Глава 8: Проклясть кого-нибудь на неудачу

Глава 8: Проклятие неудачливого человека

«Брат, я не ожидал, что ты будешь таким невоспитанным, собираясь трахнуть свою мать из-за суки».

«Это также стало причиной того, что мою мать ударила молния, так что эта девочка определенно является катастрофой».

«Суйсуи — это не катастрофа. После того, как Суйсуи пришел в наш дом, жизнь становилась все лучше и лучше!» Ян Ханьшэн ответил немедленно.

«Брат, если ты все еще хранишь нашу семью в своем сердце, ты можешь привести эту девушку к поклону своей матери… Ты не можешь оставить эту женщину, Лин. Пожалуйста, поторопись и женись на своей сестре снова. Что касается этой девушки, с или без нее мы Дни так же хороши!»

Прежде чем я даже вошел в дверь, я услышал эти бесстыдные слова.

«Суйсуи — это не катастрофа! Я не разведусь с женой!» Ян Ханьшэн — честный и честный фермер с глупым ртом. Его тело было изнурено из-за того, что на протяжении многих лет его сжимал старый дом.

Теперь, когда его семья находится в таком затруднительном положении, как он может не обижаться на старый дом?

«Говорят, невестка — это как мать. Моя тетя такая замечательная. Она действительно может развестись со своей невесткой и помочь старшему брату найти новую жену. И все это в постели моего брата». Выражение лица Янь Чуаня не изменилось, и он с презрением посмотрел на свою младшую тетю.

Моя тетя вышла замуж и переехала в город. Мужчина работал в областной администрации. Каждый раз он говорил мне, что вел себя как матрона.

Ее мать была такой неблагодарной после того, как вышла замуж и служила ей столько лет.

У тети в голове была серебряная заколка. Когда она услышала это, ее лицо покраснело, и она сердито посмотрела на Янь Чуаня.

«О чем ты говоришь? Я не думаю о твоей семье?»

«Рано или поздно ты умрешь от голода в этом ветхом доме. Я вернулся с едой с добрыми намерениями. Разве это неправильно? Брат, тебе все еще плевать на Яньчуаня? Посмотри, как он разговаривает со старейшинами!» Моя невестка сердито отругала меня.

«Когда вы встречаете людей, вы, естественно, говорите на их языке. Кто бы вы ни были, просто говорите то, что говорите!» Одно предложение заставило Чуньхуа упасть от гнева.

«Вчера в бабушку ударила молния, а ты сегодня вернулся к ней в гости? Ты привез с собой столько карет. Ты здесь, чтобы искать убежища в деревне, или ты пришел навестить бабушку?» Яньчуань посмотрел на нее с насмешкой.

«Посмотрите на кареты за дверью. Занавески даже не открыты. Не правда ли, ваши свекрови привели их обратно, чтобы присоединиться к ним?»

«Снаружи бесчисленное множество бандитов. Ты не боишься привлечь внимание воров, когда возвращаешься в деревню с таким размахом!» Яньчуань стоял перед Линь, твердо защищая ее.

"Ты!" Лицо Янь Чуньхуа выглядело немного неестественно. Она, она действительно пришла сегодня в поисках убежища.

Жители деревни, неторопливо наблюдавшие за происходящим, внезапно подняли шум.

«Брат Чуан, ты говоришь правду?»

«Янь Чуньхуа, ты не можешь причинить нам такой вред».

— Иди и позвони старосте деревни. Жители деревни не могли больше оставаться, и кто-то уведомил об этом старосту деревни.

Суйсуи обнял маленького котенка и вдруг вспомнил сцену из оригинального сюжета.

В оригинальном сюжете именно Янь Чуньхуа привлекла внимание бандитов, когда вернулась в деревню и принесла в деревню беду.

«Не верьте всем его ерунде. Чуньхуа планирует вернуться в деревню ненадолго. Но она никогда не принесет в деревню неприятностей…» Янь Чуньхуа внимательно взглянул на карету. В карете находились ее свекровь и члены ее семьи. уважаемые гости.

«Ух ты, столько мяса, столько сахара…» Суйсуи быстро убрала пальцы.

Только что она проделала большую дыру в ткани, закрывающей машину, и обнажила белую рисовую лапшу.

Жители деревни, которые были почти на исходе, смотрели на него жадными глазами.

Глава деревни глубоко вздохнул, когда подошел.

— И поэтому ты пришел сюда с таким высокомерием? Колеса машины оставили глубокие следы на дороге, и глава деревни почувствовал холодок в голове.

Янь Чуньхуа выглядел немного обеспокоенным и внимательно посмотрел на старосту деревни: «Глава деревни, мы не встретили на дороге никаких бандитов».

«На этот раз Чуньхуа привезла свою семью обратно в деревню, а также несколько телохранителей». Те телохранители были не из семьи ее мужа, их привел высокий гость.

Староста деревни выглядел мрачным, обернулся и сказал: «Ханьшэн, сначала пойди и организуй сбор жителей деревни на гумне. Если в семье есть мужчины, по одному из каждого двора будет отправлено патрулировать деревню».

«Мы готовы давать еду». Из кареты послышался высокомерный голос.

Я увидела, как из дома выходит молодой человек, роскошно одетый и с гордым лицом.

На лице молодого человека ничего не было видно, но он выглядел отстраненным, как будто смотрел на муравья.

«Дайте им зерна и посчитайте количество дворов. В каждом дворе есть сто котов зерна, но зерна недостаточно, чтобы превратить его в серебро». Закончив говорить, молодой человек тихонько напевал и сел в карету.

Я вообще не воспринимал жителей деревни всерьез.

Суйсуи плотно поджала губы, она узнала это. Это главный герой оригинальной книги-мужчина!

Двенадцатилетний главный герой мужского пола!

Затем его цвет лица потемнел.

В оригинальной книге говорится, что главному герою-мужчине очень не повезло, и его выследили в молодом возрасте. Люди преследовали его, куда бы он ни пошел. Он был как реинкарнация плохого парня.

Позже я встретил героиню, и моя удача изменилась, и все стало гладко!

Он очень любит героиню книги. Вся книга милая и любящая.

В молодости он был еще более мрачным и высокомерным и не проявлял никаких эмоций по отношению к жизням, в которых он был замешан до смерти.

Мысль о новой резне в деревне заставила Сяо Суйсуя расплакаться.

Оказывается, это он спровоцировал этих людей!

Более того, из-за него умерла и ее будущая сестра.

«Wooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooтся, не SSSSSSSSSSSSSUFF ПАНЕТА Офф. смысл смысл смысл смысл Мудрость, если он придет ... »Обязательно прочитайте это несколько раз!! НЕДВИЖИМОЙ ПАРЕНИ!

Пока он говорил, казалось, что он продолжал идти назад.

«Грязно, грязно, гнездо грязное... Уууу, невезучий с гнездом разговаривает, разговаривает». Увуу Сяо Суйсуй был очень зол.

«Идиот, что за чушь ты несешь! Это высокий гость!» Из другого вагона вышла старушка, и старушка с отвращением посмотрела на всех.

«Вы ничего не видите, так почему бы вам не пригласить высокого гостя войти?» Старушка посмотрела на Янь Чуньхуа, и лицо Янь Чуньхуа напряглось. Это была ее свекровь.

Несмотря на ее репутацию в родной семье, семья ее мужа на самом деле не ценила ее приезд из деревни.

«Брат, почему бы тебе еще не забрать эту глупую девчонку?»

Янь Лан пристально посмотрел на нее: «Моя сестра не глупая. Моя сестра давно выздоровела. Вероятно, это возмездие. С тех пор, как в бабушку ударила молния, моя сестра выздоровела».

Жители деревни были весьма удивлены, когда увидели, как маленькая девочка сдерживает слезы и поворачивает голову, чтобы мило им улыбнуться.

Ой, это действительно хорошо.

Честно говоря, сельский староста очень обрадовался ста килограммам зерна.

Даже если перевести в деньги, это все равно большая сумма.

Но девочка Суйсуи, две женщины, которые продали ей ее вчера, были поражены молнией. В деревне говорили, что ей повезло, но глава деревни немного колебался.

«Сельский староста, в деревне около 180 дворов. Мы можем дать каждому двору пятьдесят катов зерна, а остальные три таэла серебра каждому двору». Янь Чуньхуа стиснула зубы.

Учитывая сегодняшние стремительно растущие цены на сырье, три таэля серебра превращаются в почти пятьдесят килограммов коричневого риса.

Суйсуи взглянул на голодных жителей деревни, и большинство из них были тронуты.

«Что знает маленькая девочка? Она говорит чепуху. Вы не можете поверить в то, что говорит ребенок. Это ребенок из знатной семьи. Она просто живет здесь временно и уедет через несколько дней». Янь Чуньхуа любезно посоветовал, глядя на Суйсуй глазами, полными отвращения.

За несколько дней сменить сто фунтов еды каждый уже не сможет.

«Сельский староста, я не могу в это поверить, потому что девушка еще молода. Кроме того, она пробудет всего на несколько дней, так что все в порядке».

«Всё, я не знаю, когда в этот день пойдёт дождь. Сто котов зерна...» Экономии хватит еще как минимум на два месяца.

Родители не разлучают свои семьи, пока они еще живы. Сегодня в большинстве деревень полно детей и внуков, и многие люди живут вместе.

За последний месяц несколько человек умерли от голода один за другим.

Это очень хорошо, но в других деревнях уже царит хаос.

Суйсуи посмотрела на него со слезами, текущими по ее лицу: «Дядя староста деревни, ему действительно не повезло…»

Внезапно на нее посмотрел злобный взгляд.

Суйсуи не нужно было оглядываться назад, она знала, что он был главным героем-мужчиной в оригинальной книге.

В книге он лишь нежен к героине, но ко всем холоден и жесток.

У него явно есть шанс спасти Ванцзякуня.

Но он боялся обнажиться и беспомощно наблюдал, как село уничтожается пожаром.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии