Глава 1: Ведж: В поисках ребенка

Согласно легенде, на горе Цзинъян есть источник воды, который называется: Чистый Янцюань.

Другого хорошего применения нет, то есть женщина может родить сына, выпив эту чистую родниковую воду.

Вы спросите, эта пружина не работает?

Из десяти девять с половиной духовны.

Что означает вторая половина?

Половина была беременна, но у нее случился случайный выкидыш. Это была кровавая мешанина. Я не знаю, была ли это кукла-мужчина или кукла-женщина.

Таким образом, гора Цзинъян прославилась благодаря чистому Янцюань, привлекающему людей со всех уголков в поисках своих детей, и вытаптывала дерн на горе до «без тела и кожи».

Но говорят, что гора Цзинъян на самом деле является частной горой. Он соединен с несколькими зелеными горами рядом с горой Цзинъян, окружен чистым ручьем у подножия гор и окружен Тинчжоу, называемым Мэйцзычжоутоу.

Все на реках и озерах знают, что семья Мэй во главе Мэйцзичжоу спрятала в рукавах мечи и шпаги. Они стоят в мире сотни лет. И эта гора Цзинъян — частная гора семьи Мэй.

Вам придется возразить, неужели на всем свете нет царя земли?

Тогда вы ошибаетесь. В качестве доказательства у семьи Мэй был документ, подтверждающий право собственности. Эта земля была продана двором семье Мэй во время основания Китайской Народной Республики, и здесь находилась нефритовая печать старика-императора. Это долгая история. На самом деле, это произошло потому, что государственная казна была пуста в начале основания Китайской Народной Республики. Сам.

Владелец горы Мэй Да увидел, что его участок разрушен. Ему было очень противно плохое качество тех, кто просил детей. Его не заботила окружающая среда. Кроме того, из-за беспорядков Мэйцзычжоу замолчала. Ученики не практиковались хорошо. Красивая женщина – это действительно слишком много.

Когда семья рассердилась за столом, они приказали: Фэншань!

У подножия горы Цзинъян воздвигнут каменный памятник, на котором киноварью написано: «Те, кто прорвется на эту гору, умрут».

Рядом со стелой также находится ****-баклан. Его глаза подобны факелу, а рот открыт целый день. Харако упала на землю.

Кто-то предложил семье Мэй: «Посмотрите, все спешат к чистому источнику Янцюань в вашем доме. С таким же успехом вы можете превратить его в продукт, открыть магазин пружин и стать национальной сетью, вы можете заработать много денег!»

Мужчину выгнали Мэй Да за голову. Мэй Да плюнул и сказал: «У его матери не может быть сына, это вопрос лени».

Довольно властная боковая утечка.

Это первые слова.

Позже, однажды, два великолепных паланкина были подняты в Мэйцзичжоу, они рысцой вместе со слугами носилок стучались в дверь двора Мэй и шептались с экономкой, открывшей дверь.

Экономка выслушала, его глаза расширились, и он вздохнул с облегчением. Он развернулся, выполнил свою легкую работу и помчался обратно во двор искать голову Мэй Да: «Хозяин, хозяин, что-то случилось!»

Мэй Да ведет шестерых сыновей бить во дворе, слегка нахмурившись. «Ты ошеломлен? Небесный король Лао-цзы пал?»

«Плохо, почти».

«Какого черта, поговори с Лао Цзы». Мэй Да оттолкнулась.

Стюард катался по земле и все еще был ошеломлен. «Хозяин, королева и великая генеральша снаружи и говорят, что им нужна чистая родниковая вода».

Экономке на земле пришлось повторить это еще раз.

Голова Мэй Да дернулась во второй раз: «Теленок, не говори этого раньше!»

У сегодняшних королев тридцать обещаний, и они ухожены и достойны слов «национальная красота и небесный ладан».

Она сидела в состоянии опасности, благодати материнского мира инструментов.

«Посещение этого дворца и жены генерала секретно, поэтому не позволяйте Ван Ванмэю быть хозяином. Чистая родниковая вода на горе Суян Цзинъян очень убедительна. У него будет ребенок мужского пола.

«Свекровь сильно разговаривает».

Мэй Да подмигнула дому, и тут же девушка принесла две миски с чистой родниковой водой.

Эта миска — белая фарфоровая миска, а вода — вода Цюцзы.

Император поднял голову и увидел свое отражение в воде из устья большой чаши. Она закрыла глаза и медитировала на благословение Будды. Когда она снова открыла глаза, ей показалось, что она увидела милого мальчика из устья чаши. Смеётся и машет маленькой ручкой.

Выпейте все это.

Вернув пустую чашу обратно, она также вручила Мэй Да яркий оранжево-желтый нефритовый кулон с вырезанным на нем величественным драконом, окруженным благоприятными облаками.

«Император пообещал, что если в этом дворце родится ребенок мужского пола, Мэй Да станет благословением для королевской семьи. Вы можете использовать этот нефритовый кулон для входа в Пекин, повышения ранга чиновников или золотых и серебряных сокровищ, и пожалуйста говорить как можно больше».

Мэй Да лично возглавил Юпея, поблагодарил Хуан Эня и, не опасаясь смерти, добавил фразу: «Это не мальчик, рожденный от младенца…» Разве генералы не повели бы войска, чтобы разрушить дверь Лао Цзы? !!

«Таково же количество жизней в этом дворце, не надо винить остальных».

Мэй Да почувствовала облегчение.

Жена генерала также выпила воду для попрошайничества, подняла руку королевы и утешила: «Свекровь Хунфу Цитянь, вот снова небо и земля, на этот раз она сможет это сделать».

Жена этого генерала, вероятно, хорошая подруга девицы королевы, ей тоже около 30 лет. Она родилась красивой, нежной и нежной. Она также передала в дом Мэй Да кусок нефрита, а кусок черного драгоценного камня с резными орлами расправила ей крылья. . "

Мэй Да взяла на себя инициативу и отказалась что-либо говорить.

Королева и его жена встали.

«Свекровь осталась». Мэй Да возглавила двух красивых женщин с парой белых фарфоровых ваз. «Две пружины — для императора и генерала. Хоть они и крутые, но просят еще императора и генерала послужить… страховкой». Адекватно, тоже упаковали и увезли.

Отправив двух больших будд, Мэй Да вернулся домой, а позади него стояли шесть его сыновей.

Мэй Да хмурится дома. В этом мире мужчины унижаются женщинами. Все хотят сына. Сын имеет более высокий статус в реках и озерах, но что в сыне хорошего? !!

Он указал на старшего сына: «Тебе нужна сестренка?»

Старший сын закатил глаза: «Папа, не думай слишком много. В нашем семейном фонде Мэй за первые 123 года Мэйцзычжоу ни разу не родилось ни дочери, ни даже родственника, у которого пять вещей одежды. И не сделал этого. На случай, если я если бы у него была сестра, столетний престиж был бы разрушен».

Что касается единственного рождения в семье Мэй мужчины, а не женщины, то это легенда о реках и озерах, которая является просто живой рекламой Чуньянцюаня. Если бы у Мэй Да была собственная дочь, разве она не разбила бы свою вывеску? Сын покачал головой и потерпел неудачу. У нас не должно быть сестры.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии