Глава 294: Вторжение

Глава 294. Атака

Когда Су Цинюй ушла, она легкомысленно сказала: «Если ты хочешь уйти, собери свои вещи, и я немедленно попрошу кого-нибудь вывести тебя с горы!»

Лян Чен поперхнулась, уже думая об этой возможности.

Лян Си увидел, что Су Цинюй не останавливается, и крикнул ей: «Мы не уходим!»

Су Цинюй продолжила идти, повернулась, чтобы посмотреть на нее, развернулась и поднялась на гору.

Лян Си продолжал смотреть ей в спину, пока не перестал ее видеть, а затем снова повернулся к Лян Чену: «Мама, ты не можешь создавать проблемы? Если ты хочешь уйти, ты можешь уйти, но я не уйду! "

— Малыш! Разве ты не слышал, что на гору вторглись бандиты?

Лян Чен хотел выругаться, но увидел, что ее лицо было суровым, и остановился.

Что она может сделать, если ее дочь не уедет?

Идти один?

Ей все еще приходится полагаться на свою дочь, которая поддержит ее.

Су Цинъюй и Цин Син быстро поднялись на самую высокую точку горной деревни.

Горы были огромными и повторялись одна за другой. Она не могла видеть происходящее за пределами гор, но видела, что густой дым горел высоко во многих горах. Казалось, что каждая деревня получила сообщение одно за другим.

Время поджимает, и невозможно оповестить каждую деревню по отдельности, поэтому мы можем только зажечь сигнальный огонь, чтобы предупредить.

Соседние деревни увидели друг друга и зажгли их одну за другой. Тогда каждая деревня могла увидеть друг друга и вовремя подготовиться.

Су Цинюй долго стояла на горе и вздохнула с облегчением, когда увидела, что выходит все больше и больше дыма.

Когда она собиралась спуститься с горы к воротам деревни, она обнаружила группу людей, быстро идущих в сторону Сингэнчжай.

Су Цинюй был потрясен.

"Сестра!" Цинсин тоже увидела это и внезапно схватила ее за руку.

Су Цинюй похлопал ее, чтобы утешить.

После быстрого осмотра я обнаружил, что люди и лошади, похоже, шли со стороны торгового города.

«Пойдем вниз. Дядя Синь должен был послать кого-нибудь сюда».

Две сестры поспешили вниз с горы.

Спускаясь с горы, она услышала, как кто-то зовет ее вдалеке: «Мисс…»

«Сестра, это действительно человек, которого послал дядя Синь». Цин Син чувствовал себя счастливым.

"Ага." Су Цинюй тоже почувствовала облегчение.

"Скучать." Ци Лян поприветствовал ее.

Су Цинюй кивнул: «Дядя Синь просил тебя прийти?»

Глядя на эту команду из более чем 20 человек. Они были полностью вооружены, держали в руках мечи и ружья, а за спиной несли луки и стрелы.

Ци Лян кивнул: «Да, лидер попросил нас прийти, чтобы поддержать Синэнчжай, и позволить нам подчиниться приказу молодой леди».

«Очень хорошо, следуйте за мной до ворот деревни».

"да."

Спросите его по дороге: «Как там дела в торговом городке? Ты занят?»

«Лидер сказал, что эта сторона является центром каждой деревни. Если бандиты войдут в гору, они не пойдут прямо туда. Остальные братья сейчас собираются оповестить горцев возле торгового города и попросить их собраться на рынке. Город Это облегчает централизованное управление».

Су Цинюй кивнул, слушая.

Группа людей быстро подошла к воротам деревни и обнаружила, что там были все мужчины деревни, включая отца Су и Цинъяна.

Все они несли в руках копья, луки и стрелы и несли их на спине.

Большинство мужчин в Сингэнчжае — обычные люди, бежавшие с севера и не умеющие воевать.

Хотя Су Цинюй попросил людей Ма Синя помочь ему в обучении, он, возможно, сможет противостоять обычным диким бандитам, но если он столкнется с регулярной армией, он, возможно, не сможет этого сделать.

Су Цинюй немного волновалась.

Синэнчжай находится недалеко от рыночного города и может рассматриваться как центр объединенных деревень, вдали от официальных дорог.

Не могу видеть, что происходит снаружи.

Су Цинюй немного подумал и сказал Ци Ляну: «Выбери пять человек, которые будут помогать охранять Синэнчжай, а остальные последуют за тобой к горному перевалу».

«Цинсин, оставайся здесь».

— Папа, я тоже пойду с тобой. Отец Су последовал за ним. «Папа, ты здесь. Я просто пошел проверить ситуацию. Все в порядке».

Ци Лян быстро выбрал кандидата и сказал: «Мисс, вы тоже можете остаться здесь».

Су Цинюй покачала головой: «Я не волнуюсь». Ей хотелось пойти и посмотреть самой.

Затем Сян Шан сказал: «Мисс, сейчас важнее попасть на горный перевал. Лучше взять туда больше людей. Я пойду с вами».

Су Цинюй немного подумал, кивнул, а затем приказал еще нескольким людям следовать за ними к горному перевалу.

Отец Су собирался что-то сказать, но остановился.

Он хотел последовать за ней, но дочь попросила его охранять ворота деревни, а вся семья все еще была в деревне.

Небо и человек сражались, и в мгновение ока они обнаружили, что Цинъян и Цинсин быстро последовали за Цинъюем.

этот…

Отец Су успел только протянуть руку. Подняв сердце, он вздохнул.

Су Цинюй увидела шаги, бегущие к ней сзади. Она обернулась и увидела бегущих к ней близнецов.

Обеспокоенно и одновременно с облегчением: «Следуй за сестрой внимательно и не бегай».

"Ага." Двое детей тяжело кивнули, одновременно чувствуя страх и волнение.

Байцзячжай — деревня, ближайшая к входу в гору.

Прошлым летом также была первая деревня, в которую вторглись бандиты. Прошлым летом в селе пролились реки крови, в селе погибло много людей.

Су Цинъюй начал строить оборонительные укрепления в каждой деревне, и Байцзячжай был первым.

Ворота деревни построены высокие и толстые, а половина стены сделана из кирпича и камней. Нелегко прорваться силой.

Су Цинюй не вошел в деревню, а направился прямо к деревенским воротам.

У деревенских ворот собралось много людей, включая мужчин, женщин, старых и молодых. Глава деревни Байчжун давал задания, и атмосфера была напряженной.

«Президент здесь!»

"Миссис. Су!»

«Зеленая проститутка!»

"В чем дело?" Су Цинюй подбежал к лидеру Чжунчжая.

Увидев ее прибытие, лидер Чжунчжая вздохнул с облегчением: «Мы отправили людей на горный перевал, чтобы узнать о ситуации. Скоро должны прийти новости».

"Хорошо." Су Цинъюй кивнул и был очень рад видеть, что у ворот деревни собрались не только мужчины в деревне, но и множество женщин, все с **** в руках.

«Пойди, поставь большой котел и вскипяти воду. Возьмите несколько больших камней для дальнейшего использования. Иди наруби дров и бамбука, и пусть плотник выведет всех делать еще стрел!»

 Су Цинюй продолжал отдавать приказы.

«Да-да, поторопитесь и приготовьтесь!» Лидер Чжунчжай обернулся и приказал.

"да!"

Су Цинюй забрался на стену деревенских ворот и посмотрел вперед…

Никого не было видно и не было слышно ни звука.

Я чувствую тревогу.

Увидев, что подвесной мост поднят, он на мгновение задумался: «Поставьте подвесной мост, и я выведу людей посмотреть».

«Цин Нао, нет! Я послал людей узнать». Ты не можешь отпустить Цин Нао. Если что-то случится, эти деревни разбегутся.

«Мне некомфортно здесь стоять».

Не сумев победить ее, лидер Чжунчжая приказал опустить подвесной мост, и Су Цинъюй повел людей Ма Синя и людей из Синэнчжая к входу в гору.

Лидер Чжунчжая также приказал половине мужчин Байцзячая принести стрелы и следовать за ним.

После того, как Су Цинюй прибыл в Байцзячжай, он приказал людям посадить шипы у первоначального входа в гору, которая стала единым целым с горой. Раньше там была дорога, но сейчас ее совершенно не видно.

В бескрайних зеленых горах нелегко найти вход в гору и попасть в деревню.

Если в деревне нет предателя, его некому будет вести, и его будет легко найти.

Прежде чем Су Цинюй достигла горного перевала, она встретила мужчину из Байцзячжая, который спешил бежать в эту сторону.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии