Когда я наклонился, я обнаружил, что в задней корзине Чжао Юньэр ничего не было, только два глиняных горшка. Баночка накрыта, и в ней ничего нет.
Женщина лет тридцати улыбнулась и сказала Чжао Юньэр: «Девушка, что хорошего вы носите в своей сумке?»
Чжао Юньэр слабо ответила: «Ничего».
Почему женщина поверила риторике Чжао Юньэр, улыбнулась и наклонилась: «Девочка, просто поговори со своей тетей, мы в одной деревне. В будние дни я буду говорить друг с другом о продаже чего-нибудь хорошего в городе. Скажи это."
— Естественно, тетушек лучше не много. Я боюсь, что вы будете смеяться, когда они это скажут, так что лучше этого не говорить. — сказал Чжао Юньэр.
Увидев Чжао Юньэр, женщина не хотела этого говорить, ей стало скучно, она не могла не выплюнуть несколько слов: «Если ты не говоришь этого, не говори этого, это определенно нехорошо. в любом случае. В этом городе некоторые люди не пошли. Однако я думал, что собираюсь продать вещи, которые я считал драгоценными. Думаю, они никому не понадобятся. Не ходи в город, когда придет время. Если вещи не могут быть проданы, я потерял деньги на машину».
Естественно, это для Чжао Юньэр.
Уголки губ Чжао Юньэр слегка приподнялись, но она улыбнулась и вежливо сказала: «Спасибо, тетя, за беспокойство, но это мое дело».
Женщина сердито фыркнула Чжао Юньэр, обернулась и вздохнула Чжао Юньэр перед остальными и женщинами.
Чжао Юньэр просто сделала вид, что не слышит.
Рот растет на чужом теле, и он также заботится о том, что они говорят невозможно.
Чжао Юньэр сел в воловью повозку и немного подождал, а затем подошло несколько человек. Когда все было почти готово, Старый Ху закричал и приготовился отправиться в путь.
Если бы вы прошли дюжину или около того миль, вы бы слишком устали. По сути, у вас все еще были вещи с собой, когда вы ушли.
Когда длинный хлыст мистера Ху лизал коровье дерьмо и ехал по дороге, он все еще напевал маленькую песенку в стиле кантри и выглядел расслабленным и довольным.
Воздух ранним утром очень свежий, смешанный с ароматом земли, ухабы и ухабы всю дорогу, но Чжао Юньэр чувствует, что веселья нет.
Примерно через час я прибыл в Янчэн. В это время взошло раннее утреннее солнце.
Янчэн очень процветающий и живой. Войдя, вы увидите большие и маленькие киоски, торгующие всевозможными вещами.
Сейчас утро, и всякие ранние запахи разносятся по всей улице. Прежде чем Чжао Юньэр позавтракала, она была немного голодна из-за запаха.
Отец Ху посмотрел на открытое пространство и остановился, а затем поприветствовал людей в машине: «Вперед, я буду ждать здесь».
Поговорив, он вынул папиросный стержень и портсигар, сел на воловью телегу и стал неторопливо курить сварочный дым.
Женщины, которые покупали вещи в машине и приходили продавать, все вышли из машины одна за другой. В городе были киоски, торгующие вещами. Было фиксированное место. Когда они пошли туда, им пришлось заплатить стойловый сбор в размере трех центов.
Чжао Юньэр знала, что ее мёд — это хорошо, и когда она покупала его на рынке, обычные люди не могли себе его позволить.
Ей пришлось самой найти магазин, специализирующийся на продаже меда, а затем перепродать свой собственный.
«Девочка, ты не пойдешь с нами в ларьок?» Женщина спросила, по сравнению с другими женщинами, она ничего не перепутала. Такое обращение к Чжао Юньэр можно рассматривать как заботу о ней.