Деньги приходят в гостиницу.
— крикнул Цянь Ваньсан своему громоздкому телохранителю.
«Иди и отправь письмо своему хозяину. Он доверил мне девушку из семьи Мэй. Я не могу себе этого позволить. Пусть он позаботится об этом позже».
Этот глупый здоровяк бесследно исчез.
В этом купе Мэй Цяньден приложила немало усилий, чтобы спасти Чу Яня из тяжелого дома учреждения и отнесла его обратно к следующей двери. Мэй Цяньден опрокинул стену и приземлился в комнате, где жил Чу Кунь. Маленькое зеркало чистилось, и его вздрогнула внезапная большая тень в небе.
Миньон был робок.
Маленькое зеркало, которое почти звало «помощь», успокоилось и было так напугано смущением Чу Си. Он собирался прыгнуть, чтобы проверить ситуацию с Чу Ци, а затем посмотрел на человека, который отправил Чу Цзи обратно. «Май, май, май!!!» Долгое время я не мог произнести полное предложение.
«Он весь мокрый, заставь его поскорее переодеться». В холодную и холодную погоду все было покрыто водой, и Чу Е, такой хрупкий человек, мог заболеть.
Глаза маленького зеркала были влажными. «Мэй Сяоминь, ты наконец вернулась». Хозяин этой семьи ждал годами, но не учел этого.
Мэй Цяньден заталкивала людей в комнату и долго не могла сказать никаких сенсационных слов о том, что они не воссоединятся.
Но Чу Чу, держа вонючий ботинок, как ребенок, оглядываясь назад на студенистые и обиженные глаза Мэй Цяньдена, он вызвал чернильные часы и сказал ему: «Останови ее, я пойду и переоденусь, не позволяй она пошла. «Я боялась, что как только она повернется, от Мэй Цяньдена не останется и следа.
Мо Бяо кивнул и приказал дождаться, пока Чу Цянь войдет, и сказал Мэй Цяньден: «Маленький мальчик, ты такой кунг-фу, я действительно не могу остановить тебя, если ты хочешь бежать. Это мой коллега. Пожалуйста, познакомьтесь со старыми друзьями, пожалуйста, вспомните старые чувства. Не говорите об отъезде».
Честно говоря, у Мобяо были некоторые мысли по поводу ухода Мэй Цяньдена, так и не ушедшего. Мэй Цяньден не видел, чтобы Чу Сюнь делал все возможное, чтобы защитить семью Мэй, но Мо Бяо, как теневой страж, всегда был потенциальным союзником Чу Сюаня, и он все это знал.
Это правда, что семья Мэй также была принесена в жертву, и для Мэй Цяньден вполне разумно использовать меч, чтобы порезать Чу Яня. У них разные позиции. Молчание Моби очень смутило Мэй Цяньден. Через некоторое время он не мог не спросить еще раз: «Маленький мальчик, ты хорошо себя чувствовал в эти годы? Ты думал о нашем хозяине?»
Мэй Цяньден опустила голову и не могла ясно видеть выражение ее лица.
После того, как Чу Янь вошел в комнату, он встревожился даже больше, чем чиновник жениха, входящий в пещерную комнату. Во время прогулки он снял с себя одежду и штаны, заставляя маленькое зеркало двигаться быстрее. Он не мог быть уверен, что Мэй Цяньден полагается на свою способность действительно хотеть уйти, но никто не мог его остановить.
Маленькое зеркальце помогало привести себя в порядок, задаваясь вопросом: "Сынок, ты упал в реку? Почему ты весь мокрый и грязный на этой ноге?"
«Не упоминай об этом. Поторопись и отдай мне мои штаны!» Чу Сюнь нацарапал свою икру. Отвратительная грязь от икр до подошв ног. В это время Чу Кун находился на высшей точке своих отношений, источая двусмысленный вздох недовольных влюбленных, крепко обнимая девушку. Но вдруг я обнаружил что-то неладное, почему я медленно тонул и тонул? ? !! !!
Чу Кун был потрясен, и люди подошли к груди Мэй Цяньден, обняв ее за маленькую талию, в панике: «Мэй Цяньден, помоги! Что за призрачное место!»
Шестой брат Мэй Цяньдена, который убил тысячу ножей, на самом деле роет яму с грязью в своем доме!
Чу Янь поклялся, что, если бы у него был шанс поймать Мэй Лю, ему пришлось бы связать его и провести в соседней комнате, чтобы пройти испытание в тяжелых учреждениях.
Чу Яньхо поспешно прибрался, и когда он открыл дверь, он услышал, как чернильные часы спрашивают Мэй Цяньдэн.
Чу Янь тоже хочет знать, хорошо ли она себя чувствует в эти годы? Вы когда-нибудь думали о нем? Поэтому он затаил дыхание и стоял на месте, ожидая ответа Мэй Цяньдена.
«Он — монарх страны, и он хорошо управлял этим миром. Я — его народ, и, естественно, это хорошо».
что-нибудь еще?
Еще вопрос, думали ли вы о нем в эти годы?
Мэй Цяньден не ответила.
Кто-то, подслушивавший, был слегка разочарован и, глядя на Мэй Цяньден через щель двери, выражая легкое негодование, Мэй Цяньден обернулся и увидел слабый светящийся глаз в темной дверной щели.
Мэй Цяньден: ...
Ах, оно нашлось! Чу Ронг немедленно вышел из дома, спустился по ступенькам коридора, остановился во дворе, солнце садилось, а луна была пуста. Он ходил по двору, делая вид, что улыбается, и говорил: «Эта пятилетка… Как насчет того, чтобы выпить с моими сверстниками?»
Мэй Цяньден стояла на крыльце и смотрела вниз, Чу Янь подняла глаза с крыльца, и вокруг не было ни звука.
Слишком много всего можно сказать, но я не знаю, с чего начать, когда дохожу до губ.
Самое обнадеживающее то, что мое зрение всегда видит тебя.
Если время сможет вернуться в прошлое, Чу Янь поклялась, что она будет крепко держать Мэй Цяньден, никогда не поверит простоте ее лица и никогда не потратит впустую еще пять лет.
Сколько пяти лет может быть в жизни? десять лет?
"это хорошо."
Чу Янь налил чашку Мэй Цяньден: «Ты должен уважать эту чашку». Чу Янь нарисовала круг на своем лице и позволила ей взглянуть на свой шедевр. Такой глубокий след может не продержаться и десяти с половиной месяцев.
Мэй Цяньден ничего не сказала и выпила.
Мэй Цяньден выпалила, глупо и наивно спрашивая: «Какой?»
Чу Янь усмехнулся: «Ты в глубине души знаешь, что тебя оскорбляет больше, чем одна или две вещи?»
Женщина-герой склонила голову и ничего не сказала, это действительно модель рытья ямы и закапывания себя.
«Давайте посчитаем другие ваши счета во дворце пятилетней давности».
Мэй Цяньден была недвусмысленна и выпила вино до конца.
Лис Чу Янь улыбнулся Мэй Цяньдену и выпил, но сам не прикоснулся к вину. Он наполнил Мэй Цяньден стаканом: «Конечно, три стакана наказания. Этот стакан накажет тебя… хулигана».
Издевательства.
Застегнув такую большую шляпу, Мэй Цяньден тут же подняла глаза. Хулиган собирается убить, а женщина немного нервничает.
«В то время вы оставили в гостинице нефритовый кулон и использовали его как золотую медаль во избежание смерти. Но в то время в списке мятежников короля была семья Мэй. Эта золотая медаль могла бы компенсировать ущерб всей вашей семьи. имя. Одно дело, все кончено».
"Ничего больше." Мэй Цяньден поспешно прекратил эту тему.
Чу Янь покачал головой и указал на грудь Мэй Цяньдена: «У тебя есть еще один, запугивай короля, запугивай императора и запугивай, и будь лжецом номер один в мире. Как ты скажешь, как с тобой поступить?»
Мэй Ся моргнула, притворяясь глупой.
«Раньше Сун Гэ учил стихотворение. Ноги кролика-самца сбивают с толку, а глаза кролика-самки затуманиваются. Когда два кролика ходят вокруг, Ан Нэн может различить, мужчина я или женщина?»
Лицо Мэй Уся не успокоилось, и она была потрясена: моя девушка была настолько совершенна, как мужчина, и в ней не было никаких недостатков. Как Чу Юэ это увидела? Когда вы это обнаружили? Это не только Чу Янь, но и Чжао Можань уже знает. Неужели эта девушка так плохо играет?
Обратившись к своим мыслям, Мэй Цяньден почувствовал, что его обманули. Он был таким серьезным, как мужчина, притворяющийся мужчиной, но все вокруг на самом деле узнали об этом и сотрудничали с ней, притворяясь, что не знают. Сколько бы она ни думала, Мэй Цянь чувствует, что она одновременно смешная и постыдная.
Чу Янь редко видел, чтобы Мэй Цяньден выглядела такой неряшливой, и он ухмыльнулся и не смог сдержаться.
"Торопиться."
Мэй Цяньден задохнулась.
С тремя чашами под животом живот женщины горел огнем.
Она никогда не употребляла много алкоголя и трезва благодаря своей сильной силе воли.
В это время ее совершенно неожиданно закоротил Чу И, и она была застигнута врасплох, и ее душевные силы было трудно собрать. Короче говоря, последствием этого является то, что от третьего бокала вина Мэй Цяньдена немного кружится голова, а люди немного плывут. Она покачала головой и обнаружила, что стакан перед ней снова кем-то наполнен.
«Не пей это».
Чу Янь засмеялся: «Нет, первые три чашки — это монархи и министры, а следующие — старики. Я теперь не император, просто Сяолун, подойди, маленькая лампочка, давай выпьем».
...
В конце концов, Чу Янь опьянил Мэй Цяньден.
Тао Сяосянь выбежал и немного рассердился, взглянув на лежащую на столе Мэй Цяньден без сознания: «Ты слишком издеваешься над ней!»
Сознание Чу Яня ясное и ясное, его глаза подобны факелу. Он встал, подошел к Мэй Цяньден, наклонился, обнял принцессу на руках и пошел прочь от Тао Сяосяня.
Тао Сяосянь встревоженно подпрыгнул: «О! Джентльмен, джентльмен!!»
«Будьте уверены, я отнесу ее в постель и больше ничего не сделаю». Маленькая фея Ее Величества Чу насмехается: «Ты еще не вошла в дверь Мэй, но сначала ты стала *****».
Тао Сяосянь закатила глаза. «Это все ты, пьяный Цяньден. Я даже не могу спросить ее, где ее брат».
«Ты сегодня стоишь в этом дворе, может быть, наступит 6 мая».
Хорошо?
Чу И напомнил маленькой фее, и она вдруг подумала, что это вполне возможно. Мэй Лю не очень любила Чу Чжу и королевскую семью. Если бы он знал, что Мэй Цяньден поймал Чу Лу, Бачэн пришел бы на помощь. Круглые глаза Тао Сяосяня закатились и сказали Чу И в спину: «Эй, зять, воспользуйся своей охраной?»
Чу Янь покачал головой, и его слова были наполнены подозрением: «Хорошо сказать, легко сказать».
Сатир привел Мэй-Ву в свой дом, ясно сказав, что девушку устроили на кровати и дело сделано, но она не выходила всю ночь.
[Маленькое драматическое яйцо]
Чу Янь лег на кровать Мэй Цяньден, поднял три пальца и поклялся публике.
«Вы только посмотрите, посмотрите! Не начинайте! А как насчет самого элементарного доверия между людьми?!»