Глава 384: Все живые существа любят ее.
Увидев своими глазами жертву Суйсуи, Фу Цзюсяо чуть не сошел с ума.
— Почему ты так жесток с ней?
«Почему с ней так обращаются?»
Фу Цзюсяо плакал кровью, но никто не мог дать ему объяснения.
В этот момент он наблюдал, как духовное тело рассеялось и снова вернулось в три мира.
Фу Цзюсяо весь дрожал. Никогда он не боялся неба и земли, но в эту минуту он почувствовал холодный страх.
Он боится.
Он боялся, что Суйсуи на протяжении долгих лет будет приносить бесконечные жертвы.
Насколько это жестоко?
Но, вспомнив потрясенные глаза Суйсуи, когда он потянулся, чтобы схватить Суйсуи, она, похоже, отреагировала.
Фу Цзюсяо заставила себя успокоиться.
Превратившись в духовное тело, человек обычно вспоминает только о миссии принесения жертв небу и спасения мира. Теперь, когда Суйсуи отреагировал на него, должно быть, призыв всех людей возымел эффект.
Он использовал свою силу, чтобы подняться.
Тот, кто всегда смотрел на всех живых существ свысока, смиренно стучал в двери людей.
Увидев остатки дыхания на дани, его глаза наполнились гробовой тишиной, и он почувствовал немного больше надежды.
«Странно, курица еще была ароматной, когда ее утром готовили на пару, но теперь она на вкус бессолевая и невкусная, и даже аромат курицы пропал».
«Странно, это мясо по вкусу напоминает жевательный воск. Как такое могло быть?» Некоторые люди в доме тихо перешептывались.
Жертвоприношение, которым наслаждались боги, потеряет первоначальный вкус еды.
Фу Цзюсяо плакала и смеялась одновременно, постоянно стуча в дверь, чтобы подтвердить это.
Духовное тело неба и земли ничем не связано, и три царства огромны. Он принадлежит трем сферам и бесплатен.
Ее можно привлечь данью, а значит, она привлекается.
Она по-прежнему отзывчива к людям, которые ей искренне поклоняются.
Куда бы она ни спустилась, ее оставшуюся душу находили.
Она и ее люди спасают друг друга.
Фу Цзюсяо с головой, полной седых волос, стучал в двери одного дома за другим на улице.
Конечно же…
Оставшаяся душа ее находится на маленьких статуях, которым поклоняются люди.
Оставшаяся душа, которую он не мог найти нигде в трех мирах, послушно оставалась на статуях, которым поклонялись люди.
Старуха, преданно державшая статую Бога, нежно ласкала статую: «Моя семья бедна и не может делать каменные статуи, поэтому я могу только вырезать их ножом». Эта резьба по дереву выглядит крайне грубо, но она полна молитв. и пакеты благословений.
Оставшаяся душа тихо лежала в нем.
Фу Цзюсяо аккуратно перенес оставшуюся душу в глиняную фигурку.
Он путешествовал по многим местам, молясь богам от дома к дому.
Он не знал, как долго просил. Он знал только, что стучал в одну дверь за другой и кланялся одну за другой.
Небо, земля и человек самые слабые.
Кто бы мог подумать, что последняя надежда Первого Бога исходит от тысяч людей?
Фу Цзюсяо не мог сосчитать, сколько мест он посетил и сколько раз кланялся. Он мог только ясно вспомнить, что видел, как Суйсуи приносили в жертву шесть раз.
Но на этот раз он не видел жертву больше месяца.
Потому что большая часть оставшихся душ уже прибыла среди глиняных фигурок.
Фу Цзюсяо стоял перед воротами дворца Бэйшэн с глиняной фигуркой в руках.
С возвращением оставшейся души Суйсуи он, вероятно, сможет почувствовать здесь руководство.
Вот где Цзяцзя.
«Почему в столице Бэйшэн повсюду вывешены белые знамена? А похороны идут?» Фу Цзюсяо вошел во дворец с жетоном и, слегка нахмурившись, спросил дворцовых служителей.
Глаза дворцового человека были слегка красными.
«Скоро в Бэйшэне будет национальный траур». Дворцовый человек ответил тихим голосом и тайно поднял руку, чтобы вытереть слезы.
Несколько старейшин Бэйшэна рано умерли, и только пятилетний Цзяцзя оказался молодым императором. Кто теперь может позволить себе объявить национальный траур?
Императрице сейчас всего семнадцать лет, и она находится в расцвете сил. Дворец Бэйшэн тщательно охранялся и был наполнен глубоким чувством печали, от чего ему было немного не по себе.
С тех пор, как Суйсуи ушел, его ни о чем не заботило. Что-то пошло не так в Бэйшэне?
Когда Фу Цзюсяо стоял в зале Ваньчао, перед дверью зала стояли на коленях сотни чиновников Бэйшэна.
Это заставило его сердце забиться сильнее.
Только когда император умрет, чиновники будут себя так вести.
Дворцовый слуга, который ждал поблизости, стоял перед дверью дворца, его глаза были красными и опухшими, и он отдал национальное приветствие Фу Цзюсяо.
«Ваше Величество никого не увидит и позволит императорскому доктору держаться за свою жизнь, пока она ждет вас». Императрица сейчас находится в конце своей защиты.
Послышался писк.
Дворцовый человек толкнул тяжелую дверь.
Комната была немного безжизненной. Перед ярко-желтой кроватью-драконом стоял на коленях маленький мальчик.
Юноша одет в одежду принца.
«Я встретил Его Величество Цзюсяо». Молодой человек выглядел десятилетним, но он продвигался и отступал размеренно, не смиренно и не властно, что заставляло людей смотреть на него снизу вверх.
«Это ребенок, которого Ее Величество Императрица выбрала из рода и усыновила его как своего младшего брата». Дворцовый человек сказал тихим голосом.
Оба родителя ребенка погибли, сражаясь за трон.
В юном возрасте он повидал все о человеческих отношениях. Императрица сжалилась над ним и оставила его при себе с трехлетнего возраста.
Молодой человек знает хорошие и плохие вещи, и он очень усердно работает там, где императрица просит его учиться.
Всего три дня назад императрица сделала его наследным принцем.
В этот момент он стоял на коленях перед кроватью императрицы худощавой фигурой, глаза его так опухли, что он едва мог их открыть, а на лице его были слезы.
Фу Цзюсяо стояла перед кроватью, ее губы плотно сжались, а дыхание замерло.
Дворцовый служитель сказал с красными глазами: «Ваше Величество Императрица каждый день зажигает лампу, но теперь она вся погасла». Сказав это, она опустилась на колени.
Фу Цзюсяо стояла перед кроватью, слегка покачиваясь.
«Как ты можешь позволить ей уйти со спокойной душой, когда ты такой? Она ненавидит тебя больше всего». Голос Фу Цзюсяо был хриплым.
Семнадцать лет, лучшие годы женщины.
У Цзяцзя красивая внешность, но по этой причине ее продали.
У нее яркие глаза, белые зубы и живописные черты лица. Она императрица и к тому же чрезвычайно красивая женщина.
Черные волосы, которые она когда-то любила, каждая прядь была ухожена очень гладко.
Гладкой и румяной кожи девушки больше не существует.
Лежа на кровати, она выглядела как сумеречная женщина с изуродованным лицом и старомодным лицом.
В его тело воткнуты золотые иглы, а императорский врач уже насильно продлевает ему жизнь.
Она выглядит настолько старой, что никто не заметит, что ей всего семнадцать лет.
«Она не могла оставить меня, так почему же она не забрала меня с собой?» Голос Цзяцзя был хриплым и ничем не отличался от голоса умирающего старика.
«Я умер, когда мне было пять лет. Она спасла Цзяцзя, в глазах и сердце которой была только она».
«Почему она не берет меня с собой?»
«Почему она такая жестокая? Оставь меня и оставь меня одного, чтобы я встретил этот мир без нее?» Слезы упали на седые волосы на висках, и он выглядел особенно обеспокоенным.
«Я не жажду мира и не жажду власти. Я просто жажду каждого мгновения рядом с ней. Почему бы тебе не взять меня с собой?»
«Она хочет, чтобы я был хорошим императором, поэтому я стараюсь быть прилежным императором, любящим людей. Но для меня лучше быть маленькой служанкой рядом с ней».
— Хорошо, теперь… Цзяцзя может следовать за ней.
Цзяцзя усмехнулся, а мальчик, стоявший на коленях рядом с ним, тихо всхлипнул.
«Я учил тебя семь лет. Хотя ты молод, тебя достаточно, чтобы поддержать Бэйшэна. Я оставлю Бэйшэн тебе, я могу быть уверен». Цзяцзя с трудом подняла руку и похлопала молодого человека по плечу. Юноша трясся все сильнее и сильнее и сдавленно плакал. Звук раздался в зале.
«Мне страшно без тебя». Мальчик плакал.
«Я не буду императором, как насчет того, чтобы ты вернулся?»
Губы Цзяцзя слегка скривились, не выказывая страха перед неминуемой смертью.
«Но это я, мастер, за которым я хочу следовать каждый день». Цзяцзя пробормотал тихим голосом.
(Конец этой главы)