Глава 11: Моя сестра полна благословений

Глава 11 Моя сестра полна благословений

«Огонь… сжег множество людей заживо». Суйсуи вздрогнул.

Напоминая мне ту сцену из книги, во всей деревне в живых осталось едва ли много людей.

Сельский староста глубоко вздохнул, сжал кулаки и тревожно задвигался взад и вперед.

Семья Линь наблюдала издалека, их брови нахмурились от беспокойства.

«Девушка Ян, вы…» Глава деревни на самом деле немного колебался, но вспомнил, что две женщины, которых вчера днем ​​ударил гром, все еще лежали в постели.

Но, думая о вчерашнем сне, глава деревни не мог не почувствовать сердцебиение.

Прошлой ночью ему приснился сон.

Мне приснилось, что три предка наверху и в середине зала предков ссорились и говорили о Сяо Суйсуй.

Сказала, что она очень жестокая.

Сельский староста посмотрел на ребенка, который был не выше его собственных ног. Это серьезно?

Это довольно мило.

Просто она была не очень милой, когда вчера кого-то взломала. Это... не должно быть ее виной, верно?

Глава деревни на мгновение заколебался: «Девушка Ян, никому не рассказывайте о своих способностях. Я найду кого-нибудь, кто пойдет в следующую деревню и сообщит им». В нескольких окрестных деревнях есть родственники мужа, и у них обычно не очень хорошие отношения с соседней деревней. Они часто дерутся из-за воды.

Но когда дело доходит до жизни и смерти, глава деревни по-прежнему игнорирует прошлые обиды.

Если это правда, то Девушка Ян – драгоценная маленькая счастливая звезда в их деревне.

Суйсуи кивнул, не обращая внимания.

Янь Ханьшэн отпрыгнул обратно к госпоже Линь. Ян Ханьшэн взял свою дочь и вместе пошел домой.

Вернувшись домой, я обнаружил, что дом наполнен насыщенным ароматом.

 Лин вошел с улыбкой и наполнил его большой миской куриного супа и сухого риса. Янь Ханьшэн никогда не ел так хорошо во время Нового года за все годы, что провел в старом доме.

Даже если и будет, его съест третий ребенок.

Лао Чен любит ученых и предпочитает своего младшего сына.

Второй сын женился на ее родной племяннице, и госпожа Чен сделает ее счастливой. Естественно, она отдала предпочтение второму сыну, но не так сильно, как третьему.

«Ешь быстрее, Суйсуи сегодня благословил тебя». Честно говоря, госпожа Линь не рассказала Янь Ханьшэну о семейных делах только для того, чтобы семья могла плавно расстаться.

Г-н. Линь объяснил все одно за другим, и когда он увидел полный чан с рисом в своем доме, Янь Ханьшэн на некоторое время был ошеломлен.

«Папа такой хороший, оказывается, старик действительно мне не врал». Когда он пошел домой с младенцем Суйсуи, старик не позволил ему отпустить ее, сказав, что ей очень повезло и так далее.

В конце концов Ян Ханьшэн увидел, что он не похож на хорошего человека, поэтому избил его и убежал с ребенком на руках.

«Боюсь, этому малышу очень повезло. Ты еще помнишь ту зиму? Мой отец пошел рубить лед на реке ловить рыбу, но Суйсуи крепко держал его за ноги и не отпускал. В конце концов он пнул его ногой. Суйсуй, задержка. Время шло. В результате… солдаты на реке внезапно раскололись и утонули по четыре или пять раз, — сказал Ян Ханьшэн.

Лин слегка поджала губы, но в ее глазах все еще был гнев.

«Почему ты не помнишь? Он так сильно пнул Суйсуи, что тот пролежал на кровати три дня!» Те, кто ел Суйсуи и пил из Суйсуи, также позаимствовали у Суйсуи удачу, но они были так неблагодарны.

Пока они разговаривали, голова маленького парня высунулась из-за бока его матери.

«Ваше Величество беременна, и я буду моей сестрой!» Сяо Суйсуй схватил куриную ножку и серьезно произнес каждое слово.

Эй, она все еще растет, но быстро проголодалась.

Конечно, вероятно, это произошло потому, что ее слова и поступки сегодня несколько раз вызывали это.

"Действительно?" Когда Янь Ханьшэн услышал это, он тут же уронил свою миску и подошел поддержать Линя.

«Это правда. Прошло всего больше двух месяцев». Миссис Лин разжала его руку с улыбкой на губах. Сегодня было двойное благословение.

Никто не знал, что она с нетерпением ждала разлуки день и ночь.

Казалось, с того момента, как Суйсуи проснулась, ее жизнь становилась все лучше и лучше.

«Мама Ван, я много страдал из-за тебя за эти годы. Если есть возможность, как насчет того, чтобы найти твою родную семью?» Ян Ханьшэн внимательно посмотрел на нее.

Линь Ван изначально была дочерью семьи Линь из соседнего округа, но ее мать умерла при родах, а ее отец ушел в армию и не вернулся. Мачеха отвечает за семью, и когда она вырастет, она хочет обручиться с кем-нибудь другим, чтобы наполнить дом.

Этот старик мог быть ее дедушкой, но ее мольбы о помощи были тщетны, поэтому она сбежала от брака. Позже его спас Ян Ханьшэн.

«Ладно. Бабушка — единственный человек в семье, который хорошо ко мне относится. Я не знаю, что с ней стало за эти годы». Линь Ван осторожно вытерла слезы. Она тайно вернулась в гости, но семья переехала.

Теперь, когда она одна, ей больше не нужно смотреть на свекровь, теперь она может взять на себя ответственность за семью.

Лин немного подумала, затем повернулась и вошла в боковую комнату.

«Этот фундамент принадлежит деревне и пустует уже много лет. Мы не хотим, чтобы кто-нибудь говорил о нем на данный момент. Вы можете купить его примерно за десять таэлей серебра. Вы можете купить его у старосты деревни за десять таэлы серебра позже».

«Здесь еще пятьдесят таэлей…» Лин некоторое время думал,

«У нас в деревне есть излишки материалов, и мы нанимаем несколько человек для работы. Теперь, когда деньги ничего не стоят, зарплата должна быть выше. Тридцать центов в день, включая обед в полдень». Раньше за тридцать центов можно было купить пять килограммов коричневого риса. Сейчас могу купить только два-три килограмма.

В этот год бедствий семья Ян только что покинула дом и ей нужно место, где можно обосноваться. Такие деньги невозможно сохранить.

В городе Сюшань каждую зиму по-прежнему выпадает сильный снегопад. Многие люди переживают лето, но умирают зимой.

Даже дикие звери в горах часто появляются. Лин не смеет рисковать своими деньгами. Самое главное, чтобы семья выжила.

— У тебя дома достаточно еды? Янь Ханьшэн вытер рот и сжевал все кости и остатки.

Давно не видел ни мяса, ни рыбы.

Он ни разу в жизни не оправдал ожиданий, но и не ожидал, что воспользуется своими детьми.

Какой позор.

«Первоначально было роздано сто килограммов коричневого риса, и Суйсуй обменял его на еще двести килограммов белой муки и проса. Это прекрасные продукты. Когда в следующий раз деревенская организация поедет в город, давайте посмотрим, сможем ли мы их купить. " Их еще семьдесят или восемьдесят. Лин собрал 5 фунтов японского риса и оставил часть рациона своей семье.

Шлифованный рис невозможно вынуть и съесть, можно использовать только сто килограммов коричневого риса.

"Достаточно." Она всегда была прилежной и сажала много овощей.

Хотя он выглядит сухим, он все равно может наполнить желудок.

«Тогда я сделаю это. Тебе следует отдохнуть пораньше. Нельзя быть небрежной, когда ты сейчас беременна». Г-жа Лин потеряла деньги за последние несколько лет. Прошло семь лет с тех пор, как она родила третьего ребенка, и она до сих пор не забеременела.

«Мы собираемся построить дом дома… Суйсуи, ты такое сокровище. После того, как ты пришел в себя, жизнь нашей семьи стала лучше и лучше». Янь Мин счастливо обнял сестру, словно глядя на гору золота и серебра.

«Конечно, я хочу поддержать своего отца Лянциня». Сяо Суйсуй выглядел гордым: я тот, кто хочет совершать великие дела.

«Жалко это поле. Я слышал, что многие жители деревни приходили в старый дом за советом». Янь Мин сердито застонал.

Маленький милый ребенок, рост которого был ниже талии, махнул рукой: «Завтра он засохнет».

Яньланг глубоко задумался и посмотрел на сестру и почувствовал, что это было немного умно.

Накануне поле дома засохло, но, поскольку Суйсуи сказал, рассада вырастет быстро и на следующий день будет жива? ?

Янь Лангу внезапно пришла в голову ужасная мысль.

— Суйсуи, пойдем посмотрим наши поля? Ян Лан уговаривал сестру с улыбкой на лице.

Суйсуи была так взволнована, что поспешно последовала за вторым и третьим братьями.

По дороге он достал пригоршню шоколадных батончиков и сказал: «Ешь в двух горшочках, ешь в трех горшочках. Эта дама тайно дала мне...» Суйсуи обманула брата, не моргнув глазом.

Их была большая горстка, а второй брат и третий брат съели только по одному.

Остальное я планирую оставить родителям, чтобы они забрали их домой.

Все трое шли по полю. Всю дорогу были желтые листья, от которых я чувствовал себя тяжелым.

Если в этом году не будет урожая, большая часть деревни погибнет зимой.

От одной только мысли об этом у меня на сердце становится так тяжело, что я не могу дышать.

«Суйсуи, смогут ли саженцы выжить?» Ян Лан посмотрел на увядшие саженцы, на глазах у него навернулись слезы.

«Дедушка и бабушка — это слишком. Я больше не буду им звонить. Это поле, очевидно, вырастили мои родители, а это почти мертво». Янь Мин был так зол, что расплакался.

«Если Го Го не будет плакать, он вырастит много риса. Он зеленый, высокий, а уши тяжелые…» Маленькая девочка положила руки на бедра, и ее лицо покраснело.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии