Глава 272 Зачем прятаться?
На четвертый день Лу Боченгу пришлось уйти.
У него есть военные приказы и он не может допустить халатности.
Он и Ма Синь закрыли дверь и долго разговаривали, прежде чем выйти.
Прощание с Су Цинюй.
"Леди…"
Су Цинюй чуть не задохнулась, когда он обнял ее. Но потерпите. Похлопайте его.
«Мадам, я буду скучать по вам. Я буду скучать по своему сыну. Скоро я смогу вернуться к вам и моему сыну».
«Эм».
«Мадам, вы скучаете по мне?»
"встреча."
— Ты просто говоришь.
если не.
"Поцелуй меня..."
Я тебя укушу, ты веришь или нет?
«Тогда моя дорогая жена…»
Су Цинюй почти запыхался от поцелуя. Я начал его избивать, но парень меня отпустил.
«У меня рот опух!»
«Все в порядке, я не против».
— Ты все еще смеешь это не любить?
«Нет, нет, я не смею. Моя жена самая красивая, нежная и милая на свете. Как я смею ее презирать? Не то чтобы я ел достаточно, чтобы прокормить ее».
Вот и все.
Когда Лу Боченг ушел, Су Цинюй проводил его из гостиницы.
Увидев, как он садится на лошадь, я вдруг почувствовал некоторую грусть из-за расставания.
Глядя на него пристально.
«Мадам, возвращайтесь, я скоро вернусь, вы меня подождите».
Закончив говорить, он увидел, как Су Цинюй машет ему с улыбкой, а затем поспешно хлопает лошадью и уходит.
Сделав несколько шагов от лошади, я снова оглянулся на лошадь...
Увидев, что дама все еще стоит там, мое сердце внезапно стало сладким, кислым и вяжущим.
Не могу сказать, на что это похоже.
Возникло еще одно чувство меланхолии. Его жена, казалось, шла слишком быстро. Мог ли он по-прежнему оставаться там, где был, и ничего не делать?
Как он, солдат, сможет защитить свою жену?
Если бы она не встретила его на этот раз, смогла бы женщина уйти невредимой?
Звук конских копыт доносился прямо до его ушей, он был сбит с толку и не мог думать.
Обернувшись еще раз, дамы уже не было видно.
Су Цинюй смотрел на спину Лу Бочена, скачущего на лошади. На лошади он был намного выше.
Спустя три с лишним года он повзрослел.
Он уже не молодой человек, которому еще не исполнилось двадцати лет, соревнующийся со своими братьями за присутствие перед отцом.
Глаза гораздо решительнее.
Су Цинюй тупо смотрела на пепел, поднятый копытами лошади перед ней.
Я не оборачивался до тех пор, пока не перестал видеть людей и не стал слышен стук лошадиных копыт.
У дверей гостиницы Су Даху смотрел на нее с тех пор, как они вдвоем вышли.
Он подумал, что ошибся, и последовал за ним из гостиницы.
Он искал ее больше полугода, и вот она перед ним.
Она все еще жива и выглядит так же, как и раньше, без каких-либо признаков страданий.
Это хорошо, это хорошо.
Су Даху был очень счастлив.
Увидев, как она снова прощается с мужчиной, Су Даху тупо уставился на нее и услышал, как она зовет его по имени. Это Лу Боченг?
Он еще жив?
Значит, Сяобао не ребенок без отца? Цин Нао больше не вдова.
Хотя ему было все равно, кем она станет, он не хотел, чтобы она была несчастна.
Глядя на них двоих, смотрящих друг на друга, ты привлекаешь меня...
Су Даху не мог сказать, что он чувствовал в своем сердце.
Так получается, что Цин Лао и Ма Синь вместе?
Тогда он не поедет в Жэньчжоу.
Он нашел ее.
Су Даху одиноко обернулся.
Су Цинюй почувствовала, что кто-то смотрит на нее с того момента, как она начала.
Ее инстинкты были правы.
Как только она обернулась, ее нигде не было видно. Она неправильно это увидела?
Су Даху вышел из гостиницы, шаг за шагом, тяжелыми шагами.
Циню, живи хорошей жизнью, воспитывай Сяобао и живи счастливо.
Просто считайте меня мертвым.
Он не хотел, чтобы она видела его таким.
Су Даху терпел сопротивление в своем сердце и уходил все дальше и дальше от гостиницы.
Вдруг кто-то схватил меня за руку...
Обернувшись, он увидел, что Цин Лао смотрит на него со слезами на глазах.
Су Даху внезапно почувствовал, будто его горло чем-то заблокировалось. Он тупо смотрел на нее, потеряв дар речи.
«Почему ты не узнаешь меня, когда видишь, и почему ты все еще хочешь уйти?»
Су Цинюй не мог понять, что он защищал ее и искал ее в прошлом. Он так долго был один в Жэньчжоу, просто ожидая новостей о ней.
Когда я увидел ее в этот раз, я тихо ушел один.
«Цин Лао…» Су Даху расплакался.
Они вдвоем сели в гостинице.
Су Даху посвежел. Надев одежду Сиюаня и сняв с него лохмотья, можно увидеть его внешний вид.
Но он все еще был худым, с ранами на лице и руках.
Увидев, как Су Цинюй смотрит на свою травму, он даже утешил ее.
«Не грусти. Посмотри, разве я не пережил катастрофу? Старики говорят, что если ты переживешь катастрофу, то тебе повезет в будущем. Моя удача еще впереди».
Су Цинюй кивнул.
Спросила его еще раз, почему он спрятался, когда увидел ее.
Су Даху ничего не сказал.
Су Цинюй больше не задавал вопросов.
После прощания они говорили о разных вещах.
«Это здорово, что ваша семья воссоединилась. Брат Цинсун тоже жив, женат и имеет сына. Твои родители очень счастливы?»
Су Цинюй кивнул: «Да. Они очень счастливы. Они просто скучают по тебе, у которого нет новостей».
Глаза Су Даху были немного сухими.
Моргает: «Когда я был ребенком, у меня не было еды, поэтому восточная семья просила немного, а западная семья просила немного. Твои родители часто оставляли мне много еды. ..."
Су Циню тоже стало грустно.
Он захлебывался рыданиями: «О тебе каждый день говорят. К тебе относятся как к сыну...»
Глаза Су Даху были красными: «Я знаю, я знаю. Дядя и тетя, они добры ко мне».
«Брат Даху, вернись со мной. Они скучают по тебе. В горах мир. Давайте жить стабильной жизнью вместе».
"ХОРОШО?"
Су Даху пристально посмотрел на нее и увидел, что она смотрит на него, как будто собиралась разрыдаться, если он не согласится.
Улыбнулся и кивнул: «Хорошо».
Су Цинюй почувствовала облегчение, и натянутая струна в ее сердце ослабла.
Она опустила глаза и кивнула.
Я чувствую себя гораздо более расслабленным.
На обратном пути было более тридцати бездомных шахтеров.
Все они братья, которые жили, работали и жили с Су Даху более полугода.
Су Цинюй пообещал им, что подарит им дом в горах. Они приходят и уходят свободно. Никто не сможет их прогнать, если они этого захотят.
Эти шахтеры, которые уже были на грани смерти, услышали, что у них может быть дом в горах, где у них будет земля для выращивания, еда для еды, кто-то, кто их защитит, и никто не сможет их прогнать.
В горах не только было еды, но и не было недостатка в мясе. Они все еще были сыты и все плакали от радости.
Твёрдо следуйте за Су Цинюй.
Су Даху сказал, что она его сестра. У всех у них была фамилия Су, поэтому они также считали, что она сестра Су Даху.
Группа купила в гостинице немного еды и снова пошла в гору.
Переправляясь через горы, недостатка в продовольствии нет, и все еще безопасно.
Собираясь вернуться домой, Су Даху сказал, что хочет зайти в дом рабочего, чтобы повидать свою семью.
Ма Синь оставила с собой трех человек, и вместе с Сиюань Сиюань все семеро развернулись и пошли в деревню ниже города Жэньчжоу.
По пути Су Цинюй услышал рассказ Су Даху об этой семье.
Два сына в семье погибли на поле боя, в семье остались только он, его жена и дочь.
Теперь ушел и он, и столп семьи пал.
Су Цинюй чувствовал себя очень несчастным.
Группа людей с тяжелым сердцем подошла к въезду в деревню.
(Конец этой главы)