Когда Сюй Му ушел, Цзи Жуань выдохнул.
Лу Фэн сунула домашнее задание себе в руки, посмотрела на торт в руке Цзи Руаня и спросила: «Как дела у тебя с На Ланцзюнь?»
«Дети не просят так много». Цзи Жуань протянул руку и прижал Лу Фэна к голове, и они оба подошли к Лу Фу.
Лу Фэн подняла руку и сказала: «Папа может спросить меня, что ты делаешь сегодня, а я отвлеклась на домашнее задание».
Цзи Руан сказал, что знает. Отношение Ли к ней не намного лучше, чем у других. Возможно, она подумала о своей последней осаде и приняла ее хорошо. Она также не хотела преследовать другого человека. Поведение, но это продолжается, между ними нет никакой возможности.
Когда Лу Фэн увидел, что она не желает говорить больше, она больше никогда об этом не упоминала.
...
Когда Сюй Му вернулся в «Сладость», Ли собирал вещи и небрежно спросил: «Куда ты пошел?»
«Смотрю, как другие люди лепят снеговиков на улице». Сюй Му не фальсифицировал. Он только что посмотрел, как Лу Фэн и Сюй Юй лепят снеговиков.
Ли посмотрел на сына. В этом году мальчику исполнилось девять лет. Хотя лицо у него небольшое, внешность яркая и красивая. Ли усадил Сюй Му, коснулся его лица и сказал: «Папа не возражает против того, чтобы ты вышел на улицу, но ты должен быть рядом с этой женщиной, понимаешь?»
Ли думает о репутации Сюй Му. Он еще молод, а если станет старше, о нем будут сплетничать те, кто говорит. Для семьи мужчины нет ничего важнее славы, иначе как сказать хорошая жена в будущем.
Сюй Му, естественно, понял слова Ли, послушно потер ладони о щеки и издал приятное мычание.
Его рот должен был бояться беспокойства Ли, и, естественно, он не остался бы в стороне от Лу Фэна.
Ресторан Ли был переполнен, и он отвез Сюй Му домой. Ночью перед сном Сюй Му почувствовала что-то в своих руках. Это была поясная бирка Лу Фу, подаренная Цзи Руанем, но затем она вспомнила, что забыла вернуть ее, когда вернулась.
Сюй Му взяла свою поясную карточку и планировала, что Цзи Жуань отдаст ее ей завтра. Цзи Жуань была интересна его отцу, но он не боялся, что она не сможет прийти.
У Ли загруженный день, у Чжана посуда моется ночью.
Чжан хорошо поставил вымытую миску, вытер мокрые руки о фартук, взглянул на Ли, сидевшего на низкой табуретке, и заколебался, не зная, пройти ли.
В конце концов, это не большая дверь, ты сам принимаешь ванну, чтобы вскипятить воду. Ли предварительно вскипятил кастрюлю с водой и принял ванну Сюй Му. Зимой вода холодная и быстрая. Одна кастрюля с водой не может вымыть двух человек, поэтому Ли повторно сжигает другую кастрюлю.
Он мельком увидел Чжана, который все еще говорил, и взял на себя инициативу, чтобы сказать: «Папа, скажи все, что хочешь».
Затем Чжан пододвинул низкий табурет, сел рядом с Ли и поставил его на плиту, чтобы разжечь огонь. «О, сынок, сейчас я вижу, как в наш магазин приходит женщина, чтобы подраться с тобой, и этот человек смотрит на нее не так, как ты нанял…»
Как только Чжан открыл рот, Ли почти понял, что он имеет в виду. «Это был генерал Цзи, который жил на Вест-стрит… и раньше он мне помогал».
— Так ты ей нравишься? Чжан внимательно посмотрел на лицо Ли. — И как ты на нее смотришь?
Ли поджал губы и сказал: «Папа, это генерал. Даже не думай об этом... Я хочу управлять магазином сейчас и иметь приданое цукатами в будущем. Ни о чем другом я не думал. "
Чжан вздохнул: «Папа не хочет слишком много думать, ты думаешь о заповеднике, потому что это твой сын, но ты тоже мой сын… Хотя я и твоя мама не старые, я не могу остаться с тобой. Человек-подушка лучше... Папа знает, что тебе не нравится это слушать, и знает, что ты не отпускаешь Сяо Сюя, но поскольку люди живы, тебе следует отвернуться. "
«Цукатов еще мало, вам, сиротам и вдовам, еще есть женщина, на которую можно положиться, чтобы впредь цукатами не издевались… Этот ледяной человек снова пришел в дом, чтобы сказать вам, что меня отвергли, "Я просто хочу, чтобы ты. Ты можешь выбрать свой собственный. Я думаю, что тот, что в магазине, хорош, но тебе решать, принять свою идею", - сказал Чжан, протянул руку и похлопал Ли по ноге, стоя положив руки на колени.Вставай и иди домой.
Ли посмотрел на потрескивающие дрова, горящие в печи, его пальцы сжали одежду под ладонями, а глаза медленно покраснели.
Засахаренная его мать взяла его за руку, когда он умер, и сказала ему: «Будущее будет долгим и коротким. Человеку нелегко жить со своим сыном. Если ты столкнешься с хорошими вещами, женись снова. пока другой человек относится к заповеднику как к хорошему. Теперь ты и моя судьба слишком коротки. После того, как я умру, мне придется страдать и дать мне вдовство".
… Вода в котелке уже закипела, и Ли пришел в сознание. Он протянул руку, вытер слезы и встал, чтобы смыть воду.
Когда я проснулся утром, снова пошел снег. Позже, когда еда пришла в «Сладкий Байвэй», Сюй Му ждал, пока Цзи Жуань войдет в комнату, но услышал, как кто-то кричит: «Овечка».
Слушая это название, Сюй Му нахмурился, а когда обернулся, увидел, что Сюй Юй ударил руками по дверному косяку, покачал головой в комнату и позвонил сам. Увидев, как он поворачивается назад, Сюй Юй явно очень обрадовался и прошептал ему: «Хочешь слепить снеговика?»
Сюй Му подошел к двери и выглянул наружу. Когда он увидел Лу Фэна, стоящего неподалеку, он ответил: «ОК».
Поговорив с Ли, Сюй Му вышел.
Лу Фэн, стоявший неподалеку, сидел на корточках перед кучей дров спиной к ним, как будто на что-то смотрел.
«Лу Фэн?» Сюй Му вытянула руки из рукавов, обвила голову спиной, прижала прохладные пальцы к лицу и с улыбкой спросила: «Что ты делаешь?»
Пальцы Сюй Му немного холоднее, чем ее лицо, которое уже некоторое время дует снаружи. Лу Фэн протянул руку и нежно похлопал рукой по лицу. Он взял его за запястье одной рукой и потянул его на корточки, показывая одним пальцем то, что перед ним.
Сюй Юй протянул палец и прикоснулся к кошке, но обнаружил, что пуповина все еще была прикреплена к пупку котенка, а тихий замерз насмерть, не мог не втянуть палец и огляделся. «А как насчет больших кошек?»
Место, где все трое сидят на корточках, находится за стеной дома, и все вокруг бело-белое. Позади лишь следы нескольких людей, и больше ничего.
«Большим кошкам они больше не нужны», — Лу Фэн взглянул на живого котенка и нахмурился. «Этот котенок не сможет жить долго». Без большой кошки ее никто не кормит, а кошачьи детеныши просто не могут выжить.
Сюй Му поджал губы, протянул руку, чтобы держать живого котенка в руке, и прижал ладонь к животу котенка. Он даже мог чувствовать биение его сердца.
«По крайней мере, сейчас он жив, мы не можем его игнорировать». Сюй Му посмотрел на Лу Фэна, держащего кошачьего детеныша.
Лу Фэн посмотрел на мокрые глаза Сюй Му. Он не мог произнести эту фразу, когда не мог ее поддержать. «Тогда возьми его обратно и попробуй…»
Сюй Юй нашел лопату, нашел большое дерево, вместе с Лу Фэном выкопал глубокую яму, закопал мертвого котенка, засыпал его землей и засыпал снегом.
Первоначально сделанный снеговик оказался напрасным, и все трое пошли с котенком в дом Лу Фэна.
Лес был немного удивлен, увидев, что Лу Фэн привел маленького мальчика в свой дом, но Лу Фэн приказал ей найти немного козьего молока, не дав ей времени среагировать.
В семье Лу нет кошек, поэтому, естественно, нет больших кошек, которые могли бы принести котят. Котёнок, которого держал Сюй Му, был голоден и слабо кричал.
В его руке была живая жизнь, и Сюй Му больше не мог этого выносить.
Наконец найдя небольшую миску с козьим молоком, Сюй Му нашел маленькую ложку и накормил рот котенка. Кот был слишком мал, чтобы знать, как его кормить, и все, что кормили, проливалось.
Три человека оказались беспомощны перед новым кошачьим гнездом. Сюй Юй некоторое время смотрел. Лай котенка становился все слабее и слабее, видимо, не в силах выдержать ее сегодня.
Сюй Му присел на корточки перед кошачьим гнездом, не желая вставать, протянул руку и взял котенка в ладонь, тихо зовя «Мими».
Дыхание кошки становится все слабее и слабее. Сюй Му держал кота. Оно кричало. Он ответил мягко и хотел, чтобы кошачий детеныш, брошенный при рождении, не был одиноким.
С самого начала Лу Фэн знал, что котёнок долго не проживёт, поэтому я не особо переживал в своём сердце, но видеть Сюй Му было очень некомфортно.
«Он такой маленький, мяукает на меня», — глаза Сюй Му покраснели, он посмотрел на Лу Фэна, стоящего в стороне, с плачущим беспомощным голосом: «Лу Фэн… Я хочу спасти его, но я не могу его спасти. .."
Слезы текли по его щекам, и Сюй Му чувствовала себя неловко в сердце своего котенка. Он может быть равнодушен к людям, но трудно быть равнодушным к маленькому животному.
Лу Фэн посмотрел на него сверху вниз, поднял руку и коснулся его головы. Сюй Му последовала за ее движениями и положила голову на ногу.
Котенок в конце концов не выжил и в теплых ладонях Сюй Му завершил последний путь своей короткой жизни.
С помощью небольшой лопаты Лу Фэн отвел Сюй Му обратно к дереву, где был закопан кот, и осторожно выкопал яму, чтобы положить туда котенка.
Сюй Му присел на землю с красными глазами.
Лу Фэн не совсем понимал, почему Сюй Му испытывал такую глубокую привязанность к коту, которому было всего полдня, но когда он увидел его красные глаза, Лу Фэн мог только приписать это мягкому сердцу мальчика.
"Пойдем." Лу Фэн тихо позвал его.
Сюй Му поднял глаза и посмотрел на человека, который стоял перед ним и посмотрел на него, но он не знал почему, поэтому почувствовал себя некомфортно. Он протянул руку и осторожно схватил Лу Фэн за подол, видя, что она ничего не сказала, прежде чем заплакать, прижавшись лбом к икре.
Депрессия в моем сердце, возможно, вызвана не только кошкой, но и невероятными страданиями в эти дни после рождения свыше.
Он боялся беспокойства Ли, не смел ничего показать перед собой, в его сердце все было подавлено, а сегодняшние дела давали ему выход, и он мог громко заплакать и выплакать всю наступившую депрессию. вне.
Лу Фэн все еще жив. Он снова жил, все это не сон.
Впервые после перерождения Сюй Му почувствовал себя настоящим.
Лу Фэн был поражен и боялся пошевелиться. С тех пор, как она впервые встретилась, Сюй Му плакала, когда увидела ее, и теперь она плакала, она была в растерянности.
«Котенок не смог выжить, дело не в том, что вы его не спасли». Лу Фэн присел на корточки, поколебался или протянул руку и похлопал Сюй Му по спине: «Если тебе это нравится, я подарю тебе кошку, которая может только выжить…»
Сюй Му покачал головой. Это был не просто кот. Он поднял глаза со слезами на глазах, глядя на человека перед ним, и без колебаний обвил руками ее шею, уткнувшись лицом в ее шейную ямку, крича: «Лу Фэн, Лу Фэн».
Лу Фэн, Лу Фэн... Кажется, эти два слова хотят пробудить самые глубины ее сердца и пробудить некоторые воспоминания.
Почувствовав, как теплая жидкость пропитала блузку его внутренней рубашки и прилипла к коже, тело Лу Фэн на мгновение напряглось, поджала губы, и хриплым ответом было «ага».
Даже несмотря на чистоту, Лу Фэн все еще не толкнул человека на руки, поднял затекшую руку, движение не охватило его естественным образом, выучил позу взрослого, чтобы уговорить ребенка, и мягко погладил Сюй Му по спине: "Я здесь." Сеть для чтения 2k романов