Глава 345: Сяобайцай был унижен свиньей.
«Я прожил десятки тысяч лет, но когда она наконец появилась, все передумали!»
«Кто вчера пришёл во сне её невестке?»
«Я слышал, что вы все готовите подарки к ее свадьбе?» Император был так зол, что у него гудела голова.
Император был так зол, что собирался закурить.
Указывая на группу богов, его пальцы продолжали дрожать.
«До ее зачатия все были жестокими и жестокими, как будто хотели, чтобы она немедленно умерла. А что сейчас?»
«Я хочу, чтобы ты зачала оружие и воспитала его как дочь?» Пальцы императора почти ткнули императора в щеку Цивэя.
«Ты говоришь это так, как будто никто не оказал тебе поддержки. Не думай, что, поскольку ты Император Небес, я не смею свидетельствовать против тебя». Император Цивэй вышел из себя.
«Она тогда только была зачата и была как чистый лист бумаги. Как только она приземлилась на землю, она вдруг обняла твои ноги и позвала папу. Ты ханжески выгнал ее. Холодным взглядом..."
«Ночью ты можешь тайно пробраться к ней в дом, поцеловать ее личико и признаться ей в своей ошибке. Не думай, что я этого не заметил!» Император Цивэй немедленно дал показания против Императора Небес.
Император Небес покраснел. Кто знал, что Бог-Творец был таким милым, когда был ребенком?
Боги уставились друг на друга большими и маленькими глазами, и их лица покраснели.
Да ладно, кого во всем Царстве Богов он не баловал? ? ? !
Прежде чем оно задумано, оно является оружием.
После зачатия ее воспитывали как дочь.
Боги выглядели виноватыми и ни на кого не смотрели.
«Что нам теперь делать? Даже если мы используем всю силу богов, чтобы выжить хотя бы три года, сможем ли мы увидеть, как она выйдет замуж?» Цзинъюань, Бог Войны, пробормотал тихим голосом.
Королева-мать взглянула на них: «Пришло время не найти маленькую девочку, которая придет спасти мир. А потому, что я боюсь, что не увижу, как она выйдет замуж. Неужели мне следует думать сейчас?»
Император Цивэй спокойно сказал: «Ты тайно послала плоские персики в ее смертный мир, ты думаешь, я не знаю об этом?»
«Ваш персиковый сад драгоценнее всего. Обезьяна украла несколько персиков и заключила человека в тюрьму на пятьсот лет».
«Тебе хорошо, ты даже все женские персики в персиковом саду раздала».
Материнский персик цветет и плодоносит каждые десять тысяч лет. Обычно только королева-мать и несколько императоров могут съесть несколько штук.
Несравненно драгоценно.
Королева-мать тут же замолчала.
«Фу Цзюсяо действительно прав». Император горько улыбнулся.
«Фу Цзюсяо знал наш план и восстал прямо из Царства Богов, чтобы открыть Царство Падших Ангелов. Перед уходом он указал мечом мне на кончик носа и сказал, что я пожалею об этом в будущем..."
«Он действительно все понял правильно».
Император выглядел немного грустным.
На самом деле, все скучают по Суйсуи и боятся его увидеть.
Что бы я ни думал сейчас, от решения до зачатия, десятки тысяч лет были потрачены на то, чтобы заставить Суйсуи умереть, а затем вернуть ее к жизни.
Эта глупая девчонка всегда думала, что она дух речи, зачатый небесами, следовала закону и была любима Богом.
Все боги молчали.
В этом мире Фу Цзюсяо — единственный, у кого нет долгов или вины перед Суйсуем.
В сердце Фу Цзюсяо только Суйсуй. Она живет ради нее, умирает ради нее и ждет от нее жизни и жизни.
«Всё, теперь, когда ты решил, больше не думай об этом. Ворота Наньтянь постоянно закрыты. Если хочешь ее увидеть, взгляни на ее свадьбу».
«Просто отправь ей подарок на девятое небо самостоятельно».
«Хотя я не знаю, будут ли Девять Небес существовать в будущем». Император Небес покачал головой.
Мир смертных в этот момент.
Суйсуи сидела на персиковом дереве, ее ноги шатались, как у эльфийки, заблудившейся в мире смертных.
«Странно, этот персик на самом деле на вкус как плоский персик». Откусите, он хрустящий и сладкий, и в нем действительно присутствует нотка ауры.
«Глядя на него, этот женский персик должен быть спелым, верно? Один укус может продлить твою жизнь». Суйсуи покачала ногой.
Цветы персика цветут каждые три тысячи лет и плодоносят каждые три тысячи лет. У королевы-матери есть персиковое дерево, которое в этом году вот-вот принесет плоды.
«Ух ты, это вкуснее, чем у Пантаоюаня». Духовная энергия захлестнула мое тело, и эта свежая и освежающая сладость была так прекрасна.
«Мама, не раздавай персики в этом году». Суйсуи спрыгнул с дерева.
Во дворе Яна много персиковых деревьев. Каждый год г-н Линь собирает их и раздает соседям.
«Сохраните персики с этого дерева. Отдайте немного семье Чжоу и дворцу, а остальное оставьте для своей семьи».
Суйсуи сделал паузу: «Это хорошо».
Г-жа Линь была шокирована. Суйсуи повидала бесчисленное множество хороших вещей, но как она могла так высоко их похвалить?
Линь немедленно нашел двух молодых людей и попросил их охранять персиковое дерево и не допускать его кражи.
«Мои дядя и тетя собираются вернуться в Сюшань, так что давайте возьмем с собой немного, как раз вовремя, чтобы пополнить здоровье стариков и детей».
Госпожа Лин кивнула. Она не видела бабушку несколько лет и очень скучала по ней.
Женьшень в семье этого не сказал.
Этот персик такой торжественный, боюсь, это действительно редкая хорошая вещь.
"Странно. Персиковое дерево в прошлом году сморщилось. Почему в этом году он такой большой? Он почти такого же размера, как голова ребенка». Это больше кулака.
Служанка рядом с ним улыбнулась и сказала: «Это дерево умрет в первые два месяца».
«Должно быть, это хороший знак». Сказала горничная с улыбкой, заставив улыбнуться госпожу Лин.
Депрессия в сердце госпожи Линь несколько рассеялась.
Ван с большим энтузиазмом относилась к свадьбе несколько дней назад, но после возвращения домой изо всех сил старалась избежать этого.
Я не знаю, что произошло.
«Пришло время жениться во время китайского Нового года…»
«Принцесса Хуэй И также заключила бракосочетание, и она будет ждать только истечения срока, чтобы выйти замуж». — пробормотала миссис Лин.
Янь Мин заключила брак в этом году, и она сестра коллеги Янь Чуаня по особняку.
Эта девушка любит поесть и выпить, и она также открыла членство в собственности семьи Ян.
и Янь Мин тоже довольно знакомы.
«Старая госпожа, ваши требования слишком высоки. Порог нашей семьи Янь почти сломан». Горничная с улыбкой посмотрела на Суйсуи.
Лин улыбнулась и ничего не сказала.
Но она чувствовала, что тот, кто стоял рядом с Суйсуи, не подходил ей.
Пока он говорил, Яньчуань вернулся со странным выражением лица.
— Что случилось? Разве вы, гражданские и военные чиновники, не согласились заставить Ваше Величество открыть гарем и жениться на королеве? Вам удалось? — спросил Лин с улыбкой.
Фу Цзюсяо больше 20 лет, но он до сих пор отказывается выходить замуж.
У королевы-матери были те же проблемы, что и у нее.
Янь Чуань поджал губы и посмотрел на госпожу Линь.
«Ваше Величество уже много лет не состоит в браке и почти стал узлом в сердце королевы-матери. Кстати, в какой магазин китайской капусты вы влюбились?» — небрежно спросила госпожа Лин, держа в руке персик.
Яньчуань не ответил на ее слова, а лишь ответил: «Ваше Величество сказал, что он не примет широкого гарема в этой жизни. Он женится только на одной женщине как на своей королеве в этой жизни, и они поженятся друг с другом ради до конца своей жизни, чтобы он мог дожить до жизни девушки».
Лин была ошеломлена.
«Он будет следовать местным обычаям и придет просить руки и сердца лично. Ох, он еще приведет всех гражданских и военных чиновников спросить...»
«Кстати, что это за Сяобайцай?» — с любопытством спросил Лин.
Яньчуань пожалел об этом. Он не сомневался, что, поскольку этот мальчик был одет в женскую одежду и подошел к Суйсуи, он, вероятно, думал о сегодняшнем дне.
Он бесстрастно сказал: «Мама, это наша капусточка!»
(Конец этой главы)