Глава 364: Больше нет денег на воспитание детей

Глава 364: Больше нет денег на воспитание детей

На этот раз Су Цинюй привела с собой больше людей.

Не будем говорить о людях, которых привела ей Ма Минвэнь, скажем лишь, что помимо Сиюань Сиюаня, Су Даху, она также привела с собой братьев Чжэн Бо и Линфэнгу, всего семь человек.

Тяньтай Юнцзя — горная местность со сплошными горами.

Хумеры богаты продуктами, включая месторождения полезных ископаемых и лекарственные материалы.

Чжэн Бо, как позже узнал Су Цинюй, их братья многому научились в разведке от своего отца. В смутные времена выжить нелегко.

Помимо того, чтобы иметь достаточно еды, нам также необходимо иметь возможность безопасно выживать. Вы должны быть достаточно сильными.

Было бы здорово, если бы мы смогли найти месторождения полезных ископаемых.

И это все еще на территории Юэ, территории моего крестного отца. Есть такие удобные условия. Развитие и укрепление себя – это последнее слово. Она ищет свою собственность, зарабатывает деньги, а затем помогает своему крестному отцу разведать какие-то месторождения полезных ископаемых, что является взаимовыгодным.

Помимо того, что они взяли с собой Су Даху и Чжэн Бо. На этот раз я также взял с собой Линфэнгу.

В более поздних поколениях Тяньтай был сильным уездом с обильными китайскими лекарственными средствами. Особенно известны Dendrobium officinale и производимая эхинацея. Уяо еще более известен в мире. Поэтому на этот раз я взял с собой долину Линфэн.

Су Цинюй не думает, что она изменяет. Это нечто, существующее само по себе.

Тяньтай Юнцзя за последние годы сменил владельцев, и люди находятся в тяжелом положении, поэтому он находится в руках крестного отца, который их не эксплуатирует. Жизнь людей стала немного стабильнее.

Но за исключением Жэньчжоу, другие места также малонаселены и люди голодны. Даже в Раочжоу крестный отец построил особняк принца Юэ в Раочжоу, что сделало его более популярным.

Су Цинъюй также знал, что в Тяньтае есть серебряный рудник, но конкретное его местонахождение не было известно.

Когда крестному отцу Фагуо это было нужно, она повела бы кого-нибудь найти его.

В дополнение к людям, которых привел Су Цинюй, Ма Минвэнь также организовала прибытие восьми человек. На этот раз снова пришли Сяодоузи, Чжан Юн и Хуабао.

На земле Юэ теперь мир. Король Юэ выздоравливает и выздоравливает. Он не ведет свои войска на борьбу за территорию повсюду, а лишь тихо развивает внутренние дела.

Сяодузи и другие пошли с Су Цинюй и познакомились друг с другом.

Сейчас вокруг короля Юэ нет ничего, что могло бы им понадобиться. Они также хотят выйти, чтобы расслабиться и набраться опыта. Тогда помогите людям во Вьетнаме что-нибудь сделать.

Когда Су Цинюй отвозил людей в Тяньтай Юнцзя, Ма Минвэнь также написала письмо Лу Бочену и доставила его.

За это время Лу Бочен вернулся в расположение своей армии. Каждый раз, когда он ложился, его веки продолжали подергиваться.

Я не знаю, в чем причина.

Он не мог нормально спать по ночам.

Однажды он спросил Гоу Ва с темными кругами под глазами: «Правый глаз дергается от радости, а левый глаз дергается от несчастья?»

Гува был ошеломлен и покачал головой: «Нет, кажется, левый глаз прыгает от радости, а правый глаз прыгает от несчастья».

«Это у меня правый глаз дергается? Мой правый глаз продолжает дергаться, почему?»

"Хм?" Гоува сначала был ошеломлен, затем приблизился к его глазам и смотрел на него снова и снова.

Затем он махнул рукой: «Нет, я допустил ошибку. Кажется, левый глаз прыгает к счастью, а правый глаз — к богатству. Это не катастрофа. Скоро генерал получит еще одни военные расходы от короля Цзинь?»

Лу Боченг закатил глаза: «Ты каждый день думаешь о военных расходах!»

«Как можно не думать об этом! Этим десяти тысячам людей и десяти тысячам лошадей нужно есть и пить, а вещи со склада каждый день спешат повсюду. Что, если однажды еды не будет!»

«Что мне делать? Я могу пойти с тобой на гору генералом и стать бандитом. Что мне еще сделать!»

«Ах, ты действительно хочешь ограбить кого-то на дороге?»

«Иначе? Столько людей едят и пьют все, что хотят. Я не могу им платить денег. Если вы последуете за мной, бедным командиром, всех привлекут другие».

"Ни за что? Кого одержат победу?»

Отрезать кому-то деньги и еду – это все равно, что отрезать человеку жизнь.

Он не может протянуть руку, чтобы остановить это. Есть ли причина остановиться? Так грустно.

«Генерал, вас действительно не интересует принцесса по имени Цюнхуа? Они разбили лагерь недалеко от нашего лагеря, каждый день присылают людей проявлять свое гостеприимство и приносят вкусную еду, трехразовое питание...»

«Разве вкусная еда из трехразового питания не наполняет ваш желудок?»

Гува коснулся своего носа. Казалось, что он ел больше всех каждый день.

Но кто сделал его личным солдатом командира?

Вы должны взять на себя инициативу.

Когда дело доходит до Му Цюнхуа, у Лу Бочена снова болит голова.

— Как ты думаешь, что она собирается делать?

Услышав это, Гова удивленно посмотрел на него. Когда все такие, почему ты их до сих пор спрашиваешь? Я правда не понимаю или просто делаю вид, что не понимаю.

Увидев удивленное выражение лица Гоувы и его открытый рот, Лу Боченг был крайне раздражен.

Я схватил пресс-папье и швырнул в него.

«Почему ты так смотришь на меня!»

Гоуа поспешно увернулся, и пресс-папье с грохотом упало на землю. Он наклонился, чтобы поднять его, вытер и положил на стол: «Генерал, командир, брат, это пресс-папье тоже стоит денег. купить?

Лу Боченг взглянул на пресс-папье, чувствуя себя расстроенным.

Он сказал себе в рот: «Зачем тебе тратить деньги на пресс-папье? Найдите снаружи камень, протрите его и вымойте. Он чистый. Нельзя им пользоваться?»

а? Такой скупой?

«Используйте, его можно использовать. Почему его нельзя использовать? Его легко использовать». Гоува поспешно сказал то, что сказал.

То есть, если вы не умеете пользоваться камнями, вам все равно придется тратить деньги на пресс-папье? трата денег. Лу Боченг выглядел отвращенным и снова посмотрел на пресс-папье.

Гоува несколько раз цокнул языком, и командир становился все более скупым.

«Генерал, командир, брат, ты знаешь, что ты такой скупой? Знаешь ли ты, что ты такой скупой? Интересно, накопил ли ты один или два таэля золота для моего старшего племянника?

Лу Боченг был ошеломлен, услышав это.

Он поднял голову и вздохнул: «Я заплатил за тебя все свои деньги, как я могу накопить деньги, чтобы отдать их сыну? Как отец, я не скопил достаточно денег, чтобы вырастить ребенка. Как отец, я заслуживаю это." Это действительно не так».

«Этот король Ян создал для тебя так много условий, но ты не пошел. А снаружи…»

Гоу Ва ворковал, обращаясь к внешней стороне казарм: «Принцесса прямо здесь, ждет вашего прибытия. Если вы готовы показать свое достоинство и перебраться туда, боитесь ли вы, что нашей армии будет не хватать денег и еды?»

Лу Боченг снова схватил пресс-папье и поднял его, угрожая разбить его со свирепым выражением лица.

Гува поспешно закрыл лицо обеими руками.

Прождав долгое время, он так и не увидел приближающегося пресс-папье. Он опустил руку и посмотрел на Лу Боченга. Видя, что он просто притворяется, он улыбнулся ему.

Лу Боченг выглядел отвращенным: «Вы смеетесь! Вы и они хотите продать меня за деньги, верно? Почему бы вам не продать себя?»

«Мы готовы продать, но мы также должны посмотреть, захотят ли этого другие. Мы не так ценны, как вы. Или, командир, вы пожертвуете собой?»

«Какая жертва! Я лучше сниму эту военную форму, вернусь в горы на юге и буду заниматься сельским хозяйством с женой! Каждый день охотиться с сыном в горах!»

«Как насчет того, чтобы притвориться? Притворяешься, что позволяешь ей думать, что ты проглотил наживку, просто хвастаешься? Видите ли, они каждый день присылают сюда людей.

Лу Боченг снова поднял пресс-папье: «Если ты скажешь это еще раз, если скажешь это еще раз, уходи!»

Гува тут же плотно закрыл рот и замолчал.

Двое людей в военной палатке молчали, но вскоре снаружи послышался женский голос: «Командир Лу здесь?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии