Глава 41: поддерживать

Глава 41 Техническое обслуживание

Су Цинюй обернулась и увидела, что ее вторая тетя Су Баочжу ходит по магазинам вместе со своей дочерью Чжао Яньрань. Рядом с ними мать и дочь, они должны быть вместе.

Су Цинюй встал и поздоровался.

Чжао Янран только взглянул на нее, а затем отвернулся с некоторым презрением. Если родственник не может вырасти в репутации и его цена падает, лучше его не узнавать.

Су Цинюй не волновало ее отношение. Она будет относиться к другим так, как люди относятся к ней. Если вы проигнорируете меня, я, естественно, проигнорирую вас.

«Почему ты здесь пьешь чай одна? Где твой мужчина? Ты замужем всего несколько дней, почему бы тебе просто не остаться дома?» Вторая тетя Су неоднократно спрашивала, ее слова были неодобрительны.

Женщина, которая была с ней рядом, оценивала ее. Услышав, что сказала Су Эргу, она сказала: «О, это племянница, на которой ты женился на Лу Цзи?»

Су Цинюй кивнул и улыбнулся ей. Другая сторона слегка взглянула на нее, а затем оглядела ее с ног до головы.

Сказал: «Где твоя свекровь? Она дома? Почему бы тебе не пригласить свекровь пойти с тобой на свидание? Твоя свекровь с нами очень разговорчивая. У нее есть мягкий характер и хороший собеседник. Если ты женишься на ней, ты попадешь в хорошее место. В твоем случае Моя свекровь все еще должна работать день и ночь. Теперь, когда ты женат, у тебя есть время идти. выйдите и выпейте чаю, и семья наняла помощников, так что вам не придется ничего делать. За это благословение вам придется благодарить свою вторую тетку».

Вторая тетя Су улыбнулась и повторила: «Нет. Сначала я сказала своей невестке, но моя невестка была недовольна этим браком. Она думала, что мальчика из семьи Лу собираются исключить».

Женщина подняла брови и громко сказала: «Эй, в этом году многие семьи в нашем городе были экспроприированы. Разве нам всем не придется жить? А если ты не женишься, как ты можешь жить так хорошо?» а если ты выйдешь замуж за деревню Пасс?

Су Цинюй ничего не сказала, опустила голову и улыбнулась.

Вторая тетя Су повторила несколько слов женщине, а затем подняла руку, чтобы поприветствовать Чжао Яньраня: «Вы с Руюэ возьмете свою кузину на прогулку по городу, и вы будете знать дорогу».

Чжао Яньрань выглядел пренебрежительно: «Мы с Руюэ идем в ювелирный магазин, чтобы посмотреть украшения, и через некоторое время собираемся послушать книги. Моей двоюродной сестре следовало вернуться готовить, и она не сможет получить вместе с нами».

Су Циню взглянула на нее, улыбнулась и сказала: «Как молодожён, я должна вернуться к работе. Я не могу с тобой конкурировать. Ты можешь пойти и повеселиться».

«Ты, малыш». Вторая тетя Су сделала вид, что осторожно ругает Чжао Яньраня.

Увидев, как Яньрань и Цянь Руюэ убегают рука об руку, она с беспомощным выражением покачала головой и сказала Су Цинъюй: «Когда у тебя будет время, сходите в масломагазин второй тети. Твоя свекровь часто ходит в мой магазин. покупать нефть». »

Су Цинюй улыбнулась и кивнула.

Вторая тетя Су снова сказала ей несколько слов, не более того, что молодожены должны вести себя как молодожены, хорошо оставаться дома и меньше выходить на улицу в одиночестве.

Су Цинюй не стала опровергать, она просто молча слушала.

«Отныне, когда ты выходишь куда-то один, иди со своей свекровью и невесткой. Ты только что женился, поэтому ты выходишь один и пьешь чай один в месте, где так много людей. Выглядишь нехорошо. Твоя мать тоже не говорила тебе выходить замуж. Ты не можешь прийти сюда только из-за твоего вспыльчивого характера, и ты не можешь просто воспользоваться мягким характером свекрови и убежать, не сказав ни слова. слово..."

«Моя жена, ты можешь делать все, что захочешь, не спрашивая ни у кого указаний!»

Су Цинюй услышал звук, обернулся и увидел Лу Бочена, идущего с другого конца дороги.

Лицо Су Эр Гу было полно сарказма. Когда женщина из семьи Цянь увидела его, она пошутила: «Молодой человек, теперь, когда вы женаты, умеете ли вы любить свою жену?»

Лу Боченг сказал с улыбкой: «Это неправда. Жена вышла замуж, чтобы ее обидеть. Разве твой лавочник тоже тебя так не любит? Вчера я проходил мимо вашего магазина и хотел пригласить его выпить со мной. Его голова раскалывалась. Отряхни ее, сказав, что это потому, что я боюсь, что ты с ним поговоришь.

«Как смеет лавочник Цянь не бояться, что моей тете сломают ноги, когда он вернется! Он редкий пример хорошего человека в этом городе». Лу Боченг похвалил, подняв большой палец вверх.

Лу Бочен устроил женщину поудобнее и от всей души улыбнулась. Когда она выздоровела, она сказала Су Цинюй: «Ты вышла замуж за хорошего человека и попала в счастливую семью». Су Цинюй улыбнулась ей. Лу Боченг снова поприветствовал тетю Су, и после нескольких слов они разошлись.

«У этой женщины тоже есть магазин в городе?» — спросил Су Цинюй, чувствуя себя немного тронутым его защитой.

Лу Боченг кивнул: «Ее семья владеет магазином одежды на Вест-стрит. Она родила несколько дочерей, но сына у нее нет, и ее глаза полны надежды. Она думает о том, чтобы нанять зятя. Она думает, что продавец Цянь очень строгий, и она его боится. Выйдите и повеселитесь».

Су Цинюй улыбнулась. Если мужчина хочет выйти и развлечься, как бы женщина ни охраняла ее, она не сможет ему помешать.

Я вспомнил то, что они только что сказали о Ву, и немного смутился: «Почему Ву, кажется, имеет хороший имидж в устах других людей? Она мягкая и добродушная? Легко ли с ней ладить? с другими?"

Лу Боченг дважды усмехнулся: «Ты только что женился и не знаешь, насколько могущественна У. Она лучше всех умеет прятать вещи под кожей. Она нежная и слабая снаружи, но самая жестокая внутри!» А еще она очень коварна и расчетлива. Что ты с ней сделаешь после того, как я уйду? Будь осторожнее и не позволяй ей обмануть тебя».

Су Цинюй закатила на него глаза. Ее так легко уговорить?

Видя, что она не приняла это близко к сердцу, Лу Боченг сказал: «Не расслабляйтесь. Эта семья Ву двулична. Она живет в городе уже более десяти лет. Люди в городе до сих пор думают, что она мягкий характер и хороший человек. Ба, она лучшая. Именно непоследовательность внешности и двуличность делают таких людей самыми страшными.

Су Цинюй улыбнулась: «Кажется, она бросила на тебя много тени».

«Не смейтесь, помните, что я говорю, и будьте более внимательны к господину Ву».

Су Цинюй посмотрел на его серьезный взгляд и кивнул.

Некоторое время они шли бок о бок. Лу Боченг повернулся, чтобы посмотреть на нее, посмотрел вверх и вниз, но не увидел кошелька и сказал: «Вы говорите по-крупному? Разве вы не говорили, что можете получить деньги сегодня? Эй, деньги так легко заработать? Ты этого хочешь? Это так легко заработать, почему мне потребовалось более десяти лет, чтобы спасти более дюжины таэлей?

Су Цинюй посмотрела на него с выражением ненависти на лице: «С помощью своего мозга ты можешь запоминать только боевые приемы, помнить, где хорошее вино, и ты знаешь, как зарабатывать деньги».

Лу Боченг оскалился: «Ты, женщина, ты должна говорить со мной чепуху. Не похоже, что ты заработала какие-то деньги».

Су Цинюй закатила глаза и похлопала себя по груди.

Глаза Лу Боченга расширились: «Ты действительно заработал деньги? Как ты это сделал? Расскажи мне быстро!»

«Не говорите мне. Разве ты не рассказал мне, как был потрачен этот слиток золота?

Когда Лу Боченг услышал это, он коснулся своего носа и пробормотал тихим голосом: «Я потратил их не случайно, я использовал их серьезно…»

Увидев, что Су Цинюй смотрит на него, он подумал об этом и сказал: «Ну, я расскажу тебе вечером».

Су Цинюй подняла уголки рта.

Он снова спросил его: «Знаешь ли ты, в какой кузнице делают лучшие вещи?»

«Кузница? Вы хотите ударить что-нибудь? Что ударить? Бэйцзе Чжан делает лучшие вещи с помощью кувалды и не срезает углы».

— Тогда пойдем на Северную улицу.

"Почему ты уходишь? С чем ты собираешься бороться?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии