Глава 1499 стоит, тиран 36
Всех красивых людей вывели на большую площадь. Это самая большая школьная площадка во всем дворце. Это место, где в будние дни катаются лошади и лошади и стреляют из лука. Территория большая, и это не проблема для десятков тысяч человек.
Бэй Юйси обнаружила, что на площади, помимо этих ничтожеств, есть много дворцовых дам. Численность их группы чрезвычайно велика, и все стоят там рядами.
Красота гарема в том, что я вижу на площади столько дворцовых дам, одно лицо полно удивления, и мое сердце еще больше нервничает.
Им приказали охранники, и они, как и дамы, выстроились в ряды.
И Бэйю, и Гэсанг стояли позади толпы, стоя перед красотой других дворцов.
Группа стражников будет окружена красавицами и дворцовыми дамами в центре площади. Этот шаг приводит в ужас не только американцев, но и женщин.
Все не знают, что происходит, и они не знают, что их ждет.
Все дворцовые люди, прожившие во дворце полтора года, бледны и, кажется, ожидали, что их жизнь будет тревожной.
Через две четверти часа появился ряд могучих команд, одетых в черные мантии на голове человека, под подолом которых был вышит темно-золотой благоприятный узор в виде облаков. Как только он появился, на поле воцарилась тишина.
Многих людей привлекло красивое лицо Фэн Ци и их взгляды.
В следующую секунду в толпе раздался страшный болезненный крик.
Голос пробудил многих людей от красоты Фэн Чи. Они посмотрели в сторону крика и увидели, как многие глаза стояли перед дворцом, а глаза нескольких красивых женщин были выколоты.
Вскоре после этого стража вышла вперед и потащила эти ослепленные дворцы и красивых женщин.
Сцена Фан Цай, пусть все дворцы и красивые люди на сцене просыпаются, они больше не смеют смотреть на Фэн Чи.
Гесанг была напугана, и ее рука сжимала рукава дождя.
Северный дождь мягко и тихо хлопал ее по руке.
Все дворцы и красивые люди, присутствовавшие на сцене, склонили головы и не смели поднять голову.
На высокой платформе охранники привели Лун Эрци обратно к ногам Фэн Чи и сказали: «Ван Шан, все молодые женщины во дворце здесь».
"Все?" — тихо спросил Фэн Чи.
"Да."
«Если на одного меньше, тебя заменят». Фэн Чи холоден.
"Да." Лонг Эр опустил голову.
Фэн Чи посмотрел на людей, стоящих внизу, и его глаза скользнули по ним, и в них пряталась женщина. С таким количеством людей он не заинтересован в том, чтобы увидеть прошлое одно за другим, найти ее и позволить ей уйти.
Фэн Чи сел на мягкий диван, слегка наклонившись, холодно глядя на людей внизу, и сказал: «Я съел вещи короля, они должны выйти».
Голос Фэн Чи очень легкий, но каждый может его ясно услышать.
Когда дворец и присутствовавшие красивые люди услышали это, им всем завязали глаза. Они не знали, о чем он говорит, кроме северного дождя.
Это действительно нужно, чтобы найти ее.
Бэй Юй тайно наблюдал за Фэн Чи на сиденье. Она не увидела никакой информации на его лице, но ее инстинкты подсказывали ей, что это опасно.
Фэн Чи не заметил ни движения внизу, ни гнева, и в уголке его губ возникла ухмылка.
(Конец этой главы)