Цяо Нянь играл Сяосяо Ле. Когда он потерял концентрацию, его пальцы соскользнули, и раздался звук окончания игры, который был особенно резким в тихом ресторане.
Ган!
Цяо Нянь пришлось поднять голову, посмотреть в чьи-то прямые глаза и сделать паузу: «Ну, если тебе это нравится».
«Тогда как я могу поблагодарить Бога Цяо?» Е Ванчуань повертел кольцо в руке, чувствуя себя чрезвычайно счастливым: «Как насчет того, чтобы я поклялся тебе?»
Цяо Нянь: «...разве ты уже не обещал?»
Е Ванчуань пристально смотрел на нее несколько секунд, ее тень отразилась в его темных глазах, а затем он, естественно, снял с запястья нить буддийских бус, которые Цяо Нянь видел на нем при первой их встрече, и передал их. : «Это ответный подарок».
Он прямо взял девушку за руку и с такой силой, от которой невозможно было отказаться, надел четки на ее левое запястье.
Цяо Нянь почувствовал запах сандалового ладана, который еще не исчез из его тела.
Е Ванчуань остановил пальцы и слегка коснулся ее запястья с бусами на нем. Цяо Нянь почувствовала онемение спины и легкое прикосновение в том месте, где они соприкасались.
«Эту четки пожилая женщина получила от мастера с горы Инхуа, когда она была еще жива. Оно было со мной с самого рождения. Говорят, что он может подавлять внутренних демонов».
Он родился без матери.
Домашняя старушка боялась, что это происшествие причинит ему вред, когда он вырастет, поэтому она пошла к мастеру, чтобы попросить четки, которые не только обеспечили его безопасность, но и позволили ему расти в любите, а не плодите внутренних демонов.
Конечно, так сказала старушка.
Старушка умерла рано.
Сколько он себя помнит, он носил в руке эту четку. Сначала ему приходилось обойти его много раз, но теперь ему достаточно всего один или два раза.
Это не просто четки, а искренность, которую он может дать.
Они не испытывают недостатка в деньгах и мало что заботят.
Но это одна из вещей, которые его волнуют.
«Она очень хороший человек, добрая и нежная, терпимая и хорошо готовит. Если ты встретишь ее, она тебе тоже понравится».
Е Ванчуань на мгновение погрузился в воспоминания, но вскоре вернулся к реальности. Он посмотрел на Цяо Няня глубокими глазами, его нос был высоким, а ресницы чрезвычайно длинными. Он вдруг улыбнулся и сказал: «Конечно, ты ей тоже понравишься».
Цяо Нянь знала, что четки, которые он ей дал, были реликвией его бабушки и имели большое значение, поэтому она поджала губы и сказала: «Когда работа закончится через несколько дней, мы сможем пойти и увидеться с ней. "
Е Ванчуань на мгновение испугался, прежде чем понял, что она имела в виду.
Подобно капле воды, падающей в тихое озеро, рябь, которую она создает, расширяется кругами, пока не занимает центр озера.
Его голос стал сильно хриплым: «Да».
**
Другая сторона, в то же время.
Семья Ли.
Ли Дэ только что переоделся в белый костюм и завязал бант на шее, когда услышал, как его бабушка разговаривает с его родителями в гостиной.
Он мгновенно отбросил слугу, который принес ему костюм, и быстро подошел.
«Бабушка, что ты сказала? Кого ты берешь?»
«Что ты делаешь! Почему ты разговариваешь со своей бабушкой? Обычно ты ведешь себя как дурак, но дома ты такой непослушный». Отец Ли сердито отругал его в ответ.
Ли Де не слушал. Он нахмурился и внимательно посмотрел на бабушку: «Бабушка, ты хочешь взять Хайтуна на вечеринку по случаю дня рождения?»
Одетая в улучшенный чонсам и с турмалиновым ожерельем, чтобы скрыть свое благородство, старушка была энергична и посмотрела на него с несколько удивленным выражением лица: «Вы его знаете?»
…»
Старушка снова нахмурилась: «Она только что вернулась с учебы за границей, и ты ее уже знаешь?»
«…» (Конец этой главы)