Хо Чуньхуа фыркнул и сказал с пренебрежением: «Неужели я слишком много думаю? Ты это знаешь! Хоть ты и рассталась, ты, невестка, не можешь быть такой беспечной, верно? Вы с девушкой вернули свои украшения обратно Тогда драгоценности стоят как минимум несколько таэлей серебра.
Да ведь она тебе хорошие вещи подарила, ты не можешь сейчас приготовить ей что-нибудь вкусненькое? Все еще думаю о том, чтобы нажать три и заблокировать четыре. "
Слова Хо Чуньхуа заставили Фэн Чанся покраснеть.
О чем она говорила, она говорила так, как будто она была неблагодарна.
«Мама, я умею, а можно мне не делать? Пока девочке не не нравится мое мастерство, я не боюсь, что девочке не привыкать, ведь еда, которую я готовлю, не вкусная». вкусный..."
Хо Чуньхуа помахал Фэн Чанся: «Не волнуйся, твоя маленькая девочка не такая привередливая. Просто сделай ее вкусной. В конце концов, мое мастерство не очень хорошее. Ты не намного хуже меня».
Фэн Чанся не могла отказаться, поэтому она повернулась и пошла на кухню готовить.
У Чжао Синьхуэй не было никакого мнения. В этой старой семье Чжао все, кроме Чжао Юньэр, готовят почти одно и то же. В любом случае это не вкусно. Теперь, когда она голодна, она может чем-то заняться.
Фэн Чанся достал несколько яиц, разбил их и положил в миску, затем нарезал несколько зеленых перцев и смешал их вместе, чтобы приготовить яичницу-болтунью с зеленым перцем.
Это определенно деликатес в стране. В конце концов, сельские жители бедны и не могут есть яйца, не говоря уже об яичнице с зеленым перцем.
Тем не менее, Чжао Синьхуэй, у которой была эта тарелка жареного яичного белка с зеленым перцем, немного не хотела есть Фэн Чанся, думая, что если Чжао Синьхуэй думает, что это вкусно, она определенно позволит продолжить приготовление для нее в следующий раз.
Только для того, чтобы Чжао Синьхуэй почувствовала себя невкусной и перестала есть ее стряпню в следующий раз.
Глядя на яйца в миске, Фэн Чанся намеренно добавила в нее немного больше соли, просто чтобы сделать яичницу более соленой на вкус, чтобы Чжао Синьхуэй не мог есть ее свободно.
Вскоре Фэн Чанся приготовила яичницу с зеленым перцем и сварила тарелку щей, но в супе не было маслянистой воды.
Рис в кастрюле почти тусклый. С остатками соленых огурцов Фэн Чанся закричал Чжао Синьхуэй: «Сестра, еда готова, иди и ешь».
Чжао Синьхуэй слабо ответил: «Невестка, приведи меня сюда!»
Фэн Чанся была немного в ярости. Эта Чжао Синьхуэй действительно считала себя предком. Было бы хорошо приготовить ей еду, и она должна была позволить ей взять это на себя.
В любом случае, она тоже невестка, верно? Разве невестка не должна уважать свою невестку? Как я могу позволить своей невестке служить другим?
Кроме того, Фэн Чанся никогда в жизни не служила нескольким людям, и отношение Чжао Синьхуэй сделало ее очень несчастной.
«Мама, позволь мне отдать его невестке!» Увидев опустившееся лицо Фэн Чанся и зная нежелание Фэн Чанся, Цзинь Цзюй сказал:
Такая заботливая невестка больше нравилась Фэн Чанся.
Фэн Чанся дернула уголками рта, показывая улыбку: «Ну, мама, иди и подай еду».
"Хорошая мама."
Фэн Чанся наполнил тарелку рисом и положил на другую тарелку яичницу-болтунью. Затем он достал пустую миску, положил туда немного капусты и соленых огурцов и передал ее Чинджу.
Держа тарелку в руке, Цзинь Цзюй подошла к Чжао Синьхуэй и сказала Чжао Синьхуэй: «Сестра, давай поедим!»
Чжао Синьхуэй лениво потянулся, затем взглянул на еду на тарелке, немного разочарованно и пренебрежительно: «Эта еда действительно убогая!»