Взять Мэй Цяньден и принцессу Сянсян на прогулку — это слишком привлекательно.
Вот почему экскурсионная группа в тот день была мощной, энергичной, очаровательной и очень занятой.
Всех девушек после выборов отправили.
Это тоже кровь Чу Си.
Красочные флаги развевались на королевских охотничьих угодьях на окраине Пекина. Чу Е — хороший император, который может заботиться о людях. Девушки, отвечающие поствыборным требованиям, немолоды, и их родителям следует очень волноваться, прежде чем они выйдут замуж. В любом случае, в конце концов они не останутся во дворце. Чтобы компенсировать это, Чу Си на этот раз специально вызвал многих одиноких членов семьи.
Если двое смотрят в правильном направлении, неплохо было бы упомянуть о про-дне через несколько дней.
Например, возглавляет Ди Муян.
Этот младший брат примерно того же возраста, что и Чу И, единственный сын старого генерала, и в ранние годы он хотел сделать его своим родственником. Но Ди Муян испытывал к Чу Юню большую привязанность, чем Цзинь Цзянь, и даже он не хотел первым жениться на своей жене. После того, как император не выдержал, он будет сопровождать императора один! Мы не должны бросать своих товарищей по команде.
Ди Муян вытянул шею, посмотрел на ворота охотничьего поля, увидел приближающуюся маленькую черную точку, сразу же ударил кнутом по заднице лошади и не мог дождаться, чтобы поприветствовать его: «Император!»
Чу Янь сел в первый вагон и позволил Мэй Цяньдэн ждать.
В унылой карете Чу Янь сидела напротив нее и закрывала глаза, как она могла не чувствовать, что карета раньше была маленькой, даже можно было почувствовать дыхание, выдыхаемое другой стороной. Дорога неизбежно была ухабистой, его колени касались колен, а лампа Мэй Цяня тихонько двигалась в угол.
Чу Янь притворился, что не знает ее.
Во второй карете сидели принцессы Сянсян и Юй Цинжуо, обе принцессы других стран. Север на плато, и женщину тянет в море, как вдаль по тутовому полю. У принцессы Сянсян и Юй Цинжуо на самом деле нет общей темы, но они также вежливы.
Сян Сян смутился и сказал: «Королева, я открыл окно на максимальную вентиляцию. Чу Ди сказал, что большинство людей не привыкли к моему мускусному запаху. Я втирал ароматный порошок в Пекине. мне становится плохо, когда ты чувствуешь его запах? Мне должно быть некомфортно, и я выбегаю?
Юйцин Жоинин улыбнулась: «Это не имеет значения». Было немного холоднее, чем тогда, когда он был на глазах у всех.
Она даже протянула нефритовую руку, заплела скрученную косу вокруг уха Сян Сяна и заговорила: «На создание тонкой косы принцессы уходит очень много времени, почему бы тебе не заплести пучок?» Чу Джун тоже преувеличивает привлекательность. "
«Эй, раньше у меня была фантазия, и я хотел вести себя хорошо и нравиться Чу Чу. Теперь я знаю, что Императору Чу я не понравлюсь, поэтому не нужно притворяться милым, это не настоящий я». Сянсян — освежающий человек, мне грустно приходить. Идите быстро и быстро, я хочу ехать пораньше.
Если Юй Цин уберёт руку: «Разве она не рассердится?»
"почему?"
«У меня есть кое-какое мнение о Чу Цзюне. Очевидно, у меня есть женщина, которая мне нравится, и после выборов я потерял искренность по отношению к нам и сыграл свою роль в нашей поддержке. Когда я возвращаюсь, королева спрашивает все о Чу, и теряет лицо, не говоря правду. Говоря правду, ты нарушаешь мир между двумя странами. Принцесса, ты думаешь, есть дилемма?»
Сян Сян поделился своими чувствами: «Я поклялся победить императора Чу перед вождём племени, прежде чем прийти.
«Не обижайся на принцессу».
«Это естественно. Мой кулак твердый». Рукава Сян Сяна опустились, а кулаки засияли.
"..."
Сян Сян заплела несколько кос за уши и понюхала: «Твоя горничная, твои руки действительно ароматны».
«Публике в основном это нравится, я пришлю вам немного обратно».
Во время разговора карета остановилась, а рабы задернули шторы и попросили их выйти.
Чу Сюнь любит красоту, и солнце станет темнее. Если она тут же упадет с лошади, ее лицо будет сложно представить, поэтому она редко приходит в это охотничье угодье. В окрестностях Пекина нет глубоких гор. Охотничье угодье представляет собой просто плоское поле и газонный холм с несколькими деревьями сзади, а на южной стороне можно увидеть небольшое здание.
Сегодня мы готовим сотню корзин кроликов, фазанов и лисиц, а также десяток оленят. Жесткой добычи нет. Это кусок пирога для многих семей. Однако император тайно заставил людей сказать, что этот раунд охоты является прикрытием. Основная задача – сопровождать девочек, чтобы они весело провели время.
Ди Муян сначала привел своего императора к главному месту на втором этаже небольшого здания, и когда девушки ворвались внутрь, он обратился от имени Чу Юя: «Дамы и дамы, если вам интересно, пересядьте на обычную охотничью лошадь и выберите лошадей. На верхнем этаже есть угощение, а также приготовлено несколько реквизитов для мелкой дичи. С цветочной террасы на третьем этаже открывается вид на охотничьи угодья».
После представления Ди Муян повернулся к Чу Си: «Чэнь следует за императором, чтобы переодеться?»
Внезапно появились отвратительные белые глаза Чу Чу, и его обслуживал близкий тесть, что же вы хотите, чтобы сделал этот здоровяк? Позиция начала вождения: «Президент Мэй, поехали».
Мэй Цяньден был смущен и смущен по отношению к Чу И, и ему было очень приятно переодеться. Он тянулся и не смотрел на остальное. Речь идет о преждевременной смерти и ранних родах. Лучше сражаться быстро, чем медленно.
Чу Янь проиграла Мэй Цяндену еще один комплект мужской одежды: «Ты можешь сменить свое тело и пойти на испытание с принцессой Сянсян».
Мэй Цяньден обхватила свою одежду и запуталась на месте. Здесь нет экрана. Где я могу это изменить?
«Сливочка, ты не ждешь заправки?»
«Император гордится собой».
Мэй Цяньден повернулась и хотела пойти в другую комнату.
За кулисами Чу Чжэн торжественно сказал: «В этом здании две жилые комнаты. Я использую большую. На противоположной стороне осталось купе для девочек, но теперь ты тесть. в противоположную комнату будут избиты девчонками.
Внезапно, прямо в сердце.
Женщина не пошевелилась, она просто хотела сказать, что не будет ездить на лошади, стояла и смотрела.
Чу Янь, словно личинка в желудке Мэй Цяньден, схватила ее перед собой и сказала: «Я возьму две руки, чтобы закрыть глаза главному офису». Он сказал, что сделал движение, чтобы прикрыть глаза: «Я ничего не видел».
«Император какое-то время прикроет это».
В каждой детали Мэй Цяньден быстро начала переодеваться. На самом деле майка была не той. Даже если бы Чу Ян открыл глаза, он не увидел бы мяса. Мэй Цяньден никогда не переодевался при нем. Странно, что Чу Сюнь внезапно увлекся призраком и принял ее как нечто само собой разумеющееся.
Хулиган Чу Яня растопырил пальцы и выглянул.
Женщина еще слишком честна и слишком легко верит людям.
«Я готов, император».
"Ой." Тихо и беспокойно, притворяясь и отпуская говорящего. (Чу Си утверждает: Жирные руки не пропускают воздух, руки Сюй как зеленый лук, кости чистые, а пальцы рождаются со швами!)
Чу Янь закрывал на всех глаза, но улыбнулся и сказал: «Сегодня нет никаких правил: тот, кто выиграет больше добычи, победит, даже если он выиграет. Если он лучший игрок, он получит награду».
Группа семейных детей уже давно ждет на охотничьем поле. Они последовали за Чу Юй вниз, чтобы выбрать лошадей, но пять девушек, Сян Сян, были наиболее взволнованы. Цянь Цянь и Чжао Яньрань последовали за ними, а два других дракона пришли посмеяться. Юй Цинжуо не стал бы стрелять из лука в маленького белого кролика и ездить верхом на лошади.
У Чу Юя была белая лошадь для королевского пользования.
Мэй Цяньден выбрала гнедую лошадь, Цянь Цянь внезапно подошел, коснулся тела лошади и сказал: «Президент Мэй, принцесса Сянсян сказала, что она разделит вас с вами?»
Она кивнула.
"Император ..."
«Ты можешь следовать за императором, он не любит ездить верхом и стрелять, ты должен уметь следовать».
"Ладно ладно."
Цянь Цянь радостно прикоснулся к лошади Мэй Цяньден перед тем, как уйти.
Мэй Цяньден и принцесса Сянсян стартовали одновременно. "Вождение...!" Две фигуры выпрыгнули, выстрелили из лука и стрел «蹭 ——» и в мгновение ока застрелили двух кроликов.
Лошадь Сян Сянцзе стоит рядом с Мэй Цяньден. Весь человек энергичный. Это женщина верхом на лошади и голубое небо. Сян Сян сказал: «Убивая так много кроликов и фазанов, мы не можем доесть, мы могли бы сравнить это. Видя, что рядом с деревом с кривой шеей на склоне холма нет оленей, мы стреляли быстрее, чем кто-либо. Как насчет этого? "
"это хорошо!"
Сян Сян продолжал бежать впереди Мэй Цяньдена. Мэй Цяньден не паниковала. Хотя Сян Сян не бежала быстро, она могла видеть лук Сян Сяна и первой выпустила стрелу. Женщина чисто хлопотная. Фавн напуган и легко подпрыгивает на месте. Она сбежала. Сян Сян выпустила стрелу и тут же повернула голову лошади, изменив тактику.
Чу Янь и другие медленно следовали за ним, вообще не охотясь. Чу Янь смотрел на двух скачущих галопом, ожидая, выиграет или проиграет. Рядом с Чу Яном Цянь Цянь и Ди Муян охраняли друг друга. Чу Янь хотел, чтобы они играли непринужденно, но они очень хорошо знали друг друга, сказав, что у меча нет глаз, и они хотели защитить императора.
Мэй Цяньден и Сян Сян преследуют меня, они намеренно пугают Фауна, «спасая» его маленькую жизнь, чтобы другая сторона не могла легко нанести удар. Постепенно только эти две крепкие девушки погнались за олененком по полю. Чжао Ранрань схватил маленького белого кролика голыми руками и обнял его. Одной рукой он держал поводья сбоку от Ди Муяна.
Чжао Яньрань: «Президент Мэй собирается обогнать принцессу Сянсян».
Как только ее голос упал, она увидела, как ноги Мэй Цяньден сжимают живот лошади, и хлопнула кнутом: «Управляя!» Эти двое поворачивались, благовония Мэй Цяньдена из внутреннего круга.
Чжао Хуаньжань: «Принцесса Сянсян не будет предпринимать никаких действий, пришло время убить тестя».
И действительно, принцесса Сянсян вытащила стрелу из колчана. Хотя Мэй Цяньден был близок, Сян Сян уверенно натянул лук и выпустил стрелу с силой и скоростью, определенно лучше, чем Мэй Цянден.
Чжао Яньрань: «Ну, стрела принцессы Сянсян была смещена. Это герцог Мэй собирался пустить стрелу».
В половине случаев Чжао Янран сказал, что толпа этого не заметила. Когда ее голос упал, Чу Янь выбежала верхом на лошади. «Мэй Цяньден, осторожно!»
Однако Хэ Чужэнь слишком далеко, и еще не поздно родить крылья.
К счастью, кунг-фу Мэй Цяньдена хорошее, и у него, кажется, длинные глаза. Как только необъяснимая стрела принцессы Сянсян покинула тетиву, Мэй Цяньден заметила опасность. Она была на лошади, и скорость лошади сильно снизилась. В случае первого удара Мэй Цяньден стиснул лошадь и несколько раз прыгнул на землю, прежде чем остановиться.
Честно говоря, женщина хоть и испугалась, но весь процесс прошёл очень спокойно.
Все охотничье угодье услышало чьи-то душераздирающие крики: «Мэй-цянь-лампа-!»
Мэй Цяньден встала, ее тело болело, голова немного слабела из-за катания, она пыталась стабилизировать свой разум, и ее накрыла тень с неба.
Чу Сюнь подлетел быстрее всех, держа ее в своих объятиях и сжимая, а затем отстранился, чтобы увидеть положение Мэй Цяньден.
«Где была травма?»
Мэй Цяньден пошевелил конечностями, зная, что все в порядке, покачал головой, избавился от дьявольского когтя Чу и встал, чтобы найти Сянсяна.
За исключением Чу Юня, вторым человеком, который был напуган, был этот.
Сян Сян была глупа, она была глупа, когда пускала стрелу.
Она подбежала к Чу Яну и опустилась на колени на землю: «Чу Ди, в то время я не хотела стрелять в тестя…» В то время она не могла сказать, как призрак послал **** в спину Мэй Цянь.
Чу поджал губы и был убийственен.
Хотя Мэй Цяньден тоже чувствовала себя странно, она вовсе не винила принцессу Сянсян, но не знала, как разрешить это замешательство. У нее был глупый рот, и она могла лишь осторожно потянуть Лачу за рукава и прошептать: «Это потому, что мы переиграли. В следующий раз мы должны обратить внимание на безопасность».
«Хочешь еще раз?!»
"..."
Ди Муян и другие тоже подошли, но не осмелились подойти слишком близко. Принцесса Сянсян все еще стояла на коленях в грязи, но мужская одежда Мэй Цяньденг была так близка к императору, а крик плачущего отца, зовущего ее мать, был прямо над императором. Распространились какие-то сплетни.
В присутствии Ди Муяна он был близок к Чу Си и убеждал: «Император, принцесса Сянсян приехала издалека, и у нее выдающийся статус. Кажется, нехорошо оставаться на коленях».
Нос Чу Яня запыхался, и он холодно фыркнул.
Мэй Цяньден посоветовал подойти и помочь Сян Сяну: «Принцесса встала, я рабыня, я сожалею о смерти, как я могу встать на колени из-за себя?»
Чу Янь уставился на принцессу Сянсян. «Принцесса не утверждала, что отлично катается на лошади и стреляет из лука. Как она это пропустила?»
«Я была просто ослепительным богом. Может быть, я была слишком взволнована, или мне была незнакома практика рук и ног, или я не привыкла кататься на лошадях…» Сама принцесса Сянсян не объяснила свой момент, позволив в одиночестве просто наблюдай за посторонним, который пропустил свою стрелу.
Неудивительно, что Чу Сян разозлился. Принцесса Сянсян была настоящим бедствием, не говоря уже о том, что у нее никогда не было изображения девушки. Два дня назад у нее случился плевок и понос, и теперь она чуть не ранила Мэй Цяньдэн. Чу Янь сердито улыбнулся: «Я совершил ошибку и виню зверя? Метод ширка принцессы действительно открыл мне глаза».
Сян Сян была такой героической и сильной женщиной, и ее глаза теперь были красными.
Она чувствует себя обиженной.
«Отправляйтесь и возвращайтесь во дворец!» Чу Янь было слишком лень говорить с ней чепуху, взяла Мэй Цяньден за руку и ушла. Группа мужчин и женщин увидела, как они уходят, и уставилась друг на друга.
Автору есть что сказать: [Маленькое драматическое яйцо]
Чжао Яньрань: «Пожалуйста, зовите меня Чжао · Шэньцзу · 姝 · Объяснение · Краситель».