Глава 2608: Я всего лишь яйцо 43.

Глава 2608: Я всего лишь яйцо 43.

У зверя Кондора не было другого выбора, кроме как продолжать поиски самого себя. Когда небо опустилось, он начал немного волноваться, беспокоясь о том, что с ней случилось.

С другой стороны, остров Шэньлун ждет возвращения черного дракона, постепенно наблюдая за темнотой неба, слегка нахмурив брови.

какова ситуация? !

Оба потеряны?

Черный дракон немного зол, на самом деле это два человека, которые не волнуются.

Как они могут быть такими глупыми, так долго оставаться с ним и не научиться быть умными.

Как только Черный Дракон плюнул в двух человек, Зверь Кондор полетел обратно.

Взгляд черного дракона естественно смотрел позади него, и позади него никого не было.

"То, что о ней?"

Как только зверь Шеньин приземлился, черный дракон сразу же спросил:

Зверь Кондор не посмел спрятаться и сказал торопливо: «Дракон нехороший, маленький хозяин пропал».

«Оно ушло?» Ленивый лидер черного дракона поднялся. «Что вы имеете в виду, дайте мне ясное представление».

«Я отправился к морю, чтобы найти маленького хозяина, но после долгих поисков я так и не увидел маленького хозяина. Дракон, ты сказал, что маленький хозяин в беде? Мы…»

Дождавшись, пока орел-зверь закончит, черный дракон покинул остров и полетел над островом. Сильный дракон вышел из его тела и непрерывно распространялся вдаль.

«Отдай мне все».

Дракон шокирует.

Все морские звери почувствовали гнев от звука дракона.

Морские звери очень напуганы, но не осмеливаются следовать за ними и приближаются к острову Шэньлун.

«Король Драконов, как ты хочешь нас называть?» — осторожно спросил один из высокопоставленных морских зверей.

«Кто видел маленькую змейку?» Черный дракон был черным, и его лицо было наполнено пылающим пламенем.

— Никто этого не видел? Холодные глаза Черного Дракона уставились на них.

Змейка не собирается ловить морского зверя, но эти смеют говорить, что она ее не видела.

«Не говорите правду, Бен Лонг сейчас вас всех убьет». Сказал Черный Дракон с гневом.

Имя морского зверя называется冤.

В этот момент морское животное, стоящее на периферии, сказало: «Я это видел».

Все посмотрели на нее взором, и она сузила шею, навстречу нечаянному взгляду, и прижала нервный конец сердца и сказала: «Змейка пошла во внутреннюю сторону».

«Внутри страны?» Черный Дракон нахмурился.

Зверь Кондор тоже нахмурился.

Как маленький хозяин ушел вглубь страны и ничего им не сказал.

Черный дракон уставился на морского зверя. «Не дай Бенлонгу узнать, что ты солгал мне».

«Взрослый, как я могу тебе врать?»

Черный дракон рванул вглубь страны, и орел-зверь немедленно последовал за ним. Что же касается других морских зверей, то они увидели их и сразу же побежали.

Один за другим я чувствую, что снова останусь в окрестностях острова Шэньлун. Продолжительность их жизни сократится вдвое, и все морские звери уйдут в морские глубины.

Дракон и орел отправились вглубь страны, чтобы найти маленькую змею, поймали много духов и подвергли перекрестному допросу, так что ее никто никогда не видел.

Кажется, она исчезла.

Черный Дракон искала сутки, и если понять ее цель все еще было невозможно, то это было действительно глупо.

«Вы ждете».

Ревущий драконий храп разносился по джунглям, а лесной зверь был напуган до земли и не смел пошевелиться.

Зверь Кондор тоже это увидел, но, прожив вместе три года, я не мог не сказать ей: «Взрослая, возможно, маленькому хозяину грозит опасность».

Черный дракон фыркнул: «Опасно?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии