Глава 1764: Ночь

В глазах миссис Лян было бы очень мятежно просить Муляньфэна прислать им простолюдина.

Лян Цзиньшунь ответил вслед за госпожой Лян: «Да, девочка Юньэр, это невозможно. Если кто-то знает, что Ши Цзые отправляет нас обратно в повозке с ослом и распространяет сплетни, то этого не будет сделано!»

Когда придет время бунта к правительству, они не должны следовать за преступлением неуважения?

Чжао Юньэр нахмурила брови, неожиданно так сильно отреагировала семья Лян.

У нее действительно нет свободного времени, так что же случилось с Му Ляньфэн, отправившим его?

Чжао Юньэр игнорировал иерархическую концепцию этой эпохи. По их мнению, люди с личностью Муляньфэн определенно не могли делать такие вещи.

"Если вы не позволите ему отправить его, у меня нет времени, чтобы отправить его!" — пробормотал Чжао Юньэр.

С рыбой надо разобраться вечером, иначе приберегу до завтра, боюсь, что буду слишком занят.

«Это…» Семья Лян начала бороться.

Если нет повозки с ослом, чтобы отправить его, госпожа Лян и Лян Синьцзы так обиделись, пусть Му Ляньфэн пошлет его. У них нет мужества.

Когда он попал в беду, Лян Цзиньцяо сказал: «Девушка Юньэр, не дадите ли вы своей бабушке и дочке Цзыэр отдохнуть сегодня вечером? В любом случае, если мы постелим постель в нашем доме, ваша бабушка и дочка Цзыэр смогут спать.

Завтра им придется ходить туда-сюда, чтобы выпить, что очень хлопотно. Если они остановятся сегодня вечером, завтра им не придется снова бежать! "

На этот раз она отправила его обратно в ослиной повозке. Разве ты не можешь завтра забрать его в ослиной повозке? Судя по позе госпожи Лян и Лян Синьцзи, приехать завтра снова будет проблемой.

Го Цайся поспешно согласилась: «Сестра, твое внимание хорошо, за исключением метания туда-сюда, ты беспокоишься, мать и Цзыэр тоже пострадали».

Чжао Юньэр кивнула: «Ну, если это так, я не позволю Ши Цзие отправить тебя обратно! Бабушка и двоюродный брат Цзыэр отдохнут сегодня вечером у меня дома, а моя мать уберет комнату и выйдет позже. ."

Бабушка Лян с улыбкой ответила: «Ну, я останусь на одну ночь и побеспокою тебя!»

Лян Цзиньцяо взглянул на бабушку Лян и недовольно пробормотал: «Мама, зачем ты мне это говоришь. Ты моя мать, как ты можешь беспокоиться или нет!»

В уголках рта госпожи Лян появилась любезная улыбка: «В конце концов, я старая леди в вашем доме!»

«Ничего, мама, дом у меня большой, земля есть, и ютиться не надо. Прибраться в доме несложно, думаю, за четверть часа справится. "

Выслушав слова Лян Цзиньцяо, госпожа Лян улыбнулась: «Все в порядке, раз это не беспокоит твою мать, не волнуйся».

Лян Цзиньфэнь отвел глаза, а затем сказал Лян Цзиньцяо: «Старшая сестра, мы семья из трех человек, и позволь нам снять комнату, в которой мы будем жить сегодня вечером? ладно. Приходите выпить, я совсем не могу ходить!"

«Это…» Увидев прямое предложение Лян Цзиньфэня, Лян Цзиньцяо стыдно было отказаться, но он не хотел, чтобы Лян Цзиньфэнь остался сегодня вечером в их доме.

Дело не в том, что это хлопотно, а в том, что он не привык к тому, что другие люди останавливаются в ее доме, как и не стал бы наугад предлагать остановиться в чужом доме.

Ее вторая сестра стала семьей, не лучше матери. Нет никакой возможности позволить ее матери остаться на одну ночь, но семья Лян Цзиньфэнь здорова, молода и опрятна, и вернуться назад не невозможно.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии