Глава 153 Мужчина той ночью
По телефону Тан Юшэн редко говорил тихо: «Юэюэ, просто позвони моему дяде. Просто позвони один раз. Он определенно облегчит мне задачу ради тебя».
Вэнь Юэ усмехнулся: «Мое лицо? У меня много лица?»
Тан Юшэн не отступил, несмотря на трудности, и продолжал уговаривать: «Теперь в офисе моего дяди у тебя больше права голоса, чем у меня. То, что ты скажешь, определенно будет полезно».
«Тан Юшэн, тебе нужно лицо?» Вэнь Юэ больше не могла слушать.
Вчера Тан Юшэн узнала, что Тан Цзинцзе приходил к ней. Тан Юшэн даже позвонил ей, чтобы предупредить, но она сопротивлялась.
Тан Юшэн был недоволен ею, поэтому развернулся и пошел вербовать проституток, но что-то произошло снова.
Я не знаю, было ли это его неудачей или делом рук Тан Цзинцзе. На этот раз Тан Юшэн был задержан и не смог выбраться, какими бы связями он ни пользовался.
По сей день Тан Юшэн наконец снова получил свой мобильный телефон, и его первый звонок о помощи поступил непосредственно к Вэнь Юэ.
Он думает, что Вэнь Юэ обязательно ему поможет!
В этот момент Тан Юшэн подавил свой гнев и попытался угодить Вэнь Юэ: «Если бы я хотел потерять лицо, я бы все равно пришел к тебе? Юэюэ, мне действительно сейчас нужна твоя помощь».
Вэнь Юэ сказал: «Не волнуйтесь…»
Хотя он еще не закончил говорить, эти три слова уже дали Тан Юшэну новую надежду.
Ран…
Следующее предложение, которое Вэнь Юэ не закончил, было: «Я никогда не позвоню Тан Цзинцзе».
Это самая прямая и ясная позиция Вэнь Юэ.
Тан Юшэн глубоко вздохнул, успокоил свой разум и сказал: «Юэюэ, ты не можешь просто относиться ко мне как к умоляющему тебя? Только в этот раз! Помоги мне».
На другом конце телефона внезапно повисла тишина. Как прелюдия к надвигающейся буре.
Но теперь Вэнь Юэ больше не пойдет на компромисс. Она пронзила сердце Тан Юшэна более твердым ножом, находясь за тысячи миль: «Я особенно хочу увидеть, как ты беспомощно борешься. Я хочу, чтобы ты вкусил страдания, которые я терпела все эти годы». , Я чувствую облегчение. Просто побудьте в СИЗО десять с половиной дней, и вас освободят со штрафом. О, вы публичный деятель. Трудно сказать, сообщит ли об этом полиция. Ведь это общественный деятель. Пятна быть не может».
Да, общественных деятелей вообще нельзя пачкать.
Если есть какое-либо пятно, вас сразу же исключат из индустрии развлечений, и с этого момента ваша репутация будет испорчена.
Слова Вэнь Юэ действительно тронули боль Тан Юшэна, заставив лицо Тан Юшэна исказиться от боли!
«Вэнь Юэ!»
С другого конца телефона раздался сердитый голос Тан Юшэна.
Вэнь Юэ забрала ее мобильный телефон. Звук в телефоне был слишком резким и заставлял ее чувствовать себя некомфортно.
«Вэнь Юэ, ты водянистая сука!» Тан Юшэн, который был в ярости, показал свое истинное лицо и выругался с отвращением.
Вэнь Юэ уже не был так зол, как раньше. Она медленно поднесла телефон обратно к уху и легким тоном ответила Тан Юшэну: «Ты, придурок, ищешь цветы и ивы?»
Тан Юшэн: «…»
«Для мужчины, который не может контролировать нижнюю часть своего тела, твоя репутация должна была быть испорчена давным-давно. Меня тошнит каждый день, когда я сопровождаю тебя, чтобы показать любовь между мужем и женой». Что касается этого, то после того, как Вэнь Юэ закончила говорить, она была готова повесить трубку.
Тан Юшэн заметила, что Вэнь Юэ собиралась повесить трубку, и тут же остановила ее: «Подожди!»
Вэнь Юэ не послушал Тан Юшэна, достал телефон и собирался нажать кнопку «отбой».
В это время прозвучали слова Тан Юшэна:
— Разве ты не хочешь знать, кем был этот мужчина той ночью?
Голос не был ни громким, ни тихим, его было достаточно, чтобы Вэнь Юэ мог ясно слышать.
(Конец этой главы)