Глава 81: Ловить рыбу в горах
«Сяосюэ, я собираюсь на работу через несколько дней. Смотри…» Мои руки и ноги начали становиться нечестными.
Мэйсюэ отбросил руку и сказал: «Там не на что смотреть, так что просто иди». Сейчас полдень, я так нервничаю.
«Невестка, Сяосюэ…» Изнурительные навыки Хэ Анзе были очень ребяческими в глазах Мэй Сюэ.
«Не шуми. Если еще шумишь, выйдешь».
«Сяосюэ, может быть, ты забеременеешь после этого времени? В следующий раз я вернусь не раньше конца следующего месяца». Он не хотел идти на работу.
«Если вы беременны, подумайте о своей бабушке».
Таким образом, Мэй Сюэ, наконец, осуществил свое желание, и когда он был сыт в полдень, он был очень прилежен во второй половине дня.
Аньлян, Анвэнь и Аньшань пришли в два часа. У них не было другого выбора, кроме как сделать это. В полдень солнце было слишком сильным, и подъем на гору был бы слишком палящим.
«Свекровь, пойдем». Как только они подошли к воротам двора, они увидели ожидающих их невестку и брата Анзе.
«Ну, поехали». Мэй Сюэ даже не взглянула на Хэ Анцэ в хорошем настроении.
Этот мужчина не давал ей спать до полудня. Если бы не бабушка, она бы забила его до смерти.
Глядя на идущих впереди людей, Аньлян Аньшань и Ань Вэнь сжали шеи и тихо спросили рядом с Хэ Аньцзэ: «Брат Аньцзэ, что случилось с невесткой?»
Утром я был в порядке, почему я сейчас так плохо выгляжу?
Конечно, Хэ Анзе не мог рассказать им о веселье: «Все в порядке, я плохо вздремнул, так что поторопитесь и наверстайте упущенное».
Гора Чаотянь — общественная гора в деревне Хэцзя. На горе есть бассейн, который еще можно назвать бассейном. В будние дни туда мало кто ходит, поскольку он находится недалеко от хребта Ечжу.
Гора, расположенная глубже хребта Ечжу, называется Ланфэн. Никто не знает, есть ли сейчас волки, но я слышал от стариков в деревне, что раньше там были волки.
Так мало людей сюда приходит.
К тому же эта сторона ближе к внутренней части, даже если кто-то подойдет, он пойдет только к горе Чаотянь впереди.
Эта сторона обращена к деревне и гораздо менее опасна. Там они собирали сливы в прошлый раз.
Войдя в горы, Анвен пошла впереди, потому что это место было ему знакомо. В детстве он мечтал найти здесь женьшень, чтобы продать его отцу для лечения.
К сожалению, его так и не нашли.
«Здесь много животных, невестка, может, позже поймаем несколько из них?» Аншан посмотрел на убегающего в траве зайца, у него потекли слюнки.
Мэйсюэ тоже немного неосторожна. Видя, что этих съедобных животных не забирают, она всегда чувствует, будто что-то потеряла.
«Ты можешь взять это. Когда мы позже поймаем рыбу, ты можешь пойти со мной на гору и поискать ее». Глядя на такое количество следов животных, я думаю, что животных здесь больше.
Как только его невестка согласилась, Аншан обрадовался и сказал: «Хорошо, я послушаю свою невестку». С глупой улыбкой на лице.
Хэ Анзе был немного смущен и тихо спросил на ухо Мэй Сюэ: «Ты хорошо ловишь дичь?» Знаете, без определенных навыков поймать это дикое животное не так-то просто.
Мэй Сюэ отошла в сторону, прекратила шептать и посмотрела на него: «Ты не знаешь как?» В ее глазах мелькнуло отвращение.
Даже Анлян и другие могут найти в горах множество диких животных.
Он, Анзе, был в замешательстве. Он не сказал, что не сможет этого сделать, он просто был удивлён, что она смогла.
Такая нежная личность, кожа на ее теле... не похожа на человека, который часто ходит в горы.
Мэй Сюэ скривила губы и сказала: «Тебя вырастила бабушка». Мэй Сюэ была очень недовольна его словами.
Бабушке было нелегко его воспитывать, но у нее хватило наглости сказать, что она выросла в горах. О, почему ты не видишь его живущим в горах?
Он Анзекуо.
Им показалось, что их голоса были очень тихими, и трое людей, шедших недалеко впереди, уже услышали их слова, прикрывая рты и смеясь.
«Кажется, брат Анзе встретил своего противника». Сказал Ань Вэнь с волнением.
Ань Лян покачал головой: «Нет, брат Анзе не ровня моей невестке. Моя невестка даже лучше». По сравнению с Ань Вэнь, Ан Лян больше восхищался своей невесткой.
Аншан выглядел завистливым и сказал: «Брату Анзе так повезло, что у него есть невестка».
Увидев завистливое лицо Аншана, они больше ничего не сказали, потому что они тоже завидовали, но у них была только одна невестка.
Вскоре мы подошли к водопою. Это был не водоем, а природный водопой. Как только мы подошли ближе, группа неизвестных птиц испугалась и улетела.
— Невестка, мы здесь. Ань Лян сразу же обрадовался, когда увидел бассейн с водой.
«Я не слепой». Мэй Сюэ выглядела нетерпеливой, когда мужчина по пути задавал вопросы.
«Быстро вынимайте сеть и корм для рыб. Давай сделаем это. Бабушка будет волноваться, если мы вернемся поздно. Мэй Сюэ по-прежнему ориентирована на действия.
Глубина и мелководье здесь также неизвестны Анвен и остальным. «Сестрёнка, почему бы нам сначала не зайти в воду и не попробовать? Нас здесь мало, и мы не осмеливались сюда бегать, когда были молоды». — обеспокоенно сказала Анвен.
Хэ Анзе также потянул Мэй Сюэ: «Подожди, это близко к хребту Дикого Кабана, так что будь осторожен». Только что он увидел какие-то грязные следы, так что будьте осторожны.
Мэйсюэ проследила за его взглядом и обрадовалась: «Это дикий кабан, но почва сухая, поэтому я думаю, что они бы уже давно ушли». Она бы не испугалась, если бы пришел кабан.
"Ты боишься?" Он взглянул на Хэ Анзе и усмехнулся.
«Можете ли вы доверять мне?» Он Анзе был беспомощен. Был ли он похож на испуганного?
«Конечно, с одним-двумя мы справимся, но если их больше, нам остается только бежать». Даже если у вас есть способности, вы все равно знаете свой вес.
С другой стороны, это была его собственная невестка. Она, казалось, с нетерпением ждала появления кабана.
«Вот и все. Если ты волнуешься, просто следи за берегом, а мы спустимся ловить рыбу». Мэй Сюэ закатала брюки и двинулась очень быстро.
Видя, что она настаивает на том, чтобы войти в воду, Хэ Анзе не хотел ничего делать. «Просто следите за берегом. Вода холодная, так что мы можем спуститься». Он грустно потянул Мэй Сюэ и попросил ее держаться подальше от воды.
"Ты можешь сделать это?" — с сомнением спросила Мэй Сюэ.
Он, Анзе, почти злился на свою жену. По пути она столько раз говорила ему, что он больше не может этого делать.
Он наклонился и сказал: «Могу ли я это сделать? Разве ты не испытал этого вчера вечером и сегодня днем?» Сказав это, он перестал заботиться о ней. А еще у него был вспыльчивый характер.
«Аньлян, Анвэнь и Аньшань, пойдем в воду вместе. Рыболовной сети недостаточно. У вас есть корм для рыб?» Он, Анзе, начал серьезно спрашивать.
«Да, невестка приготовила. Брат Анзе подарит это тебе». Ан Лян натягивал сеть для Анвен и не обращал внимания на то, что только что произошло.
Он Анзе был ошеломлен. Почему его жена приготовила это? Почему он не знал, когда она это приготовила?
Он посмотрел на Мэй Сюэ и обнаружил, что она все еще тупо стоит там. Он улыбнулся после того, как некоторое время не приходил в себя.
Начало ловли рыбы можно также назвать началом лечебной рыбы.
После того, как они вошли в воду, Мэй Сюэ наконец поняла, что сказал гангстер, и плюнула в себя.
— Ха, я испугался тебя. Я сердито рассмеялся в душе.
(Конец этой главы)