ресурсами?

Пока это ресурсы, их можно покупать, продавать и обменивать.

Остальные жители деревни недоброжелательно посмотрели на Ань Цяо и нескольких чиновников вокруг него.

Судя по всему, он согласен с тем, что сказал старый деревенский староста.

Раньше они каждый день вставали рано и ловили рыбу поздно вечером. Более 70% выловленной ими рыбы приходилось сдавать судебным чиновникам и эксплуатировать мелкими чиновниками.

Увидев людей в официальной одежде, они кивнули и поклонились.

Эти дни прошли без надежды.

Это не то, что сейчас, когда люди популярные и пьющие острую пищу осмеливаются тыкать носом в чиновников и ругать их.

Ань Цяо был в ярости, главным образом потому, что он чувствовал, что глава деревни, похоже, был прав: «Если бы вас заменила женщина, вышедшая замуж за морского бога, вы бы согласились?»

Старый деревенский староста посмотрел на Ань Цяо и презрительно сказал: «Молодой человек, у вас должно быть хорошее прошлое, но вы все еще задаете такой детский вопрос в таком старом возрасте.

Это они выходят замуж за Посейдона, а не за меня.

Если бы я был на их месте, я бы, естественно, этого не хотел, но... я не такой.

В этом предложении, почему бы вам не спросить императора, хотел бы он быть фермером, обращенным лицом к лёссу и спиной к небу, и платить императору непомерные налоги? "

«Ты…» Ань Цяо была так зла, что хотела вытащить меч, но ее остановил мужчина в черной одежде рядом с ней.

«Если вы искренне наблюдаете за церемонией, мы, естественно, будем рады вам.

Если хочешь уничтожить его, эй... даже не думай выйти из деревни Хайши живым.

В этой деревне Хайси Посейдон — император, а я, маленький старик, — принц! "

Старый деревенский староста, которому было почти семьдесят лет, сказал твердо, и его голос был чрезвычайно властным.

В этот момент раздался слегка удивленный голос.

«В этом мире действительно есть семидесятилетний принц?»

Ци Юань подошел и с удивлением посмотрел на старосту деревни.

«Готов ли ты стать принцем спустя столько лет?

Вы такой же, как тот, кого показывают по телевизору, не желающий и всегда с нетерпением ожидающий смерти императора?

О, эти молодые и сильные мужчины здесь должны быть мертвыми солдатами, которых вы тайно обучали. "

Ци Юань посмотрел на старого деревенского старосту, и его глаза внезапно расширились.

«Боже мой, я вижу, что это место полно крови, вот-вот произойдет война, а звезда императора потускнела.

Это не похоже на тебя, принц, который имеет обиду в своем сердце и прячет мертвого солдата, готовясь убить Посейдона на свадьбе императора сегодня! "

Ци Юань говорил очень быстро, как из пулемета.

Благодаря его преувеличенной игре атмосфера сразу же накалилась.

«О, неудивительно, что вчера мне приснился сон. Мне приснилась белая змея, говорящая человеческими словами. Там говорилось: «Море и скалы поднимаются, а староста деревни — король».

Изначально я не знал, что это значит. Только когда я пришел сюда, я получил ответ. Сельский староста, ты такой безжалостный человек! "

Следуя словам Ци Юаня, молодые и сильные мужчины вокруг старосты деревни не могли не отойти подальше от деревни.

Голова деревенского старосты в это время тоже гудела.

Честно говоря, по какой-то причине, когда он услышал голос Ци Юаня, он почувствовал волнение и даже захотел взбодриться и действительно стать королем.

Но вскоре он пришел в себя.

У него нет сыновей. Если он станет императором, кто унаследует трон?

Разве это не будет преимуществом для других?

Подумав об этом, он сердито посмотрел на Ци Юаня: «Кто ты такой, что лжешь здесь, чтобы сбить с толку людей?»

«Я Ванджи… берущий кровь». Ци Юань ответил серьезно.

Он пришел сюда, чтобы взять кровь Посейдона.

Глава деревни выглядел растерянным. Он не мог понять, что сказал Ци Юань. В это время в его голове все еще гудело и кровь была немного высокой. Он вежливо сказал: «Оказывается, он сумасшедший».

В это время Ань Цяо посмотрел на Ци Юаня с улыбкой в ​​глазах: «Брат Ци, почему ты здесь?»

Раньше он называл Ци Юаня новичком, но теперь он называет его Братом Ци. Это заставило Ци Юаня вздохнуть: что за женщина.

«Моя маленькая невеста сегодня выходит замуж, и я здесь, чтобы присутствовать на свадьбе». Ци Юань ответил серьезно.

«???» Ан Цяо был в замешательстве.

Сельский староста недобрым взглядом посмотрел на Ци Юаня.

Может быть, арестованная внизу женщина — невеста сумасшедшего, стоящего передо мной?

Он посмотрел на Ци Юаня угрожающим взглядом и сказал: «Тот, кто осмелится сегодня сорвать свадьбу лорда Посейдона, не сможет покинуть деревню живым!»

Все эти люди из правительства, и он пока не может сломать себе лицо.

Сказав резкие слова, староста деревни увел жителей.

Ци Юань посмотрел на спину деревенского старосты и громко крикнул: «Не поймите меня неправильно, мы с девочкой-невестой уже давно поселились. Даже если мы ограбим ее, я не буду ее грабить. Посейдон… но мой Бай Юэгуан!»

Однако староста деревни и другие не услышали его слов.

Ань Цяо согласился со словами старосты деревни, а Ци Юань, возможно, немного сумасшедший.

«Брат Ци, ты помнишь вчерашнего сумасшедшего? Мы последовали за ним сюда.

Наш капитан сейчас тайно спит здесь, в то время как мы вдвоем пришли в деревню Хайши под открытым небом, чтобы изучить ситуацию и посмотреть, есть ли какие-нибудь улики. «Ань Цяо рассказал Ци Юаню о причине приезда.

Услышав это, Ци Юань кивнул: «Ты можешь делать все, что захочешь, лишь бы ты не мешал мне похитить невесту».

«А?» Ань Цяо выглядел торжественным: «Брат Ци, этот морской бог… кажется, большой демон в царстве нефритовой крови. Если ты украдешь его жену, он определенно не захочет этого сделать».

«Кто сказал, что я украл его жену?» Ци Юань посмотрел неодобрительно: «Не волнуйся, я очень взвешен в своих действиях. Давай сначала пойдем на церемонию. Я также хочу узнать и посмотреть… как выйти замуж».

Когда он женился в первый раз, он уснул и вошел в брачный чертог в оцепенении, без всякой памяти.

На этот раз ему пришлось осмотреться внимательно.

Ан Цяо потерял дар речи, когда услышал это.

Она хотела сказать, что у старшего брата самая важная задача.

Но я думал о силе и безумном поведении Ци Юаня.

Она боялась, что ее избьют до смерти, поэтому ничего не сказала.

В последующее время по селу гуляли три человека и одна собака.

Под звуки гонгов и барабанов официально началась свадьба Посейдона.

Длинная и элегантная процессия, несущая паланкины и бьющая в гонги и барабаны.

Ань Цяо посмотрел на них сложными глазами: «Во всяком случае, эта древняя свадьба весьма интересна».

Хотя у него нет красного макияжа, как в десяти милях отсюда, у него высокая голова, большая лошадь, корона феникса и красивая мантия.

Ци Принцип разочарованно покачал головой: «Она не такая большая, как моя играющая группа, и даже не такая большая, как моя траурная группа».

«А?» Ань Цяо моргнул: «Что за музыкальная группа и траурная группа, где они?»

Она подозревала, что Ци Юань снова говорит чепуху.

«Они… в моем сердце». Глаза Ци Юаня стали немного тяжелыми.

Эти жители внутреннего мира стали его божественными младенцами и частью его самого.

Сейчас он не сможет их разбудить.

Думая об этом, он не мог не подумать о звезде-женщине У Ци.

Ан Цяо замолчал. Она чувствовала, что не может иметь ничего общего с Ци Юанем.

К этому времени команда поселка распространилась на пляж на побережье.

Восемь жителей деревни несли большой портшез с радостными выражениями на лицах.

Сельский староста стоял на высокой платформе, возжигал благовония, поклонялся морю и кланялся, выглядя очень благочестивым.

«Великий Посейдон, всемогущий Посейдон, пожалуйста, даруй нам хороший урожай и мир в деревне Хайши».

После слов главы деревни, все присутствующие жители деревни посмотрели на море и преклонили колени, распростертые на земле, с чрезвычайно благочестивыми выражениями лиц.

Единственными людьми, которые стояли на ногах, были те, кто наблюдал за церемонией, жители деревни, которые уже несли восемь больших паланкинов.

Мужчина, несущий большой портшез, вышел на пляж и направился к морю.

Ан Цяо не могла этого вынести, когда увидела эту сцену.

Еще один невинный человек трагически погиб.

Ци Юань, находившийся рядом с ним, навострил уши и выглядел странно: «Почему конферансье не спросил, хочет ли он жениться на мне? Если бы он не спросил, как бы я мог украсть невесту?»

В кино все так.

Как только ведущий спросит, готовы ли они, и появится крупный план жениха или невесты, начнется погоня за свадьбой.

Ци Юань также чувствовал, что это лучшее время, чтобы трахнуть невесту, иначе телевидение не показывало бы это так.

Ци Юань всегда соблюдает правила и никогда не нарушает закон или дисциплину.

В конце концов, это делается по телевидению, так что это точно не противозаконно.

Если это незаконно, то это точно не будет транслироваться.

— Кажется, здесь нет конферансье. Ан Цяо не хотел разговаривать с Ци Юанем.

— А? Как я могу украсть невесту без конферансье? Ци Юань тоже был сбит с толку.

Он стоял тупо, много думая на мгновение.

В этот момент Ан Цяо посмотрел в сторону моря.

В море я увидел внезапно вскипающую волну волн с огромной скоростью, длиной в десятки метров, высотой со здание.

Шум волн пришел и ушел, и присутствующие жители деревни преклонили колени еще ниже.

Другие мысли старосты деревни, которые изначально были вызваны Ци Юанем, исчезли среди этой силы неба и земли.

Ань Цяо выглядел торжественным, когда увидел эту сцену: «Это действительно Царство Нефритовой Крови. Я не могу справиться только с этой волной волн.

Эта... девушка несчастна. "

Посейдон так и не появился, но сам метод приветствия невесты по-разному шокировал людей.

Принцип Ци очень спокоен: «Эта формация просто средняя, ​​а спецэффекты не очень хорошие».

Ань Цяо и мужчина в черных костюмах автоматически заблокировали слова Ци Юаня.

В это время Ци Юань смотрел на уровень моря.

Заклинание повышения уровня Ци было благословлено в его глазах, позволяя ему видеть лучше и дальше.

Однако за морем он не нашел истинной формы Посейдона.

В это время собака-ищейка вдруг принюхалась: «Эй, этот запах... очень знакомый, очень похож на аквариумный, нет...»

Собака-ищейка внезапно посмотрела на Ци Юаня с выражением ужаса на лице.

«Он пахнет точно так же, как ты».

«Ты — Бог Моря!»

"Что?" Ан Цяо был потрясен.

Человек в черной одежде тоже выглядел шокированным.

Ци Юань — это черт моря?

Ань Цяо внезапно вспомнил, что Ци Юань никогда не говорил, что он такой же человек, как они.

Более того, как новичок мог оказаться таким сильным?

Можно ли сказать, что Посейдон проглотил пришельца и замаскировался под Ци Юаня?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии