Глава 435: Кто кого жалеет

Глава 435: Кто кого жалеет?

Маленькая Юэр лежала на земле, мокрая до нитки.

Он поспешно пошел на помощь Вэнь Минсюаню.

«Мне очень жаль, мне очень жаль… Мне очень жаль…» Я не знаю, жалею ли я себя или семью Цзян.

Сяо Юэр сидела под дождем и на мгновение выглядела ошеломленной.

Теперь она не может сказать, судьба толкает ее вперед или ее собственный выбор.

Трудности семьи Кэ Вэнь неотделимы от нее.

Сяо Юэр взглянул на Вэнь Минсюаня, который не знал, жив он или мертв.

«Ты единственный наследник семьи Вэнь, единственный наследник». Она пробормотала тихим голосом.

Единственный ребенок госпожи Вэнь.

Она не может сказать, судьба это или ее собственный выбор.

Все дома в маленькой горной деревне были закрыты. Сяо Юэр снова нес Вэнь Минсюаня на спине и смиренно постучал в дверь.

"Здесь есть кто-нибудь? Подскажите, пожалуйста, здесь есть врач?

В комнате не было ответа.

Тело Вэнь Минсюаня было настолько горячим, что обжигало.

«Пожалуйста, где доктор? Пожалуйста, помогите мне, пожалуйста». Сяо Юэр постучала в несколько домов подряд. Он отчетливо услышал звук и зажег свет в доме.

Вы можете услышать иностранный акцент и снова заколебаться.

Дверь никто не открыл.

Сяо Юэр опустилась на колени перед дверью и несколько раз поклонилась, но другая сторона по-прежнему не ответила.

Сяо Юэр продолжал двигаться вперед, неся его почти через всю деревню, пока дом не вздохнул и со скрипом не открыл дверь.

"Войдите." Старик, зажегший лампу, вздохнул.

Как только он вошел в дверь, маленькая девочка тут же закрыла ее.

«Недавно здесь произошло какое-то зло, и никто не смеет открыть дверь ночью». Говорящей была внучка старика по имени Сяоин.

Сяо Юэр смущенно поблагодарила старика и Маленькую Вишню: «Спасибо».

«У этого ребенка, вероятно, жар, и дома есть какие-то жаропонижающие травы. Вы можете сначала дать ему попить, а потом завтра пойти к врачу». Старушка выглядела доброй, и Сяо Юэр огляделась вокруг. Семья старика была крайне бедной. Не хорошо.

Поблагодарив Сяо Юэр, он поместил Вэнь Минсюаня в дом и поспешно пошел варить лекарство.

Когда лекарство было налито, уже почти рассвело.

Позже он взял деньги и нанял единственного в деревне босоногого врача. Медицинские навыки врача были средними, и он только сказал: «У него болезнь сердца, и для его болезни сердца нужны сердечные лекарства. Как он может хотеть умереть в таком молодом возрасте?» Врач выписал рецепт. Сынок, я могу только поддержать его.

Сяо Юэр поблагодарил его и отослал человека.

Она отдала деньги бабушке Ян, а бабушка Ян вернула деньги.

«Что такая старушка, как я, хочет делать с такими деньгами? В будние дни мы с Маленькой Черри зависим друг от друга. Я очень рада, что кто-то приходит в дом и оживляет его». Бабушка Ян отказалась.

«Съешь что-нибудь, чтобы ты мог хорошо заботиться о людях». Сяо Инъин передала Сяо Юэр тарелку каши.

Он взглянул на Вэнь Минсюаня, лежавшего на кровати, и на мгновение был ошеломлен.

Вэнь Минсюань обладает выдающейся внешностью, редкой и красивой.

Сяо Юэр кивнула и взяла кашу.

Бабушка Ян родила двоих сыновей, оба из которых погибли во время войны, оставив лишь маленькую внучку.

Сейчас они вдвоем живут в конце деревни.

«Разве вы не братья и сестры?» Сказала бабушка Ян с улыбкой.

Сяо Юэр была ошеломлена: «Откуда ты знаешь?»

«Не похоже». Бабушка Ян улыбнулась.

Сяо Юэр на мгновение задумалась: в их внешности действительно не было никакого сходства.

Изначально она хотела сказать, что дома произошла катастрофа, и где же сбежавшие два брата и сестры.

Брат и сестра в наше время невозможны.

«У нас был брачный контракт, когда мы были молоды». Больше Сяо Юэр больше ничего не сказал. Теперь брачный контракт, вероятно, недействителен.

«Эй, я не знаю, когда моя вишенка выйдет замуж. Мы говорили о нескольких браках, но все они закончились необъяснимым образом». Бабушка Ян вздохнула, уходя.

Когда бабушка Ян ушла, улыбка с лица Сяо Юэр внезапно исчезла, и она вздохнула, увидев Вэнь Минсюаня, который был убит горем на кровати.

Она села на край кровати и тихо сказала:

«Семья Вэнь вот-вот вымрет. Вы действительно хотите, чтобы семья Вэнь вымерла?»

«Два твоих дяди погибли на поле боя в молодом возрасте и даже не оставили после себя наследников».

«Мой дядя Вэньлин никогда в жизни не был женат».

«Семья Вэнь вымрет. Преемника нет. Вы хотите, чтобы семья Вэнь вымерла?»

Вэнь Минсюань вообще не шевелился на кровати.

Маленькая Юэр долгое время молчала.

Она давала лекарство в рот Вэнь Минсюаню по одной ложке за раз, стараясь это сделать.

«Если ты умрешь, семьи Вэнь действительно не будет. Подумай об этом». Сяо Юэр поставила миску и вышла из дома.

Время от времени люди проходят мимо двери и заглядывают в дом бабушки Ян.

Все они простые фермеры.

Сяо Юэр не знал, как долго он простоял там, но он тайно вздохнул с облегчением, когда услышал подавленный плач в комнате.

Еще через полчаса она сделала вид, что ничего не знает, и подала Вэнь Минсюаню овощную кашу.

Вэнь Минсюань был худым и сидел возле кровати с холодным выражением лица.

Он все еще не сказал ни слова.

Бабушка Ян этому очень обрадовалась: «Ой, ты наконец-то проснулась, твоя невеста все время тебя ждет».

Вэнь Минсюань выглядела саркастичной, невеста?

Сяо Юэр опустил глаза и ничего не сказал.

«Почему ты такой? Она заботилась о тебе, но у тебя все еще нехорошее лицо». Маленькая Черри закатила глаза, фыркнула и отвернулась.

Сяо Юэр дала бабушке Ян немного денег и планировала остаться у нее дома на несколько дней.

Свекровь приготовила уху, и Сяо Юэр махнул рукой: «У него период сыновней почтительности, поэтому он пока не может употреблять мясо или рыбу».

Бабушка Ян была ошеломлена, и ее недовольство, увидев безразличное выражение лица Вэнь Минсюаня и безразличие к Сяо Юэр, исчезло.

«Неудивительно, что я чувствую себя такой подавленной, эй. Живым людям всегда приходится смотреть вперед… — Бабушка Ян вздохнула, думая о своих двух сыновьях.

Вэнь Минсюань и его жена поселились в маленькой деревне.

Просто это пребывание длится всего полмесяца.

Бабушка Ян не собиралась знать, что ее выгнал из дома отец и что вся семья Вэнь Минсюань мертва, и она даже заставила старушку плакать несколько дней.

Старушка также очень искренна со своими двумя детьми.

Просто Маленькая Вишня не могла видеть, как Вэнь Минсюань игнорирует Сяо Юэр и всегда нежно играет с Сяо Юэр.

За последние полмесяца Вэнь Минсюань хорошо поправился и может время от времени гулять по деревне.

Кажется, что-то не так с этой деревней.

«В этой деревне много мужчин, но мало женщин. Что происходит?» Сказал Сяо Юэр подозрительно.

Вэнь Минсюань спокойно сказал: «И все выглядели торопливо, как будто чего-то боялись».

Как только садится солнце, все закрывают двери и благодарят гостей, не выходя из дома.

Двери и окна также украшены различными оберегами.

Как будто что-то преследовало ночь.

Солнце зашло, и они все еще бродили по деревне.

Через некоторое время кто-то открыл дверь и крикнул им: «Молодой человек, возвращайтесь скорее. Злой дух выйдет позже, чтобы найти невесту».

Злые духи ищут невесту?

Что это?

Сяо Юэр была озадачена, но когда она увидела, что Вэнь Минсюань не ушел, она последовала за ней.

Деревня была пуста, и все прятались под окнами, чтобы подсмотреть за молодой парой.

Бабушка Ян поспешила и забрала их двоих обратно.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии