Глава 116: Бессмертный касается моей головы

Глава 116: Бессмертный ласкает мою голову

Каковы последствия употребления Золотого Лотоса второго поколения?

Суйсуи тоже им ничего не сказал.

Потому что она тоже не знает.

Она никогда не ела такой плохой еды.

Суйсуи также щедро подарил по одному каждому члену семьи. Трое братьев и Цзяцзя дрожали, держа в руках золотой лотос.

Означает ли это, что вам нужно принять благочестивое омовение, воскурить благовония и очистить руки, прежде чем вы сможете это съесть?

Иначе это кощунство!

Но Суйсуи не дал им времени подумать об этом, а развернулся и пошел в дом спать.

Она только промыла яйца феникса и добавила еще немного перца чили.

Женщины дома и Ан Ан уже съели семена лотоса и уснули.

Яньчуань Яньланг посмотрели друг на друга, но не стали есть.

Сегодня ночью вся деревня погрузилась в глубокий сон, и им пришлось сосредоточиться на своем долге.

Просто позвольте Цзяцзя и Янь Мину проглотить золотой лотос, а затем они вышли на снег.

Сегодня я был настолько шокирован своей сестрой, что все мое тело онемело, и мне все еще казалось, что я во сне.

Ян Лан долго молчал, а когда он собирался расстаться со своим старшим братом, он вдруг сказал: «Брат, после того, как ты сдашь императорский экзамен, я хочу пойти в армию».

В глазах Янь Ланга появилась определенная решимость. Ему было тринадцать лет, но он не знал, когда вырос.

«Брат, я пока оставлю эту семью тебе. Суйсуи…» Как мы можем защитить ее без закулисья?

Их сестра сильнее, чем предполагалось.

Ее способности более невероятны, чем те благословения в столице.

Если однажды они не смогут это скрыть, то, по крайней мере, им придется защитить свою сестру и сбежать.

Кроме того, Суйсуи бросили и отправили в деревню.

По тому, как одевается и выглядит Мамочка, мы видим высокий авторитет оригинальной семьи Суйсуи.

Боюсь, это всего лишь известный дворянин.

Но они не любят уши.

Это нож, висящий над головой.

Что им делать, если способности Суйсуи будут раскрыты или если они пожалеют, что забрали Суйсуи?

В глазах Яньчуаня мелькнуло благоговение.

«Оставьте это мне дома. Суйсуи еще молода, и об этом нельзя разглашать, пока она не подрастет».

Теперь жители деревни только догадывались, что Суйсуи повезло и вся деревня процветала, поэтому ее считали безопасной.

Ванцзякунь всю ночь молчал.

На второй день жители деревни медленно просыпались только в три часа ночи.

Суйсуи держит большую куриную ножку в левой руке и горячий чай с молоком в правой и прихлебывает его.

«Кто этот кувырок?» Деревня казалась особенно оживленной, и с энергией у всех было что-то не так.

Лицо Ван Юцая покраснело от волнения, и он бросился к Суйсуи...

Щелчок.

Низкий поклон.

«Мой предок, вы спрашиваете, кто это? Это старая госпожа Ван, которая приближается к своему концу. Он сказал, что не сможет продержаться и двух дней. Когда он вчера пришел поклониться вам, он выпустил больше воздуха и меньше воздуха. Сегодня утром давайте вместе сделаем двадцать сальто!» Ван Юцай взволнованно хлопнул себя по бедру.

Ван Юцай проснулся сегодня утром отдохнувшим. Он чувствовал себя так, словно съел десять коров, и был измотан.

«У тебя седые волосы выпали?» Суйсуи удивленно посмотрел на него.

«Он ушел, он снова стал черным». Ван Юцай был потрясен. Возможно, вчера он съел что-нибудь ужасное.

Как только глава деревни услышал вопрос, жители деревни подбежали к нему и сказали: «Мне снился Бодхисаттва Гуаньинь!!»

«Мне также снился Бодхисаттва Гуаньинь!»

Все были ошеломлены?

«Все мечтали о Бодхисаттве?» — громко спросил Ван Юцай. «Я нет. Мне снилась собака... которая выглядела величественно и умела говорить. У нее просто была лысина на затылке, как будто ее кто-то схватил».

«Мне снился Бодхисаттва в обуви. Он выглядел как босой бессмертный, но на нем были туфли. А еще на туфлях был ярко-красный цветок?»

«Мне снился дракон без рогов…» — слабо сказал Ван Юцай. Дракон посмотрел на него и ничего не сказал. Он просто плакал и продолжал плакать.

"Мне? Владыка Ада, который мне снился? Звучит неудачно, но Повелитель Ада, похоже, был очень добр и сказал мне спасибо за ваш тяжелый труд».

«Мне приснился старик в красной одежде, который убирал нить и плакал из-за брачной нити… это был такой беспорядок, что моя голова казалась большой».

Все мне что-то сказали, и глаза Суйсуи расширились, когда он это услышал.

«Все ли мечтают о богах?»

«Мало того, этот ублюдок погладил меня по голове и сказал, что я много работаю».

"Что они имеют в виду? В чем трудность? Я не могу это объяснить ясно. Это вызывает у людей тревогу...»

«Я не понимаю, что это значит. В любом случае, после того, как я заснул, вся моя боль исчезла. Даже моя пресбиопия была вылечена».

Г-н Ван подошел: «Хорошая девочка, хорошая девочка! Кто посмеет помешать тебе стать главой деревни в будущем, если только ты не перешагнешь через тело старика!» Г-н Ван, который еще вчера был болен, в этот момент был очень зол.

Все хотели спросить, откуда взялся Золотой Лотос Суйсуи, но Ван Юцай махнул рукой, и все мгновенно замолчали.

«Суйсуи, иди и играй. Оставь это дело мне». Ван Юцай отвел всех прямо на гумно.

Суйсуи не знал, что сказал.

Как бы то ни было, после возвращения все молчали, и никто об этом не спрашивал, но мировоззрение Ванцзякуня, похоже, совершило качественный скачок.

У них был один и тот же секрет, и беженцы на въезде в деревню были напрямую интегрированы в деревню Ванцзя.

Глядя на Суйсуи особенно уважительными глазами.

Время от времени я тайно радуюсь, чувствуя, что в моей деревне есть непобедимое сокровище.

полдень.

Люди пришли из деревни Юрен.

Он происходил от человека, который хорошо говорил в деревне Джурен. Перед ним стоял человек с простым лицом. Мужчина был одет в белое и, похоже, был сыном деревенского старосты Лю.

«Почему ты здесь? Где Лао Лю? Твоя болезнь лучше? Приходи в нашу деревню выпить, если почувствуешь себя лучше». Ван Юцай поспешил поприветствовать его.

Группа из деревни Джурен выдавила улыбку и ответила, но это было уродливее, чем плакать.

Сын Виктора Вождя Лю Лю Пинъань с красными глазами с грохотом опустился на колени в снегу.

«Дядя Ван, моего отца больше нет».

Ван Юцай был шокирован: «Когда это произошло?»

Лю Пингань подавил свою печаль: «Это ночь кануна Нового года. Я хотел прийти раньше, чтобы сообщить о похоронах, но я не могу обидеть всех в день Нового года, поэтому я ждал до сегодняшнего дня». Лю Пингань поклонился Ван Юцаю и Суйсуй. .

В наши дни, когда сообщают о похоронах, все сводится к низкому поклону.

Неудивительно, что последние два дня в деревне Джурен было очень тихо.

Было так тихо, что людям стало не по себе. Во время Нового года не было даже следа атмосферы или улыбки.

— Почему тебе вдруг стало так плохо? Ван Юцай поспешно помог мужчине подняться, отпустил жителей деревни и только провел Суйсуй в дом.

Лю Пинъань выглядел уродливым и сжал кулаки. Мужчина средних лет, сопровождавший его, тихо вздохнул.

Его глаза были полны смущения.

«Вождь деревни был **** до смерти».

Ван Юцай был в ужасе.

"Это это…"

«В ночь перед Новым годом во всем селе вспыхнули ожесточенные конфликты. Молодое поколение и старшее поколение чуть не поссорились...» Лю Пинъань не мог не вздохнуть, вспоминая ту ночь.

В ту ночь деревня Ванцзя была ярко освещена, фонари разных цветов освещали все ночное небо, а на сцене разыгрывались песни.

Радость и смех в деревне Ванцзя стали последней каплей, которая сломала лодку в деревне Джурен.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии