Глава 9:

В свете лицо Линь Шэна приобрело достоинство, и он опустил голову, чтобы еще раз внимательно просмотреть только что переведенный текст.

Затем снова и снова проверьте словарь, чтобы увидеть, нет ли ошибки перевода.

В бурном перелистывании книги он проверил ее три раза подряд, и был в этом уверен, и оказался прав.

«Если это действительно было фехтование, то книга, которую я видел во сне…» Линь Шэн был немного шокирован.

Он до сих пор помнит много четкого текста в книге, почти без повторений.

Если это правда...

Внезапно сильное любопытство поднялось из его сердца.

«Это явно сон, как такое может быть?? Как такое возможно?!» Линь Шэн поджал губы, быстро опустил голову и продолжил переводить следующий абзац.

Есть два абзаца текста, которые ему пришлось выучить наизусть. Спереди — обложка, сзади — короткий абзац в правом нижнем углу. Я не знаю, для чего это нужно.

Вскоре он проверил словарь и наткнулся на оставшуюся часть текста.

К счастью, писать Гюрен не сложно, и в отечественных исследованиях есть много специалистов. Линь Шэн несколько рад, что ему так легко купить словарь.

Переведя, он взял бумагу, встряхнул ее и положил на стол с какими-то необъяснимыми изменениями.

«Что это за херня…»

Линь Шэн выглядел сложным.

В этот момент он был на 100% уверен, что с его сном что-то не так.

Белый лист бумаги на столе с черными буквами на белом фоне был написан четко.

«Мечник 2-го класса, книга Равеля»

«Мечник второго уровня… это…» Линь Шэн почувствовал, что его мировоззрение было беспрецедентно извращено.

Он промолчал, быстро скомкал всю переведенную бумагу, затем встал и быстро открыл дверь.

В гостиной было темно, и ни один из родителей еще не вернулся.

Он глубоко вздохнул, быстро пошел на кухню и обмочил бумажный шарик струей воды.

Под шум бегущей воды Линь Шэн наблюдал, как почерк на бумажном шаре быстро расплывался, намокал и в конце концов превращался в бледно-черный цвет, и он ничего не мог видеть.

Он выбросил мокрую бумагу в мусорное ведро, вытер руки, вышел из кухни и вернулся в спальню.

Не умываясь, Линь Шэн снял одежду и носки и лег в кровать.

Ему не терпелось проверить, он хотел вернуться к вчерашнему сну и вспомнил немного содержания, чтобы проверить, действительно ли книгу можно прочитать.

А кошмар перед... Разве ты не знаешь, продолжится ли он сегодня?

«Надеюсь, я все еще смогу погрузиться в этот сон…» Линь Шэн имел в виду некоторые ожидания.

Он полностью утратил прежний страх, закрыл глаза, наладил дыхание и опустошил мозг.

Время шло мало-помалу.

Сознание Линь Шэна постепенно начало затуманиваться. В разгар неясности он, казалось, услышал, как бронированная дверь гостиной открылась ключом, и кто-то вошел.

Не было ни разговоров, ничего больше.

Вскоре из коридора послышались шаги, а затем дверь его спальни распахнулась.

Кто-то стоял у двери спальни и какое-то время смотрел на него. Он отчетливо чувствовал, что другой человек стоит у двери и необъяснимо смотрит на него.

«Это мама и папа?» Линь Шэн пробормотал.

Но вскоре он даже не знал, когда уйдет другая сторона. Сознание уснуло.

..........

..........

Мрачная усадьба.

Линь Шэн тихо стоял в холле возле камина с получеловеческими головами. Впереди стоит прямоугольный обеденный стол, застеленный потертой скатертью.

Он медленно открыл глаза и осмотрелся вокруг.

Линь Шэн чувствовал себя немного невероятно.

Он думал, что кошмар приснится ему раньше, и был готов бороться с этим кошмаром.

Неожиданно он снова пришел сюда.

"Вот ...?" Линь Шэнцюн перерыл все свои воспоминания, но не смог найти перед собой никакого содержимого поместья.

«Логически предполагается, что сны — это места, которые я видел раньше.

Многие сны состоят из пейзажей, людей и других элементов, которые я видел раньше, но теперь у меня нет ощущения, что это место знакомо… — Линь Шэн нахмурился.

Он посмотрел на себя.

Он все еще носит длинное серое нижнее белье. Вот что он носил перед сном.

«Даже свисающие веревки восстановлены?» Линь Шэн поднял правую руку, и одежда на его локте была зацеплена тонкой линией, которая прекрасно представлена ​​здесь.

Он остановился, решительно двинулся и направился прямо к кабинету.

Он посетил остальную часть поместья, и теперь его больше всего интересует кабинет, особенно книга, открытая на столе.

Быстро открыв деревянную дверь, Линь Шэн быстро вернулся в кабинет, который покинул в прошлый раз.

Исследование такое же, как и раньше.

Две книжные полки красного дерева были заполнены книгами, на низком деревянном столе была сложена стопка книг, поставлен подсвечник и раскрыта большая книга.

Линь Шэн подошел ближе, сел за низкий столик и внимательно посмотрел на содержимое книги.

Плотный текст и графика очень четкие.

«Это так реально… как будто это не сон».

Чтобы определить, спит ли он, он протянул руку и сжал углы деревянного стола.

Ощущение осязания такое же, как и раньше, как у очень толстой хлопчатобумажной ткани, а края не острые.

Его просто удивило, что прикосновение теста на этот раз было гораздо более реальным и нежным, чем прикосновение во сне.

«…» Убрав руку, Линь Шэн снова сосредоточился на книге перед ним.

Большие куски текста Гюлене вызвали у него головную боль.

«У меня плохая память. Я могу записывать понемногу. Сколько времени нужно, чтобы прочитать страницу таким образом?» Линь Шэн потерял дар речи.

Поразмыслив, он все же решил оставить все остальное в покое и немного перевести. Возможно, он станет опытным, перевернув его.

«Похоже, мне все-таки придется вернуться к своей старой профессии». Его предыдущая жизнь была связана с переводом древних текстов.

К счастью, древнее письмо Ренна в этом мире эквивалентно древнему английскому периоду Земли, хотя оно и более неясно, но его все же можно примерно перевести.

Линь Шэн проделал хорошую работу в этой области.

«Просто выучите еще один иностранный язык. Если эту книгу действительно можно читать…»

Ожидание и любопытство Линь Шэна выдавились наружу, как Куан Чжун.

Ему действительно было очень-очень любопытно.

Что именно записано в этой древней книге снов.

Это действительно похоже на кавер-альбом о древнем фехтовании?

Более того, если эту книгу можно прочитать, то может ли на полке быть столько книг и один перевод?

Сердце Линь Шэна было похоже на бесчисленное множество муравьев, ползающих и зудящих.

Решив, он снова начал вспоминать первую страницу книги.

Эту книгу он также выучил наизусть в прошлый раз, и на этот раз это была первая страница, и я внимательно ее проверил.

Проходит немного времени.

Линь Шэн неоднократно запоминал короткий абзац первой страницы с помощью источников света, которые не знали, откуда он взялся.

Не зная смысла содержания, чрезвычайно сложно запомнить целый абзац древнего текста.

Однако Линь Шэн сделал это в своей предыдущей жизни. У него богатый опыт. Вскоре он жестко запрограммировал целый абзац первой страницы в соответствии со своими навыками.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии