Глава 138: Соберитесь вместе

Глава 138: Сбор

«Пришло время его починить, но просто отремонтировать. Нет необходимости снова его ремонтировать». Она знала деньги дома, поэтому не могла их все потратить.

У молодой пары должна быть определенная самооборона.

«Бабушка, не волнуйся об этом. Предоставь это мне. Снег на крыше слишком тяжелый, и мы не можем здесь оставаться. Сначала ты пойди на кухню, а я принесу дрова позже».

Мэй Сюэ знала, что бабушка встала так рано, чтобы собрать дрова для приготовления завтрака.

«Конечно, будь осторожен. Просто возьми немного снаружи и не заходи внутрь». Сяосюэ беспокоилась о себе, но она также беспокоилась и о Сяосюэ.

«Хорошо, я знаю, на улице холодно. Бабушка, пожалуйста, быстро иди внутрь». Мэй Сюэ оттолкнула бабушку обратно на кухню.

Отправив бабушку обратно в дом, Мэй Сюэ пошла в дровяной сарай, чтобы принести дрова, которые ей понадобятся утром, а затем подошла посмотреть, что происходит с крышей.

В деревне много семей, которые оказались в такой же ситуации. К счастью, проблема не в главном доме. В противном случае село в этом году ждут тяжелые времена.

Крыша была сломана, потому что материалы, использованные при строительстве, были не очень хорошими, поэтому она сломалась под тяжестью снега.

Причина, по которой я продолжал использовать его раньше, заключалась в том, что раньше он все еще мог выдерживать вес, но теперь я становлюсь старше, и он больше не полезен. Пришло время заменить его.

После завтрака бабушка разожгла огонь в топке дома. Она не собиралась идти в гости в такую ​​холодную погоду.

«Сяосюэ, не туши огонь на плите. Просто добавь туда два больших дрова. Они просто приготовят корм для свиней, и ты не будешь бояться, что снег на крыше обрушит кухню».

Ведь у меня большой опыт, и у меня есть свой способ борьбы со снегом на крыше.

«О, ладно, я понимаю». На Мэй было так много снега, что ей хотелось подняться на крышу и счистить снег, но такая крыша не выдержала бы ее веса.

Боюсь, что крыша под ней рухнет раньше, чем снег сгребут.

Шел сильный снег, и никто из жителей деревни не пришел в гости. Все грелись дома.

Но есть люди, которые не могут остаться, например Хэ Анлян и другие.

— Невестка, ты дома, Третья бабушка? Ань Лян считал время дома после завтрака.

К счастью, он был не единственным. Когда Ань Чэн подошел, чтобы позвонить ему, Ань Лян не мог больше оставаться, сказал матери и убежал.

Нет, несколько человек встретились вместе.

"Кто это?" Бабушка Хэ обсуждала с Мэй Сюэ, как отремонтировать дом, когда услышала, как кто-то кричит снаружи. На самом деле она знала, кто это, и просто ответила небрежно.

Мэй Сюэ открыла дверь и увидела несколько человек за пределами двора: «Вы не боитесь холода».

Дверь во двор была открыта, и Мэй Сюэ впустила их прямо.

— Невестка, ты поела? Ань Лян был очень рад видеть свою невестку.

— Ты еще не ел? — спросила Мэй Сюэ, когда они подошли.

— Невестка, мы все поели.

— Заходите быстрее, на улице холодно.

Увидев, что Ли Шуаншуан следует за ней, Мэй Сюэ улыбнулась ей и сказала: «Если тебе холодно, иди к топке».

Бабушка Он тоже привстал от топки, где она сейчас сидела.

«Сегодня такой холодный день, а ты все еще бегаешь по улице. Ты не боишься холода.

«Третья бабушка». Несколько человек кричали.

«Приходите быстрее, моя семья не сможет заплатить, если он замерзнет». Бабушка Сказал он с улыбкой.

Ан Лян был таким неблагодарным человеком. Услышав, что сказала Третья бабушка, он снял обувь и сел на топку: «Третья бабушка такая теплая».

«Конечно, мне уже давно тепло». Бабушка Сказал он с улыбкой.

«Шуаншуан тоже здесь, иди и садись». Третья бабушка пошевелила ягодицами и попросила Ли Шуаншуан сесть рядом.

К счастью, топки в сельской местности большие и вмещают минимум четыре-пять человек. В более крупных могут разместиться семь или восемь человек, а более крупные можно использовать как кровати.

Дом бабушки Хэ был построен, когда Хэ Чжэнфэн женился. Он довольно большой и без проблем вмещает семь или восемь человек.

Это просто означает, что огонь нужно еще немного разжечь.

Один мангал для маленького, два для большого.

Это только для того, чтобы сжечь две кастрюли. Перед зимой Мэй Сюэкэ и жители деревни купили много древесного угля, которого хватило бы, чтобы гореть дома до весны.

После того, как все подошли к топке, Мэй Сюэ повернулась, пошла в дом бабушки и достала немного семян дыни и арахиса.

На этот раз она принесла все это обратно и купила их много. Были еще конфеты, но Мэй Сюэ взяла не бабушкины молочные конфеты, а фруктовые конфеты.

Бабушка очень любит ириски и не смеет ее расстраивать.

— Хочешь выпить воды? Бабушка. Он посмотрел на них обоих и спросил.

Грубо говоря, просто спросите ее, осмелится ли кто-нибудь попросить выпить. Если кто осмелится попросить попить, то Бабушка обязательно позволит налить его самому, и, кстати, нальет воду и другим.

«Спасибо, Третья Бабушка, я пить не буду». Ли Шуаншуан сказал немного застенчиво.

Это второй раз, когда она пришла в дом третьей бабушки.

Первый раз была новая невестка, а второй раз это раз.

Мэй Сюэ не только пошла в дом своей бабушки за семенами дыни и арахисовыми конфетами, но и пошла на кухню за тарелкой острой и кислой херни, приготовленной ее бабушкой.

— Пойдем, ты можешь поесть. Мэй Сюэ редко была вежливой.

Поставьте предмет на высокий табурет рядом с топкой так, чтобы все могли до него дотянуться.

Как и в случае с китайским Новым годом, в сельской местности еще много еды, но до китайского Нового года еще много дней, поэтому каждая семья еще не начала готовиться.

«Спасибо, невестка, вы так добры». Как только они увидели еду, несколько человек пришли в восторг.

«Ух ты, невестка, эти семена дыни на самом деле сладкие и ароматные».

«Да, этот арахис весь приправлен. Невестка, где ты его купила?» Эти люди заработали много денег, следуя за Мэй Сюэ, и все они были готовы отказаться от вкусных вещей.

«Я купил его в городе. Перед китайским Новым годом там большой рынок. Если он тебе нравится, купи немного и принеси обратно. На вкус он очень приятный». Сказала Мэй Сюэ с улыбкой.

«Конечно, я обязательно куплю». «Это так вкусно, он обязательно купит еще в этом году», — подумал Ань Лян.

«Я тоже хочу это купить, я тоже хочу это купить». Ан Чэн тоже крикнул.

Что касается Аншана, он мало что сказал, но его движения не были медленными. Дело не в том, что он не хотел с этим расставаться, а в том, что у него было мало денег.

Его отец забрал все деньги, которые он заработал от продажи рыбы, но, к счастью, он немного спрятал их во второй и в третий раз.

Иначе у него на руках не было бы ни копейки.

Первоначальные слова его отца заключались в том, что его брат стареет, а Анвен уже была замужем, поэтому семье нужно было накопить немного денег, чтобы его брат нашел жену.

Что еще он мог сказать, чтобы не купить на эти деньги брату жену?

Если бы он осмелился сказать это, отец обязательно забил бы его до смерти.

Анвен все время смотрела на жену и оставляла ей все домашнее. Она покупала все, что просила.

«Ну, это вкусно. Давай купим немного во время китайского Нового года». Ли Шуаншуан тоже с радостью согласился.

— Ты можешь съесть больше, если тебе это нравится. Бабушка Он посмотрел на группу маленьких ребят с любящим выражением лица.

«Давайте сделаем это. Давайте все вместе пойдем на большой рынок и купим больше». Сказал Ан Чэн с волнением.

Обновления начали добавляться в конце недели. Пожалуйста, проголосуйте быстрее. Отныне обновление будет добавляться каждые выходные. Спасибо тем, кто голосовал и вручал награды. Я тебя люблю. . .

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии