Глава 4:

Беррис чуть не задохнулся от испуга. Он подсознательно активировал защитную магию, но заклинание не смогло остановить противника. Незнакомец аккуратно обнял его и несколько раз крайне восторженно поприветствовал его лицом к лицу, от чего тот стукнулся и упал назад. На диване.

Узнав этого человека, Беррис отказался от борьбы. Он тайно поблагодарил свое нынешнее тело. Если бы ему было восемьдесят четыре года, он бы сейчас получил сотрясение мозга, не сломав ни одной кости.

«Дорогой Боунс Махараджа, твоя маскировка очень естественна…» После того, как у другой стороны почти было достаточно проблем, Беррис медленно сел.

Кость Махараджа очень удивился: «Что? Ты меня сразу узнал? Я думал, тебе пришлось от удивления крикнуть: «Кто ты!»

«Я действительно не отреагировал в тот момент, когда увидел тебя, но вскоре я смог это заметить».

«Это не маскировка», — сказал Костяной Махараджа. «У меня больше одного лица. Включая серого дракона, которого ты видел раньше. Это тоже я и часть моей силы. На самом деле, это не имеет ничего общего с драконами, но мне это нравится. Просто сформируй его так. Теперь это лицо — это мой человеческий облик. Я был таким, когда ты меня увидел. Разве ты не помнишь?»

Беррис на некоторое время задумался: «Я действительно не помню, когда стану старше. Я помню твой общий вид, но не помню конкретный облик».

Глядя на лицо двадцатилетнего юноши, говорящего старомодные слова, костяной махараджа не мог не покачать головой и не вздохнуть. Он сел на диван и поднял Берриса: «Я должен вам кое-что сказать. На самом деле меня не называют «Костяным Махараджем». Это уважение, оказываемое мне учеными древности. Мое настоящее имя — Ло. Особое. "

Беррис не ожидал услышать такое обычное имя: «Лотт? Это сокращение от чего? Как ваше полное имя?»

«Лотбалд», — сказал Костяной Махараджа-мистер. Лотт: «Это имя, которое я нашел в мире. Оно звучит довольно гладко, поэтому я назвал его. Позже я узнал, что оно звучит немного злобно, поэтому зови меня просто Лот».

Беррис кивнул и оглядел все свое тело: «Хорошо, лорд Лотт. То, что вы носите, это…»

Лот тоже посмотрел на свое платье: «Это правда, что это платье нашли для меня принцесса и голем. Кажется, это платье какого-то слуги в твоей башне. Пальто едва можно носить, а штаны — слишком коротки. Штанины слишком узкие.

«Да, это не очень подходит». Мало того, что штанины узкие, да и промежность узкая до небольшого стыда... Беррис тайно вздохнул, встал и подошел к столу.

Увидев мага, сидящего и пишущего, Лот тоже с любопытством последовал за ним: «Что ты пишешь?»

«Я написал письмо мистеру Джастину, попросив его подготовить ткани для каждого сезона и приходить, когда они будут готовы. Он мой личный портной и живет в Холли-Виллидж к северо-западу от Леса Невозврата».

Сказав это, Беррис щелкнул пальцами, и металлический ворон вылетел из окна. Беррис открыл маленький ящик на комоде и положил туда письмо. Металлический ворон, казалось, поклонился ему и снова улетел.

«Частный портной?» Лот поднял брови. «Ты позволил конструкции доставить письмо портному? Ты не боишься напугать портного до смерти?»

Беррис улыбнулся и покачал головой: «Нет. Мистер Джастин дружит со мной. Его ателье очень известно, это не та маленькая мастерская в горной деревне, которую вы думаете. Они шьют одежду на заказ для знати повсюду. Я и его семья. Долгосрочные отношения были у поколения его деда».

Лоту стало еще любопытнее: «Ты маг, почему у тебя длительные отношения с портным?»

«Они не только изготавливают обычные штучные предметы одежды, но и массово производят мягкую броню, перчатки, пояса, ботинки и т. д. Эти вещи могут быть просто предметами первой необходимости, а могут быть переработаны в магические артефакты. Поэтому у нас всегда было стабильное сотрудничество.В горах,кроме моей башни,есть еще усадьба.Это мастерская по изготовлению магического оружия.Там находится группа заклинателей для ротации,зачаровывающих различные защитные снаряжения и оружие,и использующих костюм мистера Джастина чтобы сделать различные готовые магические одежды... наши работы будут отправлены во многие места, самое большое из которых будет доставлено из королевской столицы Сарго».

Лот спросил: «Невозвращение в горы — это твоя личная собственность. Значит, и эта мастерская тоже твоя, верно?»

«Ну, это мое».

«Это было неожиданно, — Лотт посмотрел на мага сложными глазами, — этот молодой и милый маленький маг уже тогда был так хорош. Я действительно не поверил не тому человеку».

Беррис привык к такого рода похвалам: «Тебя слишком хвалят, я не могу говорить о том, насколько ты хорош, в лучшем случае просто не теряю времени».

"Вы богаты?" — прямо спросил Лотт.

«Это вполне прилично. Моих текущих средств достаточно для удовлетворения исследовательских нужд».

«У тебя есть лошадь? Я хочу ее использовать».

Беррис был немного смущен. Я не знаю, что хотел сделать Костяной Махараджа, только что вернувшийся в мир... Но он дружно открыл ящик, достал металлическую бирку и протянул ее Лоту: «Под башней есть конюшня, и та за башней В том дворе. Если вы хотите выйти, вы можете показать это мистеру Мафьорду. Если расстояние недалеко, он может отвезти вас туда в карете».

«А если расстояние большое?»

«Если это слишком далеко, мы обычно используем систему телепортации…»

Лотт взял листок: «Хорошо. Я посмотрю поблизости и постараюсь вернуться до ужина… или самое позднее завтра. Не беспокойте конюха, просто выберете лошадь сам».

Беррис кивнул: «Подожди. Мне нужно найти тебе пару туфель. Разве мистер Уиллис не принес тебе туфли?»

«Мясной голем в белом фартуке».

«Он искал это и не нашел ничего, что я мог бы носить».

Баррис лично достал из низкого шкафа пару туфель из овчины: «Да, никто из магов, живших здесь, не такого роста, как ты. Если тебе нужно выйти немедленно, то сначала придется совершить ошибку, надев эти».

Поставив обувь, маг открыл ящик и достал небольшую сумку. Он тщательно пересчитал содержимое и добавил несколько купюр: «Таких еще больше, возьми. Кстати, ты умеешь покупать вещи?»

«Я знаю. Хотя я могу выходить на улицу только семь дней за сто лет, каждый раз я буду наблюдать за людьми в течение семи дней. Прошло более шестидесяти лет с момента моего последнего «освобождения». Ваши социальные правила не должны были измениться. Это слишком жестоко?»

«Хорошо... все в порядке. Сэр, если вы чего-то хотите, вы должны потратить деньги, а не хвататься за это», - искренне сказал Беррис. «Я знаю, что ваша сила очень сильна, и я знаю, что вы можете презирать. Подчиняться установленным правилам. человечеством, но... здесь живут все мои союзники. Они все мне верны. Не всем легко прожить свою жизнь. Вы просто примите это за меня. Не надо..."

Лотт позабавил: «Не думай, что я такой жестокий, ладно? Я здесь для того, чтобы наслаждаться, а не для того, чтобы страдать и страдать. Раз у меня есть деньги, зачем мне хвататься за вещи?»

«Тогда я могу быть уверен», — Беррис все еще чувствовал себя неловко, судя по выражению его лица. «Ты можешь взять деньги. Если тебе их недостаточно, ты можешь попросить их у меня. Если тебе нужно что-то купить в магазине в деревне Винтергрин, ты также можешь сначала подписать с ними контракт. Билл, это немного удобнее. ..."

Внезапно Лот поднял руку, коснулся центра брови мага и сгладил его хмурый взгляд. Беррис опешил, Лотт спросил: «Маг, мне немного любопытно, у тебя есть внуки?»

— Нет… в чем дело? Беррис не женат, как у него могут быть внуки, даже если у него нет детей?

Лотт вздохнул: «Я хочу сказать, ты можешь слишком сильно волноваться, верно? Я полубог высокого уровня, нежить, а не психически маниакальный ребенок. Я наконец-то обрел свободу. Я хочу пойти по магазинам здесь, посмотри на себя. Тысячи предупреждений, как ты думаешь, сколько мне лет?»

Беррис слабо улыбнулся. Если бы это выражение появилось на лице восьмидесятичетырехлетнего мужчины, это было бы своего рода превратностями улыбки, и теперь оно появилось на бледном и нежном молодом лице, показывая мягкий и хрупкий вкус.

«Может быть, это моя вина», — вздохнул Беррис. «Говорят, что люди любят ворчать, когда они старше. Я не верил в это, когда был молод, и кажется, что так сейчас».

Лот сжал его плечо: «Ладно, тебе больше не нужно выражать эту эмоцию. Ты старый? Тебе сейчас только двадцать! Действительно двадцать лет!»

Когда ему напомнили об этом, Беррис даже выпрямился: «Да, спасибо вам за это. Тогда идите, если вы вернетесь после обеда, вы можете пойти к мистеру Уиллису, он устроит вам ужин. Уиллис — мясной голем в белом фартуке…»

Лотт махнул рукой и быстро исчез в поле зрения Берриса. Если он затянет, то подозревает, что маг предложит ему принести по дороге перекус.

После того, как обретенный костяной махараджа ушел, вновь обретенный маг некоторое время стоял там.

Пока никого не было рядом, Беррис вдруг подскочил на месте. Никаких костных шпор и остеопороза, никаких болей в пятках и сердечно-легочных заболеваний! Это так приятно! Он вышел освеженный, вызвал летающую тарелку и медленно опустил ее в подвал.

Ему пришлось посмотреть на оставшуюся армию големов. Когда он покинул инопланетный самолет, он впал в кому, не зная, удалось ли Эстер вернуть их обратно.

Придя на тренировочную площадку в подвале, Беррис удовлетворенно улыбнулся. Как и ожидалось, Эсти вернула большую часть оставшейся армии големов. В этот момент она сидела на маленьком плавучем блюде, плавающем поверх большого голема.

Услышав движение у двери, Эстер оглянулась и сказала: «Три добрых бога здесь… Учитель, я не привыкла к тому, что ты становишься таким».

Беррис вошел на тренировочную площадку: «Сколько раз ты говорил это, не звони трем богам в моей башне, даже если ты позовешь их, они тебя не услышат».

«Только устные слова». Эстер сказала, сидя на том же месте и наклонившись: «Кстати, наставник, мне следует извиниться перед тобой. Вчера я была слишком упряма».

Беррис махнул рукой: «Вы еще молоды, и в такой сцене неизбежно допустить небольшую оплошность. И я тоже неправ, мне следует пообщаться с вами заранее. Ничего, вы хорошо справились». -За исключением тех случаев, когда мне нужно сначала поцеловать костяного махараджа. Это все из-за вашего предложения, которое ошеломило меня, казалось бы, глупостью... Последние несколько предложений Беррис держал в своем сердце, так зачем беспокоиться о маленькой девочке в таком возрасте.

— Ты их чинишь? Беррис поднял глаза.

Эстер также снова посмотрела на голема: «Да, жаль, что я могу вернуть его только так сильно. Некоторые големы не могут преуспеть в бою, а на других влияет крушение самолета. Я. Начни последующий пароль, каким-то образом он выявляет кое-что и многое другое..."

«Ты хорошо поработала», Беррис подняла глаза и посмотрела на здоровенного парня рядом с ней. «Этот основной драгоценный камень сломан, не чини его. Спускайся, тебе тоже следует отдохнуть. Когда ты вернешься в столицу?»

«Уезжая сегодня днем, мой почетный караул стоит на перевале Линлан».

Беррис кивнул: «Хорошо. Пойдем со мной, мне нужно кое-что с тобой обсудить».

Маг привел принцессу в кабинет. Двери кабинета, спальни и лаборатории Берриса защищены магией. Без его собственного согласия никто другой не сможет ступить на него. Вернувшись вчера в башню, Эсти не смогла попасть в кабинет или спальню, поэтому ей пришлось посадить инструктора на диван в гостиной с Махараджем Скелетом. В гостиной только обычные книги и повседневная мебель, никаких важных магических предметов и никакой магии на двери.

Войдя теперь в кабинет, Беррис смутно почувствовал странную волну колебаний. Такое ощущение, что... Если он рыба, то кабинет, покрытый магическими следами, - это бассейн с подходящей для него температурой. Он всегда мог свободно перемещаться по нему, поскольку так называемая рыба не видит воды; а сегодняшняя температура «бассейна» вроде бы немного другая, рыбка еще может в нем плавать, но в момент захода в него вызывает легкий дискомфорт.

Дискомфорт быстро исчез. Беррис думает, что, возможно, из-за того, что его душа слишком много раз перемещалась туда и обратно, он не синхронизирован с этим молодым телом, поэтому теперь он несколько чувствителен к магии в исследовании.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии