«Эй, разве они все неравнодушны! Ни второму сыну, ни второй жене семьи Чжу это не должно понравиться».
«Тогда так не может быть. Я бил и ругал свою невестку и детей. Я действительно не могу винить двух тигров в том, что они разлучили свои семьи, так что кто может это терпеть».
«Правильно, лучше поделить его и посмотреть, будут ли у этой старушки из семьи Чжу хорошие дни!»
"·······"
Чжао Юньэр прислушалась к стороне и увидела, что сердца жителей деревни склоняются к Чжу Эрху.
Конечно, Чжао Юньэр также внес свой вклад в обсуждение среди этих людей.
Когда жители деревни почувствуют, что семья Чжу забила, тогда Чжу Эрху и Мулан действительно смогут разделить это время.
Чжу Даню и госпожа Чжу очень рассердились, когда услышали комментарии жителей деревни. Похоже, что если вы не подчинитесь приказу Чжу Эрху, некоторые из вас позже будут осмеяны.
По сравнению с госпожой Чжу Дэниел Чжу беспокоится больше.
"Эрху, мы настоящие братья. Третий брат еще не женился. Разве это не плохая идея разделить семью? Когда третий брат женится, мы не можем снова ее разделить?" Чжу Даниу вздохнул, как будто это было в основном для этой семьи. Значительный.
«Старший брат, третий брат еще молод, ждет, когда третий брат женится, я не знаю, когда Лан'эр и Эр Хуа'эр будут иметь одинаковую жизнь в то время. Большой брат, я также сказал, что мы будет отделен от второй комнаты. Живите, как хотите, вместе».
"Эй... Второй брат, только из-за мелочи мы нарушили семейную гармонию, оно того стоит?" Чжу Даниу выглядел очень грустным.
«Даниу, у тебя действительно не болит спина, когда ты стоишь и говоришь. Ты не хочешь расставаться. В конце концов, вы с женой не так много работаете, как пара. Твоя мать все еще неравнодушна к тебе. Что мешает твоему спокойствию? Как твоя мать относилась ко второй комнате, мы все смотрим. Женщина встала, усмехнулась и насмехалась. Во всяком случае, она не боится доставить неприятностей и говорит без пощады.
Другие жители деревни последовали его примеру. "Хорошо быть разделенным, не надо каждый день издеваться над тобой, когда тебя делят на вторую комнату. Ты сыновний Даниил, и можешь жить с мамой в будущем. Что ты делаешь со второй тигр?"
«Я не знаю, что у Ана на сердце, мои братья так изранены!»
Чжу Даниу не знал, что ответить советнику. Говорят, что лицо было застенчивым и красным.
Эти люди так ясно сказали, что если он убедит Чжу Эрху остаться в одной семье, его, вероятно, будут ругать за то, что он толстокожий.
Поэтому он издал низкий голос, но моргнул и указал на госпожу Чжу.
Старая леди Чжу сказала Чжу Эрху с холодным лицом: «Ты мертвый ребенок, который не заботится о сыновьях, если ты действительно разделишь свою семью, ну, даже не думай получить что-то от семьи Чжу».
Госпожа Чжу просто хотела запугать Чжу Эрху. Ведь если бы они ничего не дали, Чжу Эрху и Мулан не смогли бы выжить с несколькими детьми.
Чжу Эрху нахмурился.
Старушка Чжу увидела, что Чжу Эрху перестала говорить, она немного возгордилась.
Она знала, что эта фраза блефует Чжу Эрху.
Сельские жители действительно не могли больше этого выносить и начали бороться с несправедливостью по отношению к Чжу Эрху: «Как ты можешь быть такой, как эта старуха, какой бы неравнодушной ты ни была, ты не сможешь все поделить. Раньше два тигра работали тяжело для семьи Чжу».
"Согласно правилам, вы не можете этого делать, миссис Чжу, вы не можете быть слишком много!"