Единственное, что может сделать утопающий, — это ухватиться за все, что возможно, будь то солома, дерево или люди.
Лю Сиинь сбежал с Е Чжао, когда был молод. Это была вода, но он спокойно попрактиковался несколько раз, прежде чем приехал. Он был совершенно уверен в том, сколько футов сможет пройти, но не ожидал, что Ся Юйцзинь схватится за его шею и умрет. С вашим телом на месте вы не сможете использовать все свои навыки гребка, и вы почти утонете, как скала.
Под угрозой смерти она наконец запаниковала. Она сильно ударила Ся Юйцзина по шее ударом слева и нокаутировала его. После того, как она больше не сопротивлялась, она вытащила ее на берег и поплыла рядом. Е Чжаочан взмахнул кнутом и прокатил ее. Рука, потащила двоих вместе, люди вокруг поспешно, среди скорбных людей, нажимайте на живот и нажимайте на живот, Ся Юйцзинь на некоторое время, наконец, проснулась, глядя в темное небо, Ум пуст, как другое поколение.
Е Чжао подтвердил, что эти двое были невиновны, с облегчением, но повернувшись, увидел, что Лю Сиинь была мокрой, как падающий цыпленок, и тонкая весенняя рубашка промокла, цепляясь за ее тело, видя движущуюся кривую, ее нос был красным и ее тело было напряженным. Фу дрожала у реки, жалобно глядя на нее, как ребенок, делающий что-то не так.
Е Чжао поспешно свистнул, и Тацуюки прыгнул снаружи. Она протянула руку и сорвала со спины лошади черный плащ, укутала Лю Сиинь с головы до ног, закрыв всем глаза, и тихо спросила: «Иди?»
Цю Лю Сиинь слабо сказала: «Нога была поцарапана и немного болит». Потом он тихонько огляделся на злорадствующее, или насмешливое, или сожалеющее зрелище вокруг его глаз, свернувшись клубочком, слезы все лились, плакал безмолвно.
У Хунъин подбежала и закричала: «Репутация нашей девушки разрушена. Что я могу сделать?»
Се Ечжао повернулся и спросил Ся Юйцзинь: «Ты в порядке?»
Ся Юйцзинь кивнул, холодно дрожа, постоянно задыхаясь, хотя он все еще был в шоке, но он посмотрел на Е Чжао, держащего плачущую красавицу, похлопал ее по спине, чтобы утешить, и там была девушка, которая была хуже кролика, и чувствовал себя немного проигнорированным его женой. Мне не по себе на душе, но я не могу открыть рот, чтобы драться с девчонкой, которая ее спасла, поэтому мне приходится стиснуть зубы перед лицом, говоря великодушно: "Ничего не пукает, ты сначала отошли кузину обратно Я спросил себя, могу ли я идти».
"Гм." Е Чжао холодно взглянул на толпу, протянул руку, поднял Лю Сиинь и быстро ушел.
Ся Юйцзинь встала и сделала два шага. В лодыжке возникла острая боль. Он поспешно присел на корточки и потрогал две руки, чувствуя себя красным и опухшим, чувствуя себя некомфортно из-за боязни вывернуться при падении в воду.
Янь Лю Сиинь была в объятиях Е Чжаохуая, перестала рыдать и тихо сказала: «Король графства чувствует себя неловко, позвольте мне спуститься».
Ся Юйцзинь не могла позволить маленькой девочке позволить себе, не говоря уже о невестке, обнять себя, и ей пришлось стиснуть зубы и сказать: «Все в порядке, небольшая травма, пусть костяные кости помогут мне». Потом она смотрела, как ее невестка держит красавицу. Не глядя, он быстро пошел к карете. Зная, что это дело имело большое значение, Лю Сиинь был голым и обнимал себя из реки на глазах у них двоих. Эти двое все еще были близко друг к другу. Они хоть и были оправданы, но также были закомплексованы, и в будущем им было бы трудно собраться вместе. И может вызвать больше проблем. Е Чжао боялся, что он недоволен своим сердцем, поэтому проигнорировал это.
Но... он не собирался падать в воду!
Цю Люси повернулся спиной к Е Чжао и мягко улыбнулся ему.
Ся Ся Юджин еще больше запуталась. Под теплотой всех он захромал, позволив кубикам костей и поддержке Сюня помочь ему, и медленно пошел к Юцзяо.
Он сделал всего несколько шагов, и Е Чжао повернулся, жестом приказал костяным кубикам уйти, положил правую руку на плечо и упрекнул себя: «Извините, я должен следовать за вами».
Когда Ся Юйцзинь увидела, что она не злится, ей на мгновение стало намного лучше. Она сказала: «Давай, я буду следовать за тобой, когда пойду в туалет? Я также буду следовать за торговым центром? Я буду следовать за ванной?»
Хэ Ечжао увидел, что ему все равно, и рассмеялся: «Последние две вещи сделаны».
Ся Юйцзинь рассердился: «Что ты сказал?»
Е Ечжао бессознательно польстил: «Я слышал, что новая девушка Юцзин из Байхуаге — мобэй, которая хорошо танцует танец с мечами, и муж Цзюнь может пойти и посмотреть…»
Ся Юйцзинь сердито подпрыгнул: "Откуда ты знаешь эти **** новости, ***** это! Блин, смеешь стоять перед Лао-Цзы! Смотреть на Лао-Цзы бесконечно ты?! --- мой ноги-"
Хэ Ечжао утешил: «Все в порядке, все почти готово. Мужчины должны быть сильнее».
Юй Ся Юйцзинь было так больно, что у нее полились слезы. Глядя на ее выражение лица «человека, принимающего старания как должное», он прикусил зубы и сказал: «Разорви тебя, ублюдок!»
Вернувшись домой, я переоделась, обратилась к врачу, поставила диагноз, прихватила лекарства, отвары и т. д. и была очень занята.
К счастью, летом слесарь, ничего серьезного с ними обоими не случилось. Ноги Ся Юйцзинь как у калеки, и прыгать по земле нелегко. Он сделал два шага и спросил Е Чжао: «А что насчет твоей кузины? Во-первых, я определенно не успокоился и намеренно стащил ее в воду!»
Е Чжао мягко спросил: «Что ты думаешь о ней?»
Ся Юйцзинь подумала об этом: «Быть достаточно храброй, чтобы спасать людей под водой, это довольно хорошая девочка, и она неплохо выглядит».
Хэ Ечжао снова спросил: «Она тебе нравится? Если она тебе нравится, я могу спросить ее, что она имеет в виду».
Ся Юйцзинь почти выплеснул лекарство и сердито вытер губы: «Не играй со мной!»
Е Чжаодань спокойно сказал: «Моя королева-мать научила меня быть королевской наложницей».
Ся Юйцзинь пробормотала: «Вы слишком добродетельны, не правда ли, вы неприятны?»
Е Чжаодао: «Меня не волнует, добродетелен я или нет. Основное внимание уделяется тому, нравится вам это или нет. А репутация Си испорчена, и трудно найти хорошую жену. м человек, который о ней заботится. Хорошо заботиться о ней».
«Да, оба пути хороши, — Е Чжао задумчиво коснулся его шеи, — но я должен выяснить, чего она хочет?» Она слегка опустила голову, и глаза Си Ганцзин заблестели. Решительно резкий, исчез мгновенно.
Смысл Янь Лю Сиинь очень тверд, она воскликнула: «Если есть такая вещь, как лучше всего найти хорошие отношения, было бы лучше быть монахом и быть чистым».
У Хунъин плакала и плакала рядом с ним: «Генерал, вам жаль мою госпожу. В таком случае, как она может поднять голову, чтобы быть человеком, тогда вы можете держать ее рядом с собой».
Цзи Ечжао утешил его несколькими словами, кивнул и сказал: «Этот вопрос очень важен. Я напишу отцу Лю Е, чтобы обсудить его».
Новость разлетелась, и весь задний двор был готов взорваться.
Ян дрожит от гнева, Лю Сиинь - двоюродная сестра генерала, и она из известной семьи с глубокой привязанностью. Она должна быть сравнима с молодой девушкой семи рангов. Если она войдет в дверь, она должна забрать силу у своей экономки. Мать-бровь знала, что она заблудилась, и беспокоилась, что награды заставят мисс Уотч прийти к ней после того, как она закончит собирать. Сюань Эр, честно говоря, поскольку дела отца и брата, я очень благодарен генералу, чтобы прекрасный кузен не боролся за короля графства, это бесполезно для генерала. Три женщины шли перед Лю Сиинь, демонстрируя любовь между Королем Королей и генералом, указывая на Сангхуай, высмеивая и высмеивая дух лисы, надеясь, что она быстро рассеет идею ****.
Цю Люси проигнорировала все звуки и не подошла к Е Чжао угрюмо. Он по-прежнему был очень добр ко всем. Трое марионеток со злостью ударили по вате и, исчерпав ненависть, побежали к генералу, чтобы внушить мысль, что двоюродный брат издревле является врагом семейной гармонии.
Потрясающая красота и романтический король уезда произвели фурор в Пекине. Получив слухи, Ань Фэй Ань посмотрела на Лю Сиинь, и когда она упомянула своего сына, она ответила со стыдом и, казалось, искренне восхищалась своей невесткой. Я не мог не обрадоваться и почувствовал, что зрение у девушки действительно хорошее. Я немедленно побежала в королевский особняк в уезде Наньпин, нашла Е Чжао и в приподнятом настроении отдала властный приказ: «Девушка Лю тоже хорошая девочка с добрым сердцем. Не ревнуй, если ты свекровь». Закон. Заходи! Давайте откроем мою семью! О, мой сын Ю Джин такой жалкий, у его брата четыре или пять спален, семь или восемь домов, и его бабушка держит несколько. Он теперь те, кого я подобраны были действительно жалкие, право..."
Ее слова не были закончены, и вдруг она уставилась на свои волосы, ее тело было холодным, и она не могла не покрыться двумя мурашками.
Е Е Чжао обычно очень сходится с ней и уважительно относится к ней. Хотя у нее сильный темперамент и мягкие манеры, она никогда не даст ей такой одышки, и ей придется задохнуться от удушья, заставляя людей чувствовать, как будто она была в ужасе от Линг Чи.
Принцесса Аньань сделала два вдоха, остановила тренировку и посмотрела на Е Чжао, которая стояла в доме, ее ноги были немного мягкими.
К счастью, это ужасное чувство **** мимолетно, так же быстро, как иллюзия.
Лицо Е Ечжао было по-прежнему светлым и светлым, как будто ничего не произошло, а речь его была как всегда нежной, с нарочитой депрессией: «Моя мать сказала, что, пока Ю Цзинь желает, ее невестка будет женись на ней."
Увидев, что другая сторона не опровергла, она не решилась долго оставаться, а запнулась двумя беспощадными словами и поспешила прочь.
У Цюхуа выступила вперед, обеспокоенно: «Генерал… Ты действительно хочешь быть девушкой-ивой?»
Ци Цюшуй не был уверен: «Вы, очевидно, так хорошо относитесь к Царю Царей, и он вам так нравится. Что, если он давно любит девушку Сийинь? Генерал, вы слишком плохи».
«Терять нечего. Он мне нравится, но это не значит, что я ему тоже должна нравиться. Такие вещи не навязываются», — равнодушно сказал Е Чжаомань. «Что касается того, чтобы отпустить своего кузена, пока он хочет...» Она повторила это мягко и вдруг рассмеялась: «Пока он хочет, он может это сделать».
Она встала, вышла за ворота, поехала по снегу и быстро направилась к дому Ху Цина.
Когда Сюнь прибыл к месту назначения, Е Чжао вытолкнул храпящего Ху Цина из шезлонга и приказал: «Отправьте письмо отцу Лю Юня и спросите его, действительно ли Лю Сиинь вообще не занимается боевыми искусствами. "
Ху Цин закатила веки и нетерпеливо посмотрела на нее: «Ты наконец узнала?»
Анализ Е Чжао: «Обычным женщинам очень трудно оглушить мужчину с пустыми руками. Ся Юйцзинь сказал, что его ноги онемели и он упал в воду. Я проверил его колено и обнаружил, что на акупунктурной точке была очень тонкая игла. важно, что она не может что-то изменить. Некоторое время назад ее одурачил хулиган, боюсь, это фальшивка. Я хочу выяснить, почему она не могла выйти замуж в Мобее».
Ху Циншунь бросил стопку бумаг: «Вот, я проверю заранее».
愣 愣 愣 愣 愣.
Ху Цин объяснил: «Такого рода вещи не позволят тебе узнать это самому, ты обязательно ударишь меня из-за моего двоюродного брата, и я не буду делать глупостей».
Хэ Ечжао неловко коснулся своего носа: «Спасибо».
По данным следствия, поскольку Лю Сиинь было шестнадцать лет, независимо от того, приходили ли богатые сыновья или молодые таланты просить руки и сердца, им всем отказывали в женитьбе. После Мобейской войны его поведение стало еще более нелепым. Новый джинши пришел просить своих родственников. Его тетя была почти готова, но ее тут же позвали. Она также высмеивала публику и критиковала другого за то, что он беден и парит. Поведенческий, пьяный дома небрежно, на улице ругает мужчин, но за полгода его репутация испорчена, а тот, кто лучше, не желает приходить просить любви. У отца Лю Е не было другого выбора, кроме как отправить ее в Шанцзин.
Се Ечжао невероятно перевернула его несколько раз, нахмурилась и спросила Ху Цин: «Как она могла быть таким человеком?»
«Мне тоже трудно поверить, — Ху Цин снова протянул записку, — генерал Лю передал ее вам».
В записке криво читалось: "Сделай себе одолжение и не живи! Если ты не можешь утешить своего двоюродного брата как следует, я не узнаю твою **** племянницу..." Записка сопровождалась руганью, опечатками. Последовательные статьи, пошлые слова, всех трудно сосчитать.
Ху Цин похлопал ее по плечу и спросил: «Что дальше?»
Ци Ечжао уронил записку и сказал: «Противник хорошо спланирован, и он использует странных солдат, чтобы нарушить ее позицию».
Ху Цин странно улыбнулся: «Ты собираешься дать совет военному подразделению?»
Цзи Ечжао: «Просто!»