Глава 254: Давай станем крестным отцом

Глава 254: Давай станем братьями

Лао Хоуе глубоко вздохнул.

Достал бумажку и Ли Шу.

«Я должен был дать тебе разводное письмо уже давно. Я тогда был беден, и после того, как я женился на тебе, ты всегда беспокоился, что я возьму наложниц и буду вести дом».

«Я не хочу создавать проблемы в доме. Ради своих детей я так и не нашла тетю».

«Я знаю, что ты подозрительна и хочешь все контролировать. Я не буду с тобой драться. Почему ты это делаешь? Почему ты это делаешь? Разве богатства особняка маркиза недостаточно? Очевидно, ты была всего лишь дочерью тогдашнего мелкого чиновника!"

«Вы хотите убить даже свою собственную кровь, двое детей! Как вы можете это сделать, как вы можете это вынести?!»

«Ты ядовитая женщина, ядовитая женщина! Больше всего в жизни я сожалею о том, что женился на тебе!»

Звук плюха.

Лао Хоуе был так зол, что его вырвало кровью.

"Дедушка." Все дети вышли вперед, помогли старику подняться и плакали, умоляя его позаботиться о себе.

Старик с седыми волосами на висках теперь является единственной колонной особняка Хоу.

«Папа… Папа, я оставляю дом тебе. Ты должен позаботиться о себе. Дети должны полагаться на тебя. Если твой сын не сыновний, он не сможет проявить свою сыновнюю почтительность перед тобой». Третий ребенок и его жена стояли на коленях на земле. Его дети были не очень старыми. , всего тринадцати-четырнадцати лет, а другой - толстый мужчина лет семи-восьми.

Вы молоды, но заботитесь о других.

Они тайно дали слуге ямена немного денег, а слуга ямэнь отвернулся и не посмотрел на них.

После того, как двое детей вышли из тюрьмы, они, не останавливаясь, купили какие-то модифицированные толстые подошвы, похожие на ботинки.

Он не боится воды и снега, а также набит толстым мягким хлопком.

В этот момент третий сын и его жена почти страдали от обморожения ног, и они почувствовали себя мягкими, как только надели обувь.

Еще он нашел в карете несколько комплектов легких бархатных коротких курток и поспешно надел их для родителей. Маленький толстяк набил золотые листья в подошвы своих ботинок.

Если вам удастся добраться до колонии живым, вы сможете сохранить себе жизнь и остепениться, если у вас есть деньги. Но я не осмелился сообщить об этом правительственным чиновникам.

Я положил много осколков серебра в каждый карман своего тела и попросил правительственных чиновников купить по дороге немного еды.

У одного человека на поясе висела грелка, которая позволяла ему пить горячую воду и согреваться по ночам. Без грелки он бы замерз по дороге в ссылку.

«Папа, мой сын приготовил немного сухого корма. Он невкусный, но достаточно вкусный, чтобы пережить голод. Сохрани еду, и мы с мамой сможем продержаться дней десять. Если ты сможешь купить что-нибудь в дороге , купи, если не можешь купить, можешь использовать сухой корм». Иногда. К несчастью, гора наполовину была засыпана снегом, поэтому чиновники не стали продавать ее преступникам.

Можно только умереть с голоду.

Двое детей мало говорили и все время были заняты.

Второй брат и его жена опустились на колени и умоляли старого маркиза: «Папа, папа, я твой биологический сын. Это сделали начальник и мать. Просто отпусти их в изгнание. Отпусти нас».

«Вы должны оставить сына, чтобы заботиться о нем до конца его жизни». Двое детей также обняли друг друга и плакали. Они явно были старше третьего ребенка, но с тех пор, как Особняк Маркиза получил повышение, они усвоили поведение предка второго поколения.

На этой встрече нет никаких предубеждений.

Второй ребенок и его жена помогали старшему брату совершать много злых дел.

Ян Ян и Ли Ши не сказали ни слова. Ли Ши держала Янь Цзяоцзяо, которая все еще дышала, как будто она несла тряпичный мешок.

Старому маркизу захотелось взглянуть на них одним взглядом, и он почувствовал крайнее отвращение.

Ян Ян недостоин быть человеком, потому что позволил своей жене причинить вред своим детям.

Старый маркиз чувствовал, что виноват в том, что вырастил такого наследника.

Ли несколько раз выгоняла дочь из дома и даже убила ее. Она недостойна быть матерью.

Просто ему было жаль старшего внука. Никаких других приготовлений старый маркиз не имел и лишь тайно дал деньги старшему внуку.

Старушка отказалась мириться, но старый маркиз сжал отпечатки ее рук.

Старушка почти сошла с ума.

Откуда она знала, что самое страшное и прискорбное время для нее будет на пути в ссылку.

Старушка похолодела и отказалась отвечать. Но старый маркиз не понимал сопротивления и виноватого отношения пары, состоящей в браке десятилетиями.

Он не может есть креветки.

В то время он уже простудился и был очень болен, но внезапно у него началась одышка, он не мог даже дышать и чуть не умер.

Позже выяснилось, что в том, что он пил, были креветки, но как бы он ни старался выяснить, откуда они взялись.

Старый маркиз горько улыбнулся. В конечном счете, он сам виноват, что недостаточно строго контролировал двор и мало что контролировал.

Когда она собиралась покинуть Пекин, Янь Ваньнин поспешила к ней. О родителях она ни слова не сказала, а только переодела брата в толстую одежду и сапоги. Она была беременна, и у нее была сильная утренняя тошнота, поэтому она больше ничего не могла делать.

Я приготовил много денег и закусок, а также позаботился о правительственных чиновниках.

Старушка смотрела на нее жадно, не упуская ни следа хорошего.

После изгнания из маркиза Ченгена Суйсуй весь день выглядел вялым. Фу Цзюсяо увидела это и почувствовала тревогу в сердце.

Я специально приехал к ней за день до того, как она пошла в школу, как раз вовремя, чтобы провести некоторое время с мистером и миссис Линь.

 Линь и Янь Ханьшэн выглядели немного сдержанными, и она не ожидала, что семейное состояние, унаследованное Фу Цзюсяо, будет таким большим.

«Чтобы порадовать Суйсуи на два дня, я специально продлил праздник на два дня».

Конечно же, малыш выглядит немного лучше.

Фу Цзюсяо также хотел подружиться с Линем и его женой и даже редко выпивал с Янь Ханьшэном.

Янь Ханьшэн — честный фермер, как он может быть таким заботливым, как Фу Цзюсяо, который уговаривает его выпить?

Янь Ханьшэн в тот момент был пьян. Когда люди пьют слишком много, они сближаются.

«Да, да, вы правы, я должен остерегаться, чтобы эти мальчики не причинили вреда моей дочери».

«Вы не понимаете тягот воспитания дочери…»

«Да, у тех, кто красив, помыслы нечисты, и они беззаботны».

«Богатые и влиятельные недостаточно внимательны».

«В большой семье и большом бизнесе много правил».

«Иккинг…»

«Ой... я теперь никому не могу позволить собирать мою капусту. Кто меня не пожалеет?» Янь Ханьшэн потянул Фу Цзюсяо и сказал с большим количеством соплей и слез.

Принц выглядел испуганным сзади.

Император пьет с тобой и льстит тебе, ты действительно первый, кто это делает!

«Вы, образованные люди, лучше знаете и понимаете сердце моего отца».

«Эй, у тебя хорошее зрение, неплохое…» Янь Ханьшэн похлопал Фу Цзюсяо по плечу, он был настолько пьян, что уже потерял рассудок.

Пока он говорил, Янь Ханьшэн рыгнул.

«Эй, а как насчет этого? Я вижу, что ты молод и перспективен, умен и силен, и мир по-прежнему принадлежит тебе... А как насчет... Кстати, ты женился?» Ян Ханьшэн остановился.

Фу Цзюсяо не знала, чего она ожидает. Она просто чувствовала, что этот вопрос заставил людей немного понервничать, и ее сердце возбудилось.

«Моя семья и страна еще не сильны, поэтому я пока не собираюсь жениться. Мы не обручимся лет через десять». — сухо сказал Фу Цзюсяо, держа в ладони стакан с водой.

Как раз в тот момент, когда он был в напряжении, он услышал, как Янь Ханьшэн с большим интересом сказала: «Пусть Суйсуй найдет тебе крестную мать и станет твоей крестницей!»

Фу Цзюсяо тупо посмотрел на него.

Необъяснимое ожидание глубоко в моем сердце внезапно рухнуло.

В моем сердце все еще холодок.

Лесть как будто хлопнула по ноге лошади.

PS: Третье обновление здесь. Недавно у меня появилось время для третьего обновления. Напомните мне и дайте знать, если вы еще там? Ммм ^^

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии