Глава 418: старик начинает действовать

Глава 418: Старик принимает меры

«Хм, ты пользуешься этим паршивцем, я даже никогда не пробовал твой суп». — кисло сказал Ши Вэйчэнь.

Увидев его таким, Хуа Цзыцянь улыбнулся. Спустя столько лет он все тот же, неизменный.

И она не изменилась.

«Вайхен, неужели мы больше никогда не расстанемся?» Эмоции пришли быстро и полно, и Хуа Цзыцянь с грустью посмотрела на людей рядом с ней.

«Ладно, не отделяйтесь, никогда не отделяйтесь». Он не хотел и не позволит ей покинуть его.

Пара губ бессознательно слилась.

От розового до темно-красного, я не знаю, сколько времени прошло, прежде чем дверь снаружи открылась.

«Мама, ты снова готовишь? Разве я не говорил тебе подождать, пока я вернусь?» Сегодня пятница, школа заканчивается рано, и Хуа Няньчэнь рано убежала из школы, потому что беспокоилась о своей матери дома.

Как только он побежал обратно, он почувствовал запах еды дома и беспомощно закричал в дом.

Двое людей на кухне тоже услышали шум снаружи и тут же отпустили друг друга.

Хуа Цзыцянь спрятала голову в объятиях Ши Вэйчэня.

Ши Вэйчэнь немного напрягся, когда отреагировал. Это был голос его сына.

Возможно, она почувствовала его жесткость, Хуа Цзыцянь высвободилась из его рук: «Няньчэнь, мама на кухне». Она сказала снаружи.

также вернул чопорного Ши Вэйчэня к реальности.

«Пошли, мой сын вернулся». Он вытащил его из кухни.

Конечно, Хуа Няньчэнь знал, что его мать была на кухне, и планировал зайти и посмотреть.

Может···

«Мама, кто он?» Хуа Няньчэнь занял оборонительную позицию, когда увидел мужчину, появившегося в его доме.

Хуа Цзыцянь был немного смущен. Она посмотрела на сына, а затем на людей рядом с ней.

Ши Вэйчэнь сжал руку, которую держал, пришло время ему самому встретиться с этим лицом к лицу.

«Я твой отец. Мне жаль, что я все эти годы не мог выполнять свои отцовские обязанности». Ши Вэйчэнь в этот момент не знал, о чем говорит.

Как только эти слова прозвучали, зрелый Хуа Няньчэнь засмеялся, шагнул вперед и потянул свою мать.

«Да, он не только не выполнил долг своего отца, но и не выполнил свою мужскую ответственность». Он выглядел оборонительным и злым.

Услышав, что сказал ее сын, Хуа Цзыцянь выглядела огорченной: «Няньчэнь, не веди себя так, он твой отец». Она не знала, как разрешить это затруднение.

Ши Вэйчэнь взглянул на сына, который его взволновал, и открыл рот. Он не знал, как с ним поступить, потому что было ясно, что он сказал не то, что он понял.

«Тогда что мне делать?» Хуа Няньчэнь в это время была немного раздосадована на свою мать, почему она так быстро приняла его и впустила.

Столько лет он не появлялся в самое тяжелое и мучительное время для их матери и сына.

Теперь, когда дела идут лучше, он здесь.

Ши Вэйчэнь вздохнул: «Я знаю, что ты винишь меня, и мне нечего объяснять. То, что произошло тогда, было моей ошибкой. Я не должен был так долго скучать по тебе и твоей матери».

Неправильно, он был неправ.

Это была моя вина, что я не взял ее с собой из школы тогда, иначе я бы сейчас не столкнулся с такой сценой.

«Нет, вы правы, не мы с вами не правы, но…»

«Хватит говорить, я не хочу этого слышать, иди, иди». «Может быть, сила, которую он приобрел за эти годы, была побеждена человеком перед ним», — крикнул Хуа Няньчэнь.

Хуа Цзыцянь почувствовала себя очень расстроенной, когда увидела своего сына таким. Столкнувшись с любимым человеком, она забыла о настроении сына. Теперь она может выбирать только между сыном и возлюбленным.

Хуа Цзыцянь смутилась, и на ее глазах снова навернулись слезы.

Хуа Цзыцянь заплакала и кивнула. В этот момент она не могла принять решение.

Глядя на своего разгневанного сына, Ши Вэйчэнь вздохнул: «Я». Он открыл рот, сколько бы слов ни говорил, он не знал, как это сформулировать.

В конце концов это превратилось во вздох и извинения: «Прости». Открыв дверь, вышел Ши Вэйчэнь.

В тот момент, когда она услышала, как закрылась дверь, Хуа Няньчэнь больше не могла сдержать слез.

Глядя на своего сына, который был почти такого же роста, как она, Хуа Цзыцянь плакала так сильно, что не могла о себе позаботиться.

Но за дверью Ши Вэйчэнь так и не ушел. Он слышал все звуки в доме.

Достаньте свой мобильный телефон и позвоните, чего вы не совершали несколько дней.

На другом конце телефона быстро ответили: «Дедушка». Вейхен в это время был очень бессилен, и ему хотелось найти кого-нибудь, кто мог бы ему помочь.

Первым человеком, о котором он подумал, был его дедушка.

Услышав, что в голосе внука что-то не так, старик проглотил все дразнящие слова, которые собирался сказать: «Что не так?» Он тоже выпрямился.

«Дедушка, я нашел ее и твоего правнука». В этот момент тон Ши Вэйчэня был полон хвастовства.

Когда г-н Ши услышал это, он ярко отреагировал: «Ты проснулся?» Неудивительно, что он не поверил. У мужчины, у которого даже не было жены, теперь есть сын. Почему он не усомнился в этом?

«Дедушка, я серьезно, я…» Назвав свой адрес, Ши Вэйчэнь повесил трубку.

Старик возмутился еще больше: «Ой, я еще не проснулся от сна».

Повесив трубку, старик почувствовал, что что-то не так, как бы он об этом ни думал. Чем больше он думал об этом, тем больше чувствовал, что то, что сказал этот мальчик, могло быть правдой.

«Сяо Хэ, поторопись и подготовь машину». Несмотря ни на что, он хотел взглянуть.

Если это правда ···

Улыбка на лице старика не могла исчезнуть несмотря ни на что.

Сяо Хэ — личный полицейский старика. Как только он услышал, как старик велел ему подготовить машину, он вышел и подъехал к машине, не сказав ни слова.

Вскоре мы прибыли в окрестности начальной школы Киото.

«Подожди здесь». Старик не собирался поднимать Сяо Хэ.

Сяо Хэ немного волновался: «Старый вождь, разве это не плохо?»

«В этом нет ничего плохого. Ты все еще боишься, что кто-то причинит мне вред в доме жены моего внука и правнука?» Сказав это, он поднялся наверх.

Возможно, он сам этого не заметил, но его тон был сплошным хвастовством.

Когда старик пришел, Ши Вэйчэнь все еще стоял у двери.

Увидев приближающегося человека, Ши Вэйчэнь улыбнулся: «Дедушка». Он кричал очень радостно.

«Какая семья предлагает вам работу?» Старик огляделся и увидел, что здесь было три роты.

Ши Вэйчэнь указал на дверь позади себя: «Здесь».

Старик привел в порядок свою одежду и спросил: «Как дела? Они все еще опрятные?»

«Очень хороший, очень красивый». Увидев своего дедушку, Ши Вэйчэнь наконец успокоился.

— Уйди, бесполезная тварь. Это было бы более мощно, если бы его собственные руки не дрожали.

В комнате голоса матери и сына становились все тише и тише, а звуков снаружи никто не замечал.

В дверь снова постучали.

Хуа Няньчэнь встал с сердитым выражением лица: «Ты еще не уходишь?» Он знал, что этот человек определенно не ушел.

Со слов матери он знал и понимал некоторые вещи, и сердце его постепенно приняло его.

Услышав, что он еще не женат, я наконец почувствовала облегчение.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии