Глава 113: Новый год
Первый день Лунного Нового года.
Когда Суйсуи просыпается, у нее вонючее лицо.
«Что случилось? Ты почувствовал себя некомфортно после того, как вчера съел слишком много пельменей?» Госпожа Лин немного волновалась. Суйсуи взмахнула руками и тихо вздохнула.
«Я буду есть клейкий рис **** утром в первый день нового года. После этого я выйду, чтобы доставить удовольствие другим».
«Разве это не твое любимое дело?» Лин улыбнулась и порадовала ее.
Глаза Суйсуи внезапно загорелись.
Сразу же доел клейкий рис в несколько глотков с миской в руке и вышел с Янь Мином и Цзяцзя.
Деревня строго охраняется, и Янь Ханьшэн и Ян Лан также должны патрулировать ее в первый день нового года.
Ты не сможешь отдохнуть до ночной смены.
«С Новым годом, деревенский староста, днем я еще раз поклонюсь тебе…»
«С Новым годом, глава деревни…»
«С Новым годом, брат Мин…»
«С Новым годом, Сяошань…» Дети принесли большие сумки и вышли порадовать их.
Руки полны конфет в карманах, улыбка на лице.
Детей беженцев тоже все принимают. Дети собираются вместе и группами идут в каждый дом, чтобы постучать в дверь, чтобы доставить им удовольствие.
«Вы слышали вчера шум из соседней деревни Джурен? Кажется, произошла ссора. Люди, празднующие Новый год, не могут этого вынести. Это плохая примета». Несколько стариков сидели на гумне, слушали представление и курили сухие сигареты. .
«Наверное, это была драка». Старики покачали головами: Ванцзякунь все еще чувствовал себя хорошо.
Эй, их деревня в последнее время стала такой популярной.
Не только популярны браки между молодыми, неженатыми мужчинами и женщинами, но даже пожилые дамы, ставшие свекровями, требуют развода. Я хочу привезти своего сына и внука в Ванцзякунь, чтобы найти второй источник.
«Маленький деревенский староста здесь, чтобы доставить удовольствие...» «Пожалуйста» — это традиция, обращение, которым пользуются только дети.
Я увидел, как маленький деревенский староста стучал в дверь Ван Юцая и улыбался, как милый счастливый кот.
«Дедушка Ван, желаю тебе счастливого Нового года. Желаю тебе здоровья и всего наилучшего...» Эти два слова девочка выучила, чтобы получать красные конверты.
Ван Юцай улыбнулся до ушей и поспешно схватил для нее пригоршню конфет.
Затем…
Сяо Суйсуй все еще смотрел на него с ожиданием.
Ван Юцай был ошеломлен...
Суйсуи протянула свои пухлые белые руки и жадно посмотрела на него.
Вчера я вернулся поздравить с Новым годом, но те люди, которые убили тысячу человек, не подарили мне даже новогоднего подарка!
К счастью, она вернулась, чтобы увидеться с ними.
К счастью, вчера я поймал Ревущего пса и вырвал у него несколько волосков.
Ревущая Небесная Собака — божественный зверь, способный напугать всех монстров в мире.
Как поездка может оказаться напрасной?
Собачья шерсть считается дорожными расходами.
Ван Юцай хлопнул себя по лбу и понял.
«Заходите, заходите…» Ван Юцай привел ее в дом, заварил чашку горячего чая с молоком, а затем попросил жену принести несколько красных конвертов для Суйсуи.
«Итак, это первый раз, когда Суйсуи подходит к двери, чтобы доставить вам удовольствие. Я должен подарить тебе красный конверт...»
Маленькие ручки Суйсуи быстро задвигались: «Нет, нет, это слишком много хлопот для дедушки Ванга. Красные конверты не нужны».
На красный конверт уставилась пара миндалевидных глаз.
Держи ее за карман одной рукой...
Король богат? ? ?
Ван Юцай поджал губы, счастливо улыбнулся и поспешно протянул его Суйсуи: «Не обязательно быть вежливым с дедушкой Ванем. Хотя красного конверта немного, это небольшая мысль дедушки Вана».
Суйсуи просто отказался и принял это с извинениями.
Суйсуи закончил пить чай и перекусывать и немедленно вывел их обоих.
Янь Мин потянул ее, но не удержал. Этот парень вышел из двери...
Янь Мин просто крикнул тихим голосом: «Твой красный конверт! Я не брал его! Он все еще на столе!» Ян Суйсуй внезапно вздрогнул от улыбки на лице? ?
Я посмотрел вниз и увидел, что положил его на стол, притворяясь, что отказываюсь!
«Что мне делать? Разве не было бы хорошо вернуться и забрать это?» Янь Мин немного смутился и вышел за дверь.
Глазные яблоки Суй Суи вращаются струйкой.
Тут же обернулся, прислонился к двери и закричал во всю глотку: «Дедушка Ван... Дедушка Ван, я положил тебе на стол красный конверт, я его не приму!»
Когда король услышит, что у него есть деньги, это будет большое дело!
Хватайте красный конверт и выбегайте за дверь...
Затем красный конверт снова вернулся в ее карман.
А обратный путь был полон вздохов: «Я говорила, что не хочу красных конвертов, но почему дедушка Ванга всегда дарит мне красные конверты...» Дяди и дяди, хватавшие конфеты...
Он молча завернул две маленькие монеты и уговорил ее принять их.
В этом новогоднем поздравлении сумки Суйсуи спереди и сзади были набиты до краев, и даже Цзяцзя и Янмин позади них тоже собрали свою порцию.
Они вдвоем вернулись домой уставшие только к обеду.
«Я очень устал после Нового года. Меня чуть не раздавило всеми этими медными монетами… Суйсуи нес сумку и швырнул ее на землю, издав резкий лязг.
Для удобства она открыла красный конверт.
«Почему ты так устал, когда выходишь, чтобы доставить мне удовольствие? Что это?» Миссис Лин только что пришла с обедом. Сегодня каждый дом открыт, и дети в любое время придут вас порадовать.
«Эй... то, что мне подарили мои дяди и дяди... это трудно вставить, но трудно и выбросить?» Суйсуи не мог вспомнить это слово.
Лин открыла сумку и была ошеломлена...
«Это все потому, что они настояли на том, чтобы отдать это мне». Суйсуи выглядел счастливым.
Янь Мин дернул уголком рта. Если вы пойдете к кому-то домой, просто скажите, что вам дали красный конверт. Если другая сторона не предоставит его вам, это будет неловко.
Ты говоришь, что не хочешь забирать его обратно, но у тебя руки тянутся быстрее всех!
Что его радует, так это то, что он также получил много красных конвертов.
Не менее 200 текстов.
Есть также новогодние деньги, подаренные вчера моими родителями, дядей, тетей и прабабушкой, общая сумма которых составляет около четырех или пяти юаней.
Янь Мин был очень взволнован, это были все его деньги.
Цзяцзя поджала губы и улыбнулась. Еще у нее было много красных конвертов, денег, которые она всегда хотела во сне.
В этот момент толкните мешок с деньгами перед Суйсуи.
«Я отдам все моему маленькому хозяину». Цзяцзя знала, что деньги — это хорошо, и что большинство ее трагедий были обречены из-за денег, но она все равно хотела отдать их Суйсуи.
Я хочу отдать всё Суйсуи.
Суйсуи покачала головкой: «Можете оставить его себе, чтобы купить то, что вам нравится, у Суйсуи их много». Ей просто нравилась атмосфера в мире смертных.
Цзяцзя очень горький.
На ее теле было множество травм.
Помимо травм, нанесенных ей игроком, были также травмы, нанесенные ей ее матерью.
Ее мать была готова накормить ее, напоить и даже продать себя за нее.
Но ее мать...
Он также внезапно терял контроль и избивал ее по ночам, безумно избивая. Казалось, Цзяцзя сможет вынести отчаяние после того, как его подвели.
Цзяцзя не хотела об этом упоминать, но она часто плакала во сне и просила мать не бить ее.
Ее мать любила ее и ненавидела, а она уже сошла с ума.
Она жалока, а невинная Цзяцзя еще более жалка.
Это также причина, по которой она вообще не испытывает симпатии к матери Цзяцзя. Ее жалость вызвана мужчинами, но жалость Цзяцзя вызвана ею.
«Мама, ты можешь помочь мне потом упаковать подарки? Суйсуи приготовила подарки для всех, надеюсь, тебе это не понравится». Брови маленькой девочки были усеяны звездами, а в глазах светилась легкая улыбка.
Надеюсь тебе понравится!
(Конец этой главы)