Имя Хо Вэй находилось в горячем списке поиска в течение нескольких дней, после чего жара постепенно спала.
В этот день, на четвертый день после вручения премии «Золотой бык», Хо Вэй только что закончила первое утреннее занятие. После занятий она просто вышла из класса. У двери стоял мужчина средних лет, похожий на военную форму. Мужчина подошел к ней.
Мужчина средних лет находится в хорошей осанке и ходит на ветру. Хотя годы оставили глубокий след на его лице, но и придали ему ни с чем не сравнимое обаяние. Кажется, он примерно того же возраста, что и Хо Юань, но, возможно, это карьера. Кажется, он на два пункта более жестокий и серьезный, чем Хо Юань, и у него убийственная атмосфера.
Хо Вэй несколько кругов рылась в памяти и не нашла никакой информации о человеке, который ее остановил. Она подумала, что другой человек искал не того человека, и хитро улыбнулась. «Можете ли вы дать мне знать?»
Мужчина средних лет посмотрел на нее и не отпустил, но спросил немного осторожно. «Ты Хо?»
Такой железный скелет, здоровенный солдат, теперь в осторожном тоне звучит немного странно. Но даже если в данный момент он был немного смешным, Хо Вэй вообще не мог смеяться.
Потому что она видела ожидание и торжественность в глазах другой стороны.
Хо Хао кивнул. «Да, я Хо».
Мужчина средних лет услышал эти слова, на его лице появилась улыбка, эта улыбка вдруг смягчила его клинкообразный контур, и он улыбнулся нежной улыбкой. «Я Гу Минкай. Я ищу тебя, я хочу поговорить с тобой». Боясь непонимания Хо Мина, он продолжил предложение: «Поговори о своей жизни».
Хо Ии.
Гу Минкай, хотя она никогда ее не видела, но имя она слышала.
Для этого нет никакой причины, просто имя слишком известно.
Гу Минкай, один из двадцати пяти генералов действительной службы, командующий ВВС, воспитал множество выдающихся военных кадров.
Он приехал к ней на всю жизнь?
Хо Вэй без колебаний сказал: «Хорошо».
Было как раз время обеда, поэтому Хо Вэй и Гу Минкай нашли тихий ресторан рядом со школой, готовые пообедать и поговорить.
Владелец небольшого ресторана взял меню, и Хо Вэй передал его Гу Минкаю. Гу Минкай был занят тем, что отталкивался и говорил: «Давайте закажем, просто заказывайте те блюда, которые вам нравятся».
Хо Вэй подсознательно спросил: «А ты?»
Гу Минкай услышал эти слова, и в его глазах появилась легкая улыбка. «Я не придирчив в еде, мне все нравится».
Хо Ин фыркнул и заказал несколько популярных домашних блюд.
Дождавшись приготовления, Гу Минкай посмотрел на Хо Вэя. Черты ее лица изящны, глаза ясны, темперамент выдающийся, и она видит, что Хоцзя хорошо ее воспитала за последние несколько лет. Он улыбнулся и улыбнулся с некоторым сожалением, а затем медленно сказал: «Тебе, должно быть, очень любопытно, почему я пришел к тебе?»
Хо Хао был смущен и спокойно ждал своих последователей.
Когда Гу Минкай сварил его, он осторожно сказал: «На самом деле я твой дедушка».
"Дед?"
Сердце Хо Чжэнь всегда гадало о личности Гу Минкая, но она никогда не предполагала, что этот человек на самом деле скажет, что она ее дедушка.
Гу Минкай не был удивлен удивлением и подозрениями по поводу выставки Хо Вэя. Он кивнул, улыбнулся и повторил: «Да, я твой родственник».
Хо Вэй не сомневался в истинности и ложности слов другой стороны. Согласно текущему статусу и силе другой стороны, она должна была подтвердить свои отношения со своей семьей, прежде чем искать ее.
Хо Сяо опустил глаза и слабо сказал: «Ты хочешь найти меня сейчас, что ты хочешь делать?»
Восемнадцать лет назад они решили бросить ее, так зачем искать ее сейчас?
Гу Минкай знает, что Хо Вэй в прошлом жаловался на то, что их бросили. Если бы Гу Вэй не отказался от ребенка, последующего обмена детьми не было бы. Теперь ей не придется страдать от такого количества слухов.
До своего жизненного опыта она наделала много шума в Интернете. Хотя впоследствии она была раздавлена, это все равно причинило ей большой вред. Однако Гу Минкай очень рад, что этот шторм, если это не онлайн-шторм, он может не знать, что Хо Вэй — их ребенок.
Он слегка улыбнулся и медленно объяснил: «Я пришел к тебе, естественно, я хочу узнать тебя дома. Когда твоя мать родила тебя, ей было всего шестнадцать лет. После того, как она родила тебя, она очень испугалась. Это очень неловко, совершенно ошеломлено. В прошлом было много вещей, когда мы узнали, что ты существуешь, прошло много времени. Что я хочу тебе сказать, так это то, что бросать тебя не является нашим намерением, и я только недавно узнал Ты моя внучка».
Хо Вэй не ожидал услышать такие слова от Гу Минкая.
Она не знала, что ответить, и могла лишь надолго замолчать.
В это время стали всплывать блюда маленького ресторана.
Гу Минкай взглянул на дымящуюся домашнюю еду и слегка вздохнул, сказав: «Голодный? Сначала поешь».
Хотя слова такие, но Гу Минкай на протяжении всего процесса не двигал несколькими палочками для еды, он несколько раз посмотрел на Хо Вэя, чтобы остановиться и сказать, но, наконец, вздохнул, не открывая.
После того, как Хо Вэй спокойно пообедал, он сказал: «Если у вас есть что-нибудь, давайте поговорим».
«Дитя, я хочу сказать тебе, что после того, как семья узнает о твоем существовании, я очень хочу тебя увидеть и приветствую тебя. У меня четверо детей, твоя мать — четвертая, мой младший ребенок. У тебя еще трое. Эй, они все женаты, у каждого больше одного ребенка. Твой старший двоюродный брат на пять лет старше тебя. Если бы не я, ему пришлось бы приехать к тебе». Внук, улыбка на лице Гу Минкая явно немного слабая.
Хо Вэй поколебался и спросил: «Где… она?»
Она в устах Хо, естественно, имеет в виду свою биологическую мать.
Гу Минкай вздохнул от боли. «Ваша мать... психическое состояние плохое. Последние годы я получаю психотерапию». Гу Минкай не особо упомянул об этом. Он использовал палочки для еды, чтобы дать Хо Вэю сахар для палочек. Уксусные ребрышки продолжают убеждать: «Я надеюсь, что ты оглянешься назад и дашь нам шанс позаботиться о тебе. Что ты думаешь?»
Хо Вэй действительно принял решение в своем сердце.
Она знает, что для нее является лучшим выбором.
Перед Хо Юсенем она маленькая беспринципная и беззаботная девочка, но перед Хо Юсенем она не будет взвешивать все за и против, чем кто-либо другой.
Гу Минкай изначально думал, что какое-то время он будет хорошо работать в мыслях Хо. Он не ожидал услышать положительный ответ из уст Хо.
Услышав слова, он изобразил вздох облегчения на лице. «Хороший мальчик, у тебя занятия после обеда? Я отвезу тебя домой».
У Хо Вэя был урок во второй половине дня. Гу Минкай знал, что после урока Хо он сразу сказал, что она может подождать урока.
После того, как урок закончился во второй половине дня, она последовала за Гу Минкаем обратно к себе домой.
Люди Гуцзя должны были узнать из уст Гу Минкая, что Хо Хуэй вернется, поэтому они все собрались дома, чтобы дождаться ее.
Когда Хо Вэй вошла в дом Гу Цзя, старики и молодые у дверей встали и приветствовали ее.
«Доченька, выглядит очень хорошо».
«Иди, иди сюда и сядь».
«Этого ребенка зовут Хо Вэй? Какие фрукты ты хочешь съесть? Манго, драконий фрукт или киви?»
Энтузиазм семи тетушек и восьми тетушек внезапно был окружен Хо Вэй.
Хо Вэй не ожидала, что семья так встретит ее.
Хоть Вэй и был заражен эмоциями семьи, на лице Хо Вэя появилось еще две искренние улыбки.
После того, как Хо Вэй села на диван, Гу Минкай начал знакомить ее с семьей одного за другим. «Это твоя бабушка, ты по левую руку, ты большая тётя…»
После того, как Гу Минкай представил круг людей, Хо Вэй удивился и заморгал. «Значит, у меня есть только двоюродный брат, а не двоюродный брат?»
Когда я услышал вопрос о Хо Вэй, бабушка Хо Вэя внезапно рассмеялась. «Да, твоя мать — единственная дочь из моих четверых детей, а ты — единственная девочка среди моих внуков».
Тетя Хо Вэй улыбнулась и сказала: «Говоря, мы все хотим иметь девочку, но не знаем, что происходит. Последний — сын. Но теперь мы старые. Гу Цзя, наконец-то появились девушки».
Это... более четырех кузенов, две кузины, и она единственная девушка в этом поколении. Хо Ху внезапно почувствовал небольшое давление.
В это время рядом с Хо Вэй сидел молодой человек, он выглядел очень молодо, выглядел так, будто она трехконечная, такая внешность может быть потрясающей с первого взгляда. Сначала он представился: «Я пир, а ты старший двоюродный брат». После того, как Гу Янь представилась, другой молодой человек с красными губами и белыми зубами собрался вокруг нее и с энтузиазмом сказал: «Я Гу Чи, ты. Троюродный брат. Кузен, я прикрою тебя позже».
Гу Янь фыркнул и толкнул Гу Цяо. «Ты сказал, что это неправильно. Это должен быть двоюродный брат. В будущем наши кузены прикроют тебя».
Хо Вэй посмотрел на двух других молчаливых кузенов и увидел, что они тоже кивнули с привязанностью.
Хо Вэй не знала, почему вдруг родила такого рода, и в будущем ей будет очень благосклонно.
Ведь она в цветах немного зеленая.
Гу Бань очень знаком, хотя сегодня это первый контакт между ним и Хо Вэй, но он относится к Хо Вэю, но это похоже на лечение родственника, который знает его уже давно, давая Хо чувство расслабления. Он остановил Хо Вэя и взял на себя инициативу, чтобы сказать: «Я отвезу тебя посмотреть твою комнату. Мой дедушка нарядился для тебя ночью, так как я знал, что ты существуешь. Тебе стоит посмотреть на это или нет».
Гу Чи неохотно сказал: «Я тоже пойду».
После того, как Хо Вэй поднялась на второй этаж, она обнаружила, что ее комната украшена девичьим сердцем, а посуда внутри розовая.
Гу Чи указал на большую куклу, стоящую на кровати, и сказал: «Это то, что я выбрал для тебя!»
Глаза Хо Вэй слегка склонились и сказали: «Спасибо».
Гу Чи небрежно махнул рукой и сказал: «Да».
На втором этаже, после того, как Хо Вэй огляделся и увидел только Гу Гу и Гу Чи, он заколебался и спросил: «Моя мама… она здесь?»
Гу Янь и Гу Чи одновременно.
Гу Янь сделал паузу и сказал: «Сяо Сяо здесь нет, она в доме престарелых».
Хо Вэй спросил: «Можете ли вы отвезти меня к ней?»
После того, как Хо Вэй наслаждался энтузиазмом своей семьи, он почувствовал себя немного лучше и стал также членом семьи.
Она чувствует, что, несмотря ни на что, ей следует пойти и увидеть женщину, родившую ее в шестнадцатилетнем возрасте. В тот год она еще не была взрослой. Когда она столкнулась с таким, она, должно быть, испугалась.
Хотя Хо Вэй не оригинал, она чувствует, что, если оригинал все еще здесь, она простит женщине отказ.
Гу Чи улыбнулся и показал большой белый зуб. "Да."
Гу Янь последовал за ним и сказал: «Я могу отправить тебя в прошлое. В санатории ничего нет. Если тебе нравится купаться в горячих источниках, ты можешь отдохнуть в горячих источниках».
Хо Хао с благодарностью кивнул: «Старший кузен, тогда, пожалуйста».
Хо Вэй не спрашивала об этом отца. Мужчина, который может подарить женщине ребенка в шестнадцать лет, как бы он ни выглядел, — самец подонок. Ее предположение должно быть верным, потому что за обеденным столом никто не упомянул отца Хо.
Гу Бань сказал за обеденным столом, что Хо Вэй хочет пойти в дом престарелых, чтобы увидеть Гу Вэя.
Гу Минкай посмотрел на Хо Вэя и выразил удовлетворение. «Хороший мальчик, тебе трудно думать о матери. Она будет очень рада тебя видеть».
Гу Янь сказал: «Тогда я отправлю своего кузена в прошлое». После этого Гу Бань повернулся и спросил Хо Вэя: «Завтра суббота, ты не на уроке?»
Хо Вэй покачал головой: «Нет».
Завтра я поеду в дом престарелых, чтобы посмотреть вещи Гу Вэя, я так и скажу. Гу не только отправит ей прошлый пир, но и отправится вместе.
Вернувшись в дом, Хо Вэй подумал о горячих источниках в устье пира. В конце концов, он все же был готов принести с собой купальник в запасе.
Подготовив вещи, она подумала об этом и отправила сообщение Хо Юсеню. «Брат, если у меня что-то будет завтра, я не вернусь в Хоцзя».