Глава 476: , игра 02

Глава 476, Игра 02

Минчэн открыл большой парк, в котором обитает множество диких животных.

Есть также несколько развлекательных заведений для развлечения.

На этот раз их целью был парк Инфэн в Минчэне.

Дети очень радуются, когда узнают, что идут в парк.

Здесь есть не только предметы для игр, но и множество животных, которых они никогда раньше не видели. Многие ученики в классе бывали там и всегда слышали, как они об этом говорили.

Теперь они наконец-то могут играть лично.

«Мама, посмотри, это обезьяна?» Как только они вошли в парк, Сяо Чэн и остальные обнаружили неподалеку парк обезьян.

Мэйсюэ посмотрела на их руки и увидела, что их довольно много.

В парк также приходит много людей.

Каждый из них держал в руках немного еды и передал ее.

Обезьяны тоже не распознают младенцев. Если есть молоко – это мать. Кто бы ни накормил его, они съедят его и не отвергнут никого, кто придет.

Сяопэн и другие тоже собрались вокруг, с огромной радостью глядя на обезьян, висящих вниз головой на деревьях.

«Мама, давай тоже купим что-нибудь, чтобы покормить обезьянок?» Просто увидеть недостаточно, нужно сделать это самому.

Мэй Сюэ, конечно, не возражает. К счастью, в парке есть люди, продающие фрукты.

Раздайте банкноту пятьдесят на пятьдесят и передайте ее Сяопэну: «Идите и купите ее сами».

Мэй Сюэ по-прежнему очень щедра на пожертвования, пока дети счастливы.

В будние дни они очень дисциплинированно тратят деньги и никогда не действуют хаотично.

Он, Анзе, поддержал бабушку и пошел сзади. Видя, как дети веселятся, на лицах у них обоих появились улыбки.

«Похоже, что мы возьмем их, чтобы они играли больше в будущем». Бабушка Сказал он с волнением.

Он, Анзе, кивнул: «Ну, бабушка права».

Покормив обезьян, все снова пошли на гору.

Парк Инфэн построен вдоль горы. Это парк от подножия горы до вершины горы. Он охватывает большую территорию. Общая площадь, вероятно, больше, чем три горы, купленные Мэйсюэ, вместе взятые.

По пути можно было увидеть еду, игры и животных. На этот раз даже Сяоюй было очень весело.

«Мама, посмотри, это город-призрак, давай зайдём поиграем». Когда они были почти на вершине горы, Сяо Чэн обнаружил что-то новое и сразу же громко закричал.

 Сегодня не выходные, поэтому людей здесь немного, но и не много.

Глядя на очередь перед ней, Мэй Сюэ это совсем не интересовало. Какое удовольствие было в толпе людей?

«Если хочешь пойти, иди один. Я буду ждать тебя снаружи». Город-призрак не оправдывает своего названия.

В этом мире нет настоящих призраков, это просто страшные существа, ничего интересного.

Если она войдет, то, скорее всего, ударит по посоху внутри, и в это время там будет некрасиво.

Хе Анзе и бабушка Хэ также сидела рядом с Мэй Сюэ и махала рукой троим детям.

«Заходите сами». Бабушка. Он устал от прогулки.

У нее нет энергии детей в ее возрасте.

Это здорово, что она может упорствовать до конца.

Видя, что мой отец и жена не хотели входить, а все трое не хотели уходить, у них не было другого выбора, кроме как пойти самостоятельно.

На этот раз Хэ Анзэ был очень щедр и сразу дал им троим двести юаней.

В конце очереди выстроились три человека.

Бабушка Он наконец вздохнул с облегчением и улыбнулся: «В будущем ты возьмешь их играть. Я правда больше не могу играть». Она была полна амбиций, но недостаточно сильна.

«Все в порядке, в следующий раз мы не пойдем так далеко». Мэй Сюэ знала, что бабушка не имела в виду то, что сказала.

Конечно, она рада выйти поиграть, но также боится, что затянет всех вниз из-за своей медленной ходьбы.

"Это хорошая идея." И действительно, услышав слова Мэй Сюэ, бабушка Хэ рассмеялась.

Глядя на ресторан неподалеку, бабушка Он покачала головой: «Пойдем вместе, когда они выйдут позже».

Ей все еще хотелось дождаться, когда дети выйдут вместе.

Мэй Сюэ это не обрадовало: «Бабушка, позволь мне пойти и рассказать им. Они все еще стоят в очереди, и им еще рано выходить». Сказав это, Мэй Сюэ встала.

Не дожидаясь ответа бабушки, она встала и подошла к троим детям.

«Вы входите и играете сами. Мы будем ждать вас в ресторане по соседству. Найди нас, когда выйдешь, ладно? Сказала Мэй Сюэ, подойдя к детям.

Все трое детей высокие и рослые, поэтому нет никаких опасений, что их похитят.

Как я уже говорил, будьте готовы к тому, что вас избьют, если вы их похитите.

«Ладно, мама, иди. Мы пойдем туда сами, когда ты выйдешь». Сяоюй, как старший брат, ответил первым.

Конечно, троим это было неинтересно: «Давай, мы найдём тебя, мама, после того, как поиграем».

Видя, с каким энтузиазмом они собираются отправиться в город-призрак, Мэй Сюэ с улыбкой вышла из ворот.

Отвез бабушку в ближайший ресторан.

Неважно, вкусно это или нет, просто приятно иметь место, где можно отдохнуть и набить желудок.

Все трое выглядели взволнованными после ухода родителей и жены. «Брат, ты думаешь, внутри действительно привидение?» Сяо Чэн выжидающе сказал.

Сяо Пэн покачал головой: «В этом мире нет призраков, но было бы страшно об этом думать». Он просто хотел это увидеть.

«Насколько это страшно? Может ли это быть страшнее, чем дядя Чжао?» — спросил Сяо Чэн, сглотнув слюну.

Похоже, что Чжао Кайге бросил тень на Сяо Чэна.

Сяоюй закатил на него глаза: «Если дядя Чжао услышит это, не проси родителей спасти тебя». Рот Сяо Чэна действительно может вызвать проблемы.

«Нет, дяди Чжао здесь нет». Сяо Чэн не мог не осмотреться.

Увидев, как его пугает старший брат, он даже фыркнул на него: «Я не боюсь, даже если ты здесь». Он был очень жестким.

«Да ладно, я не знаю, кто это, но мне радостно и страшно, когда приходит праздник». Сяопэн раскрылся.

Вскоре к ним подошла команда, они купили билеты и сразу вошли.

Внутри было темно и играла музыка. Не говоря уже о том, что это было немного страшно.

У двери был череп с красными глазами. В этой темной обстановке было действительно страшно.

«Брат, будь осторожен, там активное привидение». Как только он вошел, Сяо Чэн начал кричать.

Постоянно ищем персонал для этой деятельности.

Сотрудники, ответственные за его напугание, почти не вышли и не забрали его.

Сяоюй похлопал Сяочэна по голове: «Заткнись, перестань говорить». По пути он явно чувствовал, что призраки намеренно избегают их.

Думаю, это потому, что я боюсь, что Сяо Чэн разоблачит меня.

За исключением того, что они испугались, когда они впервые вошли, ни одно привидение не встретилось к ним на дороге позади них.

Просто потому, что когда перед ними пробежал зомби, Сяо Чэн поднимал и опускал руки, отпугивая зомби.

Те, кто приходил рядом с ними, постепенно отдалялись.

Сяо Чэн видел своего старшего брата таким, как он мог осмелиться говорить слишком много?

На самом деле он совсем не боялся по пути.

Вещи здесь слишком фальшивые, и многие из них можно было увидеть в кино и на телевидении.

Он не думает, что это страшно.

Так закончился город-призрак.

Сяо Чэн был очень недоволен.

«Брат, как насчет того, чтобы сделать это снова, и на этот раз я притворюсь, что не могу сказать, что они фальшивые?» Это отличалось от того, что он себе представлял.

Выход находился прямо возле входа. Грубо говоря, они просто гуляли вокруг дома.

«Забудь, больше нет смысла заходить. Мы пойдем куда-нибудь позже». Возвращение – пустая трата денег.

Сяопэн не соглашается снова входить, это невесело.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии