Цяо Нянь был очень спокоен. Он вынул руку и нежно похлопал ее по руке, чтобы утешить: «Все в порядке, пусть ищет».
Анна беспокоилась о том, что придут другие, главным образом потому, что Цяо Нянь не согласилась позволить официанту обыскать ее тело, поэтому она пошла обыскивать свое тело сама.
Через минуту выражение ее лица изменилось с неизбежного на удивленное, когда она посмотрела на девушку, которая раскрыла руки, чтобы она могла порыться в карманах.
Пять минут спустя выражение лица Анны можно было назвать только уродливым!
Нет.
Она обыскала тело девушки, но не смогла найти бриллиант, который она приготовила для того, чтобы кто-то надел ее. Человек ясно сказал ей, что он успешно поместил его в аптеку.
Прошло десять минут.
Анна также порылась в рюкзаке, который принес с собой Цяо Нянь. В ней было много вещей, но не было бархатной шкатулки для драгоценностей, которую она приготовила заранее.
Чтобы облегчить поиски, она даже использовала фиолетовую бархатную шкатулку для хранения бриллиантов, чтобы момент, когда она «обнаружит» улики, был достаточно драматичным.
Цяо Нянь никогда не упустил бы из виду такой яркий цвет.
Всего за десять минут она, казалось, провела десять долгих лет...
Хотя она и не знала, каким способом Цяо Нянь спрятал бархатную шкатулку, она проснулась от все более и более громких дискуссий вокруг нее.
Ана убрала руку, выпрямилась со смущенным выражением лица и выдавила кривую улыбку: «Извини, кажется, я тебя неправильно поняла».
«Это не имеет значения». Цяо Нянь положила одну за другой высыпанные ею вещи, выглядя очень разговорчивой, но не дала Анне возможности произнести второе предложение и твердо сказала: «Вы уже обыскали меня, и, согласно нашему соглашению, сейчас моя очередь». чтобы обыскать тебя в следующий раз».
Ее глаза блуждали, пытаясь назвать имя младшей сестры рядом с ней. Его прервала Бетея: «Я сделаю это».
Она собиралась отказаться. Затем она услышала, как Лилиан рядом с ней бормотала тихим голосом, который мог услышать каждый: «Она может сама обыскивать других, но другие не могут обыскивать ее. Это так несправедливо».
Лицо Анны стало синим, белым и красным, почти созревшим до цвета помидора, а люди вокруг нее наблюдали за весельем.
Она поджала губы, поддалась, развела руки и нетерпеливо сказала: «Поищем».
Бетея подошла и тихо сказала: «Мне очень жаль, сестра Анна».
«Ха». Анна отвернулась, не желая обращать на нее внимания, совершенно не заботясь о достоинстве обеих семей и будучи очень неуважительной.
Бесси сделала вид, что не заметила этого, и на глазах у всех начала трогать свое тело. Через несколько мгновений все увидели, как из ее тела выпала маленькая черная коробочка.
«Клик», маленькая коробочка покатилась на землю.
Как рябь на спокойной поверхности озера, вызванная камнями.
«Боже мой, в ней что-то есть».
«Поймать вора?»
Есть и умные люди, которые с первого взгляда разгадывают трюк и с улыбкой касаются подбородка: «Это действительно интересно».
Ни один из этих звуков не мог быть передан в уши Анны, потому что она смотрела на маленькую коробочку, выпавшую из ее тела, и ее разум потемнел, как будто кто-то ударил ее деревянной палкой по голове, и мир закружился.. .
Она внезапно отступила на полшага назад и указала на нос Цяо Няня, ее лицо исказилось и перекосилось: «Ты меня подставил!»
Она тут же громко это отрицала: «Я не могу украсть ее вещи! Она может дать ей любые хорошие вещи, но я украду ее вещи». (Конец главы)