Глава 409: Потерянная память

Глава 409. Пропавшая память

«Почему взрослые снова пришли во дворец?»

Идет дождь.

Таохун Таолу стоял под карнизом с зонтиком в руках, а два молодых Высочества спокойно наблюдали.

Хаос слегка кашлянул.

«Только что... Его Величество был в королевском кабинете, и именно эта группа взрослых увещевала его, прося восстановить королеву и открыть гарем».

«Они также рекомендовали много девушек».

«Они все оправдывались один за другим, пытаясь заставить Его Величество».

Все думали, что после смерти королевы они смогут, наконец, затолкать во дворец своих девушек.

кто знает…

Как только я вышел из императорского кабинета, я услышал, что Его Высочество содрал шкуру с мисс Цзян и прогулялся по городу. Все девушки в особняке испугались и потеряли сознание.

«Я буду здесь, думаю, я вернусь за скидкой».

В глазах Хаоса появилась улыбка.

Я тайком посмотрел на маленькую принцессу под коридором. Маленькая принцесса была больше всего на нее похожа.

«У нас не будет еще одной мачехи, верно?» Маленький принц потянул сестру за одежду, немного волнуясь.

"Ни за что." Сяо Яньян коснулся головы.

— Пойдем, мама еще ждет, когда мы перекусим.

Двое детей убежали, держась за руки.

Прежде чем войти в дом, она услышала, как мать спрашивает отца: «Эти министры снова на тебя давят?» Суйсуи, подперев руками подбородок, лежала на столе и смотрела на императора в ярко-жёлтом.

Даже после того, как она стала матерью, у нее все еще был девичий вид, который никогда не исчезал.

Ее брови по-прежнему чисты и чисты.

Кстати говоря, ей совсем не так уж и много лет.

«Как же так? Они же разумные. Они все сначала сдали талоны, но потом пожалели, вспомнив о ваших добрых делах». — серьёзно уговаривал Фу Цзюсяо.

Что касается снятия кожи с дочери, то он даже не упомянул об этом.

Суйсуи улыбнулась и закатила глаза.

«Я рассчитал, что для Янь Яна произойдет бедствие... Это бедствие, кажется, родилось, и я боюсь, что оно произойдет после того, как я получу шпильку. Я рассчитывал день и ночь, но не мог» Не могу найти ни малейшей подсказки...» В глазах Суйсуи отразилась тень печали.

«Я умный и рассудительный, но боюсь, что понесу большую утрату. Я правда тебе не доверяю». А когда дело доходит до таких вещей, как бедствие, чем больше вмешиваются другие, тем труднее будет пережить это бедствие.

Хотя она не может вспомнить прошлые воспоминания, она не может не защитить детей, связанных кровью.

«Неудивительно, что в эти дни ты выглядишь некрасиво. Я подумаю, как справиться с твоими словами. Берегите себя…»

«Мы согласились навестить семью Яна? Как ты можешь заставить их чувствовать себя так непринужденно?» Фу Цзюсяо поддержал ее и достал понравившуюся ей одежду, которая была точно такой же, как и раньше.

Фу Цзюсяо никогда не рассказывал семье Янь о нынешней ситуации Суйсуи.

Он боялся, что Янь Цзя забеспокоится.

Теперь, когда Суйсуи едва может трансформироваться в течение часа, она может пойти к семье Ян, чтобы семья Ян чувствовала себя непринужденно.

Еще есть семья Чжоу.

Пин Ань беременна, и это ее только радует.

Пин Ань находится в депрессии последние три года, а Чжоу Лин слишком обеспокоен, чтобы думать о еде и напитках.

Два молодых высочества толкнули дверь и бросились в объятия матери.

"Мать…"

«Мама…» Эти два парня иногда тещи, иногда тещи, но они не такие непослушные, как обычно.

Фу Цзюсяо немного удивлен.

Но больше всего у меня все еще горят глаза.

Эта сцена была его мечтой днем ​​и ночью.

После некоторого суеты он сел в карету и покинул дворец, чтобы поехать в дом Яна.

Повозка окружена рунами, что придает ей несколько примитивную красоту.

Но он может изолировать все обнаружения от внешнего мира, а также может изолировать притяжение души Суйсуи от трех миров.

Она еще не совсем освободилась от гнета и не может выдержать небольшой суматохи.

Покиньте длинную и торжественную улицу перед воротами дворца.

Дым от фейерверков постепенно становился все сильнее.

«Тангулу… вкусные засахаренные боярышники…»

«Суп из баранины, суп из баранины…»

Суйсуи села прямо, взглянула на занавеску и тайно поджала губы.

Я снова мельком увидел двоих детей, и свет в их глазах немного потускнел.   Пытаюсь оторвать взгляд от дыма фейерверков за занавеской.

Послышался скрип.

Карета внезапно остановилась.

— Подожди, я вернусь, как только уйду. Это заняло всего лишь мгновение ока.

Величественный император нес на плечах засахаренный боярышник, в правой руке большую пригоршню шашлыков, а в правой – вкуснейшую выпечку и суп из баранины.

Ауру императора мгновенно покрыл дым фейерверка.

Глаза Суйсуи загорелись.

«Эй, папа купил тебе чего-нибудь вкусненького».

Каждый ребенок получил шампур. Два молодых высочества наклонили головы и посмотрели на большие пригоршни шашлыков и засахаренных орешков.

«Ты разозлишься, если съешь слишком много шашлыка, и у тебя заболит зуб, если ты съешь слишком много засахаренных боярышников». - серьезно сказал Фу Цзюсяо.

Когда двое детей с жужжанием начали есть, Фу Цзюсяо передал их Суйсуй.

Суйсуи покраснела: «Я… я уже мать…» Все люди, окружавшие засахаренный боярышник, были детьми.

«Что плохого в том, чтобы стать матерью? Теперь, когда ты бабушка, это и моя Суйсуи. В моих глазах ты все еще та маленькая девочка, которой была тогда». Никто не понимал тайной радости Фу Цзюсяо, обнаружив ее.

За это время он ни разу не осмелился подойти слишком близко к Суйсуи.

У Суйсуи потеря памяти, и она боится, что ее порыв напугает.

Он может только остаться с ней и позволить ей постепенно привыкнуть к его существованию.

«Я буду ждать, пока ты медленно подумаешь обо мне. Если ты не помнишь меня и тебе все равно, я буду ждать, пока ты снова влюбишься в меня». Фу Цзюсяо сказал тихим голосом.

Неважно, если ты не влюбишься.

Пока она жива.

В глазах Фу Цзюсяо вспыхнул оттенок темноты.

По сравнению с постоянным принесением жертв и постоянным стремлением к смерти, пока она жива, это будет хорошо.

Суйсуи обняла засахаренные плоды боярышника и остановила взгляд.

«Есть ли пчелы на засахаренных боярышниках?» — внезапно спросила она, когда в ее голове промелькнули некоторые фрагменты.

Кончики пальцев Фу Цзюсяо задрожали, необъяснимо вспомнив, как он дал Суйсуй засахаренные орехи.

Окна на ночь оставляли открытыми, привлекая мед.

Ужалил ее во все лицо.

«Поставь его рядом с моей глиняной фигуркой и обязательно не забудь закрыть окно на ночь». - сказал Суйсуи.

Сердце Фу Цзюсяо дрожало, воспоминания Суйсуи...

Есть некоторое восстановление.

Фу Цзюсяо сдержала слезы: «Хорошо».

Карета направилась к семье Янь.

Как только карета остановилась, из дома Яна вышел мужчина, сел в карету и уехал.

Принц что-то сказал.

«Папа, это господин Цзян. Почему г-н Цзян пришел в семью Янь...»

Носильщик держал в руке коробку с едой: «Мастер Цзян каждый год приносит паровые булочки. Никто в нашем доме не любит паровые булочки». Носильщик пробормотал.

Суйсуи фыркнул и сказал: «Свежие побеги бамбука и мясные булочки». Ее глаза слегка прояснились.

Фу Цзюсяо помог ей выйти из кареты. Суйсуи закрыла лицо вуалью, чтобы ее не заметили посторонние.

«Принеси булочки». На протяжении многих лет он часто входил и выходил из дома Цзяна. Когда консьерж увидел Его Величество, он поспешно опустился на колени.

Суйсуи вошел в дом, поднял вуаль и тайно откусил кусочек.

«О, этот вкус мне нравится». Он ел маленькие кусочки, как маленький хомяк.

«Кажется, я уже пробовал это раньше». Суйсуи покачала головой, чувствуя себя знакомо.

Фу Цзюсяо слегка опустила глаза. В округе Сюшань был большой бамбуковый лес, и жители деревни любили готовить свежие булочки из побегов бамбука.

Суйсуй был передан г-ну Цзяну, которого тогда похитили.

«Почему г-н Цзян не женился?» По дороге я только что услышал, что г-н Цзян отправил Цзян Юняна в Чжуанци в сельской местности, и он, вероятно, больше не вернется в Пекин.

Двое старейшин семьи Цзян подняли большой шум, и их отправили прямо в храм, чтобы они совершенствовали свое тело и разум.

Двое старейшин семьи Цзян были так разгневаны, что громко ругались.

Маленький принц взял сестру за руку и спросил императора.

«Потому что… когда я был молод, я встретил человека, который был потрясающим в моей жизни». Фу Цзюсяо посмотрел на профиль Суйсуи и прошептал.

Точно так же, как он.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии