Глава 437: Я выйду за тебя замуж
Маленькая рыбка шагнула вперед.
Подтяните женщину, которая жалобно кричала у двери: «Не плачь».
Затем толкните ее в дверь.
Закрывая дверь снова, это делается за один раз.
Девушка была в свадебном платье, ее волосы были растрепаны, а горло охрипло от плача.
Вероятно, ее в спешке выгнали члены семьи. Она даже головы не подняла, дрожала, закрывала глаза и кричала.
Я даже не заметил злого взгляда.
— Как насчет того, чтобы я стала твоей невестой? Сяо Юэр стояла перед молодым человеком.
Мужчина имеет приятный внешний вид. Если не смотреть на тень, падающую на окно, у него хороший вид.
«Сяо Се Суй, как насчет того, чтобы я стала твоей невестой?»
Решительно спросил Сяо Юэр.
Вэнь Минсюань внезапно нахмурился, как будто в его сердце прокатилась волна гнева.
Мужчина напротив был ошеломлен.
Он сразу же серьезно шагнул вперед. Нос Сяо Юэра слегка шевельнулся, и казалось, что его тело дышит слабым дыханием.
Как дыхание животного.
Он подошел и внимательно посмотрел на рыбку, некоторое время смотрел на нее, а затем покачал головой.
«Ты не моя невеста». Он сказал серьезно, и рыбка была ошеломлена.
В соавторстве, он не нашел это случайно?
«Почему тебе нужно искать невесту? Ты стал животным, и тебе придется тренироваться не менее тысячи лет, прежде чем ты сможешь трансформироваться. Ты трансформируешься только для того, чтобы влюбиться?»
«Не лучше ли хорошо подняться, стать ***** с чистым сердцем и путешествовать?» Она мысленно задавалась вопросом, что этот злой дух оказался любовным мозгом.
«Ты повсюду творишь зло и не боишься, что бессмертный хозяин вернет тебя в первоначальный облик?»
Вэнь Минсюань холодно фыркнул: «Злые духи — это злые духи. Собаки не могут изменить свои привычки в еде».
Мужчина напротив него внезапно поднял голову, обнажая острые зубы.
«Не сравнивайте меня с собакой! Собаки порабощены людьми и презираются духами!»
Вэнь Минсюань усмехнулся: у животных действительно есть цепи презрения?
После разговора он вернул зубы.
«Я не хочу, чтобы меня вернули в мою первоначальную форму, но я… если я хочу вознестись, мне нужно сначала найти свою невесту». Молодой человек почесал голову.
«Я практиковал тысячу двести восемьдесят семь лет, три месяца и девять дней, прежде чем преобразился».
«В тот день, когда я преобразился, все мое тело почернело от молнии, мои глаза были ослеплены, и все мое тело было сожжено». Молодой человек коснулся головы и почувствовал себя немного честным.
«Позже она позаботилась обо мне и дала мне красивое имя».
«У меня тогда было плохое зрение, поэтому она обнимала меня каждый день».
Молодой человек выглядел ностальгическим, и в его глазах было нотку нежности.
«Я пробыл у нее дома полгода».
«Положение в ее семье в то время было не очень хорошим. Похоже, что из-за того, что в семье умер мужчина, семья была уничтожена, и она осталась единственной девочкой, поэтому некоторые родственники ограбили имущество». В тот день она обняла меня и продолжала плакать.
«Она отнесла меня на могилу моего отца. Она плакала и спрашивала родителей, что делать. Она заплакала и уснула перед могилой».
«Она спасла меня, и я должен отплатить ей за доброту, чтобы устранить причину и следствие».
«Она уснула перед могилой, поэтому я спросил ее тихим голосом…»
«Хочешь землю? Тебе нужно золото и серебро?»
«Ее ночью продуло ветром, и она лежала на могиле с легкой лихорадкой. На лице ее были слезы, она плакала и говорила: «Она хотела найти мужа, за которого выйдет замуж».
Она не знала, что имел в виду ее муж. Она знала только, что она девочка, семья которой разрушена и она больше не может содержать дом.
«В тот момент, когда вы закончите говорить, контракт между небом и землей будет завершен».
«Она стала моей невестой».
«Прошло уже десять лет, и если я больше не смогу найти невесту, я не смогу подняться!»
Он разволновался и подставил уши.
Затем он решительно протянул руку и прижал уши назад.
«Я помню только, что ее дом находился в деревне Луошань, и я не знал, от какой девушки он был. Поэтому я постучал в дверь и спросил. Она не говорила, и я не мог ее найти...»
Два уха снова высунулись и упали на голову.
Маленькая рыбка выглядела особенно счастливой. Ладони Сяоюэра немного чешутся, и ему хочется их сжать.
Как только я подумал об этом, я протянул руку.
Вэнь Минсюань знал ее с тех пор, как она лежала в колыбели, и не знает, о чем она думает.
Его глаза потемнели, он хлопнул ее по тыльной стороне руки и нежно посмотрел на нее.
Сяо Юэр сухо кашлянул, посмотрел на небо и тайно убрал руку.
«Ты не просил меня жениться на чужой девушке. Вся деревня до смерти перепугалась! Три письма и шесть свиданий, ты, кстати, богатый?» Сяо Юэр серьезно посмотрел на него.
Злой серьезно покачал головой.
«Я подхожу к твоей двери. Это называется «от двери до двери».
Затем он потер затылок и сказал: «Я спросил об этом. Хотя тебе не нужен никакой подарок, чтобы прийти к двери, я хочу заработать для нее лицо и заставить этих плохих родственников завидовать до смерти! не смей больше издеваться над ней!»
Сяо Юэр посмотрел на него и цокнул языком, этот парень выглядел таким взволнованным...
«Смертным нужны деньги, чтобы жениться, в отличие от нас, духов, у которых денег достаточно только для того, чтобы жениться». Он сказал, что чувствует себя виноватым.
«Деньги зарабатывать нелегко. Я целый месяц ходил таскать мешки с песком. Они несли один мешок, а я нес три мешка. За весь месяц я сделал только один таэль серебра».
«Изначально я хотел выкопать могилы и выкопать несколько больших гробниц, чтобы заработать немного денег. Но рытье могил предков вредит заслугам, и я боюсь, что меня ударит молния». Он сжал голову.
«Я... найду другой способ заработать немного денег». Его глаза обратились влево и вправо.
Он похлопал по карману на поясе, и внутри послышался дребезжащий звук.
Сяо Юэр взглянул и прикинул, что там было сто таэлей.
Она с любопытством спросила: «Как ты это заслужил?»
Он улыбнулся, поднял голову и выглядел гордым.
«Старые монстры, подобные нам, которые культивировались тысячи лет, стоят больших денег. Я вырвал свои волосы и обменял их на деньги, чтобы получить жену». Он выглядел гордым!
Вырви себе волосы, чтобы получить жену, ты настоящая.
«Но я не могу ее найти». Он снова вздохнул, его тон был полон негодования.
«А если семья состоит в браке? Женат на другой?
У маленького эльфа было морщинистое лицо, и он медленно сказал:
«Когда она умрет, я смогу найти другую жизнь».
Сяоюэр закрыл лицо.
— Тогда ты не сможешь меня приставать. Сяо Юэр взглянул на него.
Вэнь Минсюань нахмурилась, отвела ее в сторону и спросила: «А что, если он захочет жениться насильно? Кто тогда его подавит?»
Сяо Юэр поджал губы: «Поверь мне, у меня есть выход».
она…
На самом деле, есть вещи, о которых никогда никому не говорили.
С самого рождения она чувствовала, что может многое подавить.
В резиденции третьего принца обитает очень свирепый тибетский мастиф.
Слуга, допустивший ошибку, был брошен и скормлен злобным собакам.
Тогда ее дразнил третий принц, но она все еще не могла избавиться от ауры судьбы. Третий принц бросил маленькую бамбуковую лошадку, подаренную Вэнь Минсюанем, в сад тибетского мастифа и запер ее одну.
Вэнь Минсюань сразу понял это и бросился в сад тибетских мастифов.
Когда они ворвались, тибетский мастиф уже бил в конвульсиях и упал на землю. Никто не знал, как умер тибетский мастиф.
Только Сяоюэр понимает.
Это я подошел к нему шаг за шагом и напугал его до смерти.
Его две ноги боролись, и он боялся писать и писать. Наконец его колени согнулись, и он опустился на землю.
В этот момент Вэнь Минсюань нахмурился, взглянул на нее и холодно сказал: «Решать тебе».
Он стоял в углу, скрестив руки.
Сяо Юэр снова спросила: «Как ее зовут?»
«Я не знаю, у всей деревни фамилия Ло, и все зовут ее Маленькая Морковка».
«Однако перед ее могилой стоял саженец. Когда я уходил, я сорвал вишню и положил ее ей на ладонь».
(Конец этой главы)