Когда Чжао Юньэр напомнила ему, Мулан вспомнила, что ее третий брат — опасный человек, и он не может просто так поправиться.
«Юн’эр… Я знаю! Теперь в этой позе у моего третьего брата нет денег на лечение болезни!» Когда Мулан сказала это, она вздохнула с облегчением, очень благодарная.
Старушка Чжу и клан Ци во дворе все еще яростно сражались и остановились только тогда, когда вернулся Чжу Даню.
Чжу Даню был недоволен госпожой Чжу и семьей Ци: «С чем вы собираетесь драться? С чем вы собираетесь драться? Вы каждый день ссоритесь?»
Чжу Даню был в плохом настроении, и его лицо было спокойным.
Первоначально он хорошо работал в поле, но вдруг кто-то подбежал и сказал ему, что его мать поссорилась с его женой!
В это время вокруг было много людей. Услышав это, все посмотрели на него странными глазами.
Чжу Даниу очень смущен. Ведь человек хочет лицом наружу, и всегда плохо, когда ему говорят, что его мать и его невестка всегда плохи.
Когда он вернулся сейчас, Чжу Даню обрушил свой гнев на госпожу Чжу и семью Ци.
Семья Ци огорчилась и скандировала вместе с Чжу Даниу: «Даниу, я не могу винить себя в этом. Я виню свою мать. Она подняла камень и первой ударила меня. Я не мог дать отпор».
Старушка Чжу посмотрела на семью Ци и сказала: «Ястребиное копыто, способность лгать, никто не так хорош, как вы! Это не потому, что вы победили пять серебряных таэлей семьи, так что ваш третий брат не может быть вылечил болезнь!
Даниил, она блудная жена, которая не может хорошо управлять своим домом, и я вложу деньги в свои руки в будущем, иначе наша семья будет ждать, чтобы пить северо-западный ветер, и рано или поздно будет побеждена этим дешевое копыто! "
Если бы не лицо Чжу Даню, клан Ци не мог дождаться, чтобы шагнуть вперед и почесать рот миссис Чжу.
«Да Ню, не слушай свою мать. Мать все для третьего брата. Она действительно вложила деньги в свои руки. Подсчитано, что все деньги потрачены на третьего брата!
Как и третий брат, лекарство — пустая трата денег. Если вы хотите вылечить его, боюсь, это будет бездонная яма! «Семья Ци не хотела отставать и шептала на ухо Чжу Даню.
Слюна миссис Чжу брызнула прямо на лицо Ци: «К черту дерьмо твоей матери, тебя только что не вырвало слоновой костью. Ты все еще невестка Люэра? Есть ли такая невестка?»
«Мама, ты такая эксцентричная! Когда бы ты ни позаботилась о нашей большой комнате!» Странно сказал Ци Клан.
Чжу Даню был ранен мозгом госпожи Чжу и Ци.
— Заткнитесь, заткнитесь вы оба! Хотите верьте, хотите нет, но я вас одного врежу! — крикнул Чжу Даню.
Рев был настолько громким, что барабанные перепонки Старой Леди Чжу и Ци не могли не дрожать.
Двое из них были напуганы Чжу Даниу и поспешно закрыли рты.
Чжу Дачжу взглянул на госпожу Чжу, а затем на Ци Ши: «Я действительно потерял свою жизнь за восемь лет и столкнулся с такими людьми, как ты! оставайся во дворе.
Что касается слов Чжу Даню, реакция Ци была хорошей, и он к этому привык.
Миссис Чжу было неудобно.
Кому некомфортно, когда собственный сын так себя не любит и даже так о себе говорит.
"Эй... почему у меня была такая ужасная жизнь, старик рано умер, и в конце концов вытащил старших детей, а они все несыновьи, старик, ты мог бы меня снести!"