Глава 52:

«Это моя вина... мне очень жаль». Волшебник-маг поспешно встал, его светлые волосы беспорядочно прилипли к лицу.

У Мастера Мовиа светлые волосы и зеленые глаза, высокое и худое тело, и его внешность отличается от других квинтилианских эльфов. Он больше похож на эльфов леса Альрубен — то есть на эльфийскую нацию, к которой принадлежит Черная Сосна.

У лесных эльфов стройные конечности, светлая и светлая кожа, а их рост и телосложение мало чем отличаются от человеческих; в то время как островные эльфы обычно имеют черные или каштановые волосы, кожу медового цвета и глаза от коричневого до зеленого. Они более миниатюрны, имеют сильные и стройные конечности. У него очаровательные линии, как у кошек.

Беррис слышал о происхождении Мовиа. Он представляет собой гибрид лесных и островных эльфов, и его внешность больше унаследована от отца. Он не очень стар среди эльфов и должен быть в расцвете сил. Глядя на него, Беррис не мог не думать о Блэк Пайн. Остальные эльфы уже предоставлены сами себе, а его ученик все еще такой наивный и игривый...

Лотт с одной стороны волновался, но два волшебника, которые не знали друг друга, пообщались первыми.

После вежливого приветствия Морвия спросил о личности человека-мага. Конечно, Беррис по-прежнему называл себя Креве, учеником Берриса Гельшоу. Эльфы слышали о Баррисе, и он превозносит человека-мага, особенно восхищается его продвижением легализации инопланетных исследований и некромологии, а также продвижением и популяризацией системы гильдий продавцов магических и медицинских материалов. …Жизнь Берриса Привыкший к тому, чтобы его хвалили, он нисколько не покраснел, а просто ответил, что мой наставник будет очень рад услышать эти слова.

Морвия знала Повелителя Скелетов, поэтому обмануть его в этом отношении было невозможно. История, которую «Ученик Креве» рассказал эльфам, такова: Наставник Баррис нашел способ снять проклятие, отправился на Болото Мертвых и освободил Костяного Махараджи. После этого старый маг был одержим исследованиями и ничего не мог с собой поделать, а в учениках он так и не появился. Перед нами он передал задание сопровождать Костяного Махараджу ученику Креве. Креве и Костяной Махараджа участвовали во встрече на полуострове Пяти Башен и были телепортированы на южный остров из-за ошибки в написании.

Беррис очень боялся, что Мовиа спросит: «Какое заклинание ты использовал, чтобы снять проклятие?» К счастью, эльфийский маг прекрасно знал правила. Он просто молча слушал и не задавал никаких вопросов.

Обмен знаниями между магами очень распространен, но он ограничивается магами равного статуса и только личными обсуждениями между двумя сторонами. Если вы спросите чужого ученика о содержании исследования его наставника, это будет сочтено очень неуместным.

Маги все еще сердечно и дружелюбно разговаривали, но Лот нетерпеливо встал и сказал, что пойдет на палубу, чтобы выдуть волосы.

Мовиа хотела оставить его себе, Беррис похлопал эльфийского мага по руке и покачал головой.

После того, как Лотт ушел, глаза Мовиа снова стали немного влажными: «Я… я всегда буду считать его близким другом, но если он меня ненавидит, я могу только принять это».

«Мастер, вы встретили этого лорда… более ста шестидесяти лет назад?» — спросил Беррис. Он глубоко чувствовал, что заразился Лоттом, и теперь ему было безумно любопытно, что произошло тогда.

"откуда вы знаете……"

«Мой наставник рассчитал кое-что о Костяном Махарадже, и на основании этого я сделал предположения».

«Итак…», сказал эльф, «Мастер Беррис Гершоу должен был сказать вам, что Костяной Махараджа может выходить на семь дней каждые 100 лет. Я встретил его в то время. Он спас меня и заплатил. Скажите мне его личность, чтобы отплатить ему, я пообещал помочь ему снять проклятие, чтобы ему никогда не пришлось возвращаться в болото мертвых.

«В то время он надеялся, что я смогу пойти в башню и помочь ему найти книгу. Книга очень старая и может иметь какое-то отношение к наложенному на него проклятию сдерживания. Я согласился, но никогда не помогал ему в этом. ...потому что в то время я не был хозяином Башни Бездны.Я поклялся стать хорошим магом и найти способ помочь ему снять проклятие как можно скорее.Я сказал ему подождать меня ... Но... мне так стыдно, я этого не делал. Я ничего не делал. После его ухода мои исследования не улучшились, поэтому вскоре я перестал обращать внимание на это дело..."

Мовиа опустил голову и расправил плечи, и он увидел, что действительно виновен. Если бы не сегодняшнее совпадение, возможно, он бы рано или поздно совсем об этом забыл.

Беррису подсознательно хотелось удобно прикоснуться к голове эльфа. Он сделал это с Эй Пайн и Эсти... Как только он протянул руку, он понял, что что-то не так. Он всего лишь двадцатилетний ученик, а его противник — Хайюань. Хозяин башни.

По сравнению с этим, что шокировало его еще больше, так это прошлый опыт Лорда Лотбарда... что случилось с Лордом-Скелетом? Он спасает мага каждые семь дней? Его судьба такое совпадение, или он заинтересован в спасении волшебника?

Кроме себя, помимо Морвии, скольких волшебников он спровоцировал? Сколько он сэкономил? Есть ли кто-нибудь, кто его не спас?

Он говорил одно и то же каждому магу? Каждый ли маг обещает помочь ему снять проклятие?

Беррис был немного растерян и немного горд.

Я горжусь тем, что сколько бы человек ни давал обещаний, только ты способен выполнить их обещания; что потеряно... что? Он некоторое время этого не понимал.

«Пока ты заберешь меня, я добровольно стану твоим уникальным союзником. Мой маг, ты мой предназначенный человек, и я жду тебя на Болоте Мертвых».

Сколько людей слышали этот отрывок из кислого текста и поддельного уксуса?

В комнате повисло короткое молчание. У Берриса были смешанные чувства, а Мовиа было стыдно.

Как раз в тот момент, когда они собирались поговорить о официальных делах, чтобы преодолеть смущение, Лотт внезапно выскочил из двери: «Ты говоришь легкомысленно! Я попросил тебя найти книгу. Если ты боишься, что твой наставник отругает тебя, просто продолжай тянуть!Ты справишься,если нет.,Ты мне прямо отказал!Ты сказал,что поможешь мне,на самом деле ты ничего не сделал!Ты позволил мне ждать этого несколько дней , и я почувствовал облегчение, что тебе не стоит слишком смущаться, кто знает, ты делаешь это каждый день. Живи комфортно, счастливо флиртуя с овдовевшими и лысыми мужчинами среднего возраста..."

Лицо Мовиа мгновенно побледнело, она не могла произнести ни слова. Ему определенно хотелось опровергнуть во многих местах, но он не знал, с чего начать в первую очередь... Беррис очень хорошо понимал это состояние.

Долго сдерживаясь, Мовиа фыркнула: «Репетитор Финни... он не лысый...»

Лотт скрестил руки на груди и прислонился к двери с видом обиды: «Подожди, я только что был неправ. Мне не следовало вмешиваться в твоего человеческого наставника. Он хороший человек, который не имеет к этому никакого отношения. Морвиа , ты знаешь, что если ты, то я не смогу мне помочь. Я тебя ни в чем не виню. Я проклят и заключен в тюрьму богами, а ты всего лишь обычный маг. Это нормально, что ты не можешь мне помочь. .. Люди, которые могут мне помочь, — несравненные гении».

По его словам, он подмигнул Беррису, но Беррис необъяснимым образом только что возмутился фразой «одинокий и лысый», что ухудшило его и без того сложное настроение.

«Что меня очень расстраивает, так это ваше отношение!» Лот продолжал: «Ты солгал мне, что можешь получить книгу Финни, поэтому я ждал тебя, но на самом деле ты не приложил ни малейшего усилия; ты лжешь мне, что однажды я помогу мне выбраться из болото мертвецов, спасибо, если ты не сможешь сделать это после того, как попробуешь, я тебя не виню, но... что ты сказал? Ты был таким быстрым, не обращай больше на это внимания' ?"

Беррис не мог не спросить: «Милорд, разве вы не выходили на палубу дуть морской бриз? Вы подслушивали нас снаружи?»

Лотт ответил прямо: «Я сначала громко ушел, а потом вернулся нежными шагами. Ничего, во всяком случае, я не в первый раз подслушиваю. Кстати, так смешно об этом думать. Я тоже был здесь в прошлый раз. Подслушайте, как вы с эльфом разговариваете в хижине».

«Ты…» В голове Берриса крутилась куча мыслей, но он не мог подобрать слов. Он думает, что он лучше общается, чем Мовиа, но, столкнувшись с Лоттом, он может думать только застойно.

Морвиа все еще имел горькое лицо и склонил голову, совсем не так, как знаменитый мастер башни. Он неловко защищался: «Потому что я... я не могу обмануть Наставника Финни. Мне так хочется поучиться у него, поэтому я надеюсь, что он меня допустит... Я не смею рисковать. Если он узнает, он скорее всего позвонит, я покину башню. Кроме того, наставник Финни - мой спаситель, как мне его обмануть..."

— Значит, ты можешь лгать мне? Лотт прервал его. «Кроме того, в течение стольких лет ты даже не знал, что это я спас тебя обратно на пляж, а не какой-то учитель Финни! Когда он проверил пляж, ты. Прежде чем я проснулся, я увидел, что кто-то приближается, поэтому я спрятался за скалой и тихо наблюдал. Я видел, как он делал тебе искусственное дыхание..."

— Меня тоже спасло искусственное дыхание... — ровным голосом пробормотал Мовиа, и вдруг опешил. «Подожди, ты спас меня с моря? В такой шторм?»

«Кем еще я могу быть? Могут ли эльфы или люди свободно приходить и уходить в этот шторм?»

«Я думал, что это волшебство Учителя Финни…»

Слушая их, Беррис несколько раз хотел перебить, но замолчал. Теперь он, наконец, не мог больше сдерживаться: «Подождите, Цзин Серой Горы говорил об этом… корабле, который находился в шторме более ста шестидесяти лет? Я говорю о…»

Мовиа горько кивнула: «Ну, это моя лодка. Я тогда ничего не понимала и сделала какую-то глупость».

Беррис спросил: «Позже жил квинтилианский эльфийский поэт, который прославился во внутренних районах. Он написал трагическую историю о сирене. Вы слышали о ней…»

Эта история действительно известна. Предполагается, что об этом рассказал каждый бард Конфедерации Десяти Наций, и люди, которые не любят смотреть истории и драмы, тоже слышали об этом...

Лотт вдруг понял: «Я видел это! Только недавно смотрел!»

История о любовной трагедии, произошедшей в Квинтилии. Красивый блондин-принц утонул в свой день рождения, и его спасла сирена под водой. Чтобы быть с принцем, Сирена добровольно выпила яд, превратила хвост рыбы в ноги и пожертвовала счастливой жизнью на дне моря, но в конце концов принц женился на человеке, и Сирена превратилась в пузырь один...

Конечно, в Квинтилии вообще нет ни принца, ни сирены, и только Мастер Мовиа соответствует двум условиям: блондин и красавец.

Лотт вспомнил эту историю и недоверчиво открыл рот. Эта история ходит уже более 100 лет, и ее детали менялись в нескольких версиях. Если вдуматься, возможно, источником действительно является он более 160 лет назад...

Это еще больше разозлило его: «Мастер Морвия, вам недостаточно лгать мне, и вы изменили это дело, чтобы оно распространилось повсюду!»

Мовиа была огорчена: «Я этого не сделала! Просто… Многие знали о моем утоплении, а также знали, что странный гость на острове внезапно появился и загадочным образом исчез… Так что, может быть, какие-то эльфийские поэты что-то создали… .…"

«Они также изменили мой пол!»

«Нет… твоя раса тоже изменилась…» Защита Морвии только заставляла людей чувствовать себя некомфортно.

В это время Беррис откашлялся и с улыбкой прошел между ними: «Двое, пожалуйста, успокойтесь. Я слышал, что этот корабль может вернуться в порт острова Сухи до наступления сумерек. говорить о прошлом медленно?»

Сказав это, он вежливо поблагодарил, повернулся и вышел из комнаты.

Лотт побежал за ним и спросил, куда он идет. Он улыбнулся и повернул голову: «Я пойду на палубу, чтобы выдуть волосы».

Автору есть что сказать:

В центре «истории века» — дочь Хая. Это должно быть очевидно...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии