Глава 57: Плотник Лю Куй

Глава 57 Плотник Лю Куй

Су Ли оглянулась, позади нее упала коробка, внешний вид этой коробки был таким знакомым.

Коробка, ее коробочка!

Су Ли выдержала экстаз и взяла коробку. Она взволнованно открыла коробку, и все внутри было там.

Су Ли обняла коробку и страстно поцеловала ее, и ей не понравилась пыль на ней.

«Я не ожидал, что ты пойдешь сюда со мной. Я определенно буду хорошо относиться к тебе в будущем».

С этими инструментами работа Хэ Юфэна станет намного проще.

Су Ли обнял коробку и счастливо заснул. Она была счастливее, чем выиграть пять миллионов.

Ах~

На следующий день крик пронзил небо.

Ло Ши запаниковал и сказал: «Мое лицо, мое лицо, мое тело прогнило? Помогите, помогите!»

Су Ли многозначительно улыбнулась, когда услышала крик.

После завтрака она сказала Хэ Юфэну: «Сегодня я еду в город».

Хэ Юфэн знал, что она планировала пригласить доктора обратно, поэтому он хотел сказать ей, чтобы она забыла об этом, но не хотел упускать ни малейшего шанса встать.

«Ты, будь осторожен на дороге!» – сухо призвал Хэ Юфэн.

Су Ли кивнул и сказал: «Понял».

Подойдя к въезду в деревню, несколько человек уже сидели в телеге старика Чжао, и все в это время обсуждали дело Ло.

«Вы слышали? За ночь на лице Ло Ши выросло множество шишек, даже на его теле!»

«Да-да, это выглядит пугающе, и я не знаю, будет ли это заразно!»

«В любом случае, лучше держаться от нее подальше. Только сейчас она хотела покататься с нами в повозке с волами. К счастью, старик Чжао отказался. Если бы он позволил Ло Ши кататься на повозке с волами, я бы не взял ее. Я бы скорее иди!»

«Правда, я лучше пойду и останусь с Рошем, а вдруг я заболею?»

"Вот и все!"

Глаза старика Чжао загорелись, когда он увидел приближающегося Су Ли: «Мать-тигрица едет на машине?»

Су Ли кивнула, но поправила старика Чжао: «Теперь не называй меня Большой Тигриной Леди, ты можешь звать меня Су Ли, ты также можешь называть меня Сяо Су, и моего сына теперь не зовут Большой Тигр или Эрху». .!"

Старик Чжао спросил: «Тогда как зовут твоего сына?»

Все в машине тоже смотрели на Су Ли и никогда не слышали, чтобы Хэ Лао Сан изменил имя ребенка!

Су Ли сказал: «Старший — Хэ Циньяо, а второй — Хэ Цинму».

Старик Чжао выглядел отвращенным, когда услышал это: «Что хорошего в вежливости, это не так хорошо, как беглый лай большого тигра и двух тигров!»

Все согласно кивнули.

Су Ли ничего не сказал, сел в машину, дал ей денег и позволил старику Чжао водить машину.

Старик Чжао увидел, что Су Ли не ответил и не продолжил говорить, поэтому погнал повозку в сторону города.

"Большая девочка-тигрица~"

Су Ли взглянула на человека, который с ней разговаривал.

Мужчина вспомнил, что только что сказал Су Ли, и быстро изменил свои слова: «Сяо Су, почему ты в последнее время каждый день ходишь в город? Хэ Лаосань убил во рту много добычи и продал ее по хорошей цене? "

Человек, задавший этот вопрос, очевидно, не знал о травме Хэ Юфэна при падении. Если бы он знал об этом, он бы точно не был сейчас таким тихим, и большие парни обязательно собирались бы вокруг нее и задавали вопросы.

Су Ли не стал объяснять: «Поехать в город – это нечто».

«В чем дело?» Мужчина продолжал спрашивать.

Су Ли сделала вид, что не слышит, и прямо проигнорировала ее слова.

Человеку, задавшему вопрос, было скучно, он скривил губы и в глубине души отругал Су Ли, затем повернул голову и начал болтать с человеком рядом с ним.

«Эй, ты видишь кого-то лежащего посреди дороги?»

Су Ли посмотрел вперед и увидел человека, лежащего боком посреди дороги.

"Что теперь?"

— Может, сходим и посмотрим?

Все подошли к мужчине.

Су Ли подумал об этом и последовал за ним.

Лежавший на земле человек смотрел на лёсс, и некоторое время его лица нельзя было ясно разглядеть.

Старик Чжао перевернул его. Это был мужчина средних лет. Лицо его было синим, губы белыми, дыхание было очень слабым.

«Я вижу, этот человек похож на Лю Куя, плотника из соседней деревни!»

«Я тоже так выгляжу, но Лю Куй обычно выглядит довольно сильным, как ты можешь говорить, что он упал, когда упал?»

«Похоже, его тело окоченело, Лю Куй мертв, верно?»

Все в испуге отступили на шаг, опасаясь, что попадут в беду.

«Не наше дело умирать, но мы даже к краю одежды не прикоснулись».

«Старик Чжао только что сдал людей. Если у вас возникнут какие-либо проблемы, вы можете найти его. К нам это не имеет никакого отношения».

«Да, старик Чжао уже встречал этого человека раньше, если кто-то ищет неприятностей, ищите его».

Старик Чжао пришел в ярость, услышав, что они сказали: «Ты... ты...»

Пока все говорили, Су Ли уже развязала одежду Лю Куя и начала проводить ему сердечно-легочную реанимацию.

Через некоторое время сердцебиение Лю Куя постепенно восстановилось.

Су Ли снова достала серебряную иглу, которую она носила с собой, и начала вводить Лю Куй.

Любители дыни: «...»

Су Ли слишком голоден!

Даже если умирающего не пощадят, разве можно раздеваться на публике?

Они увидели, как Су Ли снова начал колоть кого-то иглой, и все в испуге отступили на шаг назад, что было еще более пугающим, чем Су Ли, снимающий одежду только что.

«Большая Мать-Тигрица, если ты зарежешь кого-то насмерть, не вовлекай нас!»

«Да, мы проходим мимо, ты убийца!»

Су Ли был слишком занят получением инъекции и проигнорировал их.

«Что вы знаете, это серебряная игла, большая тигрица… Э-э, Сяо Су спасает его, вы действительно кучка невежественных женщин».

Возможно, после того, как его только что обвинили, старик Чжао теперь защищает Су Ли.

Все шептались друг с другом, они не верили, что Су Ли вообще спасает людей, и все боялись, что Су Ли причинит им боль.

Су Ли только что вытащил серебряную иглу, когда Лю Куй открыл глаза.

«Просыпайся, просыпайся, действительно просыпайся!» Старик Чжао был очень взволнован, как будто спас человека.

Лю Куй посмотрел на незнакомое лицо перед собой и сказал: «Ребята, вы меня спасли?»

Прежде чем потерять сознание, он все еще был в сознании. Он ясно помнил, что упал на землю. Он хотел позвать на помощь, но не смог издать ни звука.

Старик Чжао с гордостью поднял подбородок: «Правда, если бы не мы, ты бы уже был крутым, и ты можешь поужинать завтра».

Су Ли взглянул на старика Чжао, который виновато коснулся своего носа. Хоть он и не спас человека, но у того, кто его видел, была доля, не так ли?

Лю Куй поблагодарил их: «Большое вам спасибо, я думал, что сегодня мне придется объясниться».

Су Ли убрал серебряную иглу и спросил: «Вы плотник?»

Лю Куй не ожидал, что Су Ли задаст такой вопрос, но он все равно искренне кивнул.

«Да, здесь нет никого, кто мастерил бы лучше меня. Если ты хочешь делать мебель, ты можешь найти меня».

Су Ли кивнул: «Я только что спас тебя, так что…»

Лю Куй очень тактично ответил на эти слова: «Я помогу тебе с мебелью бесплатно и ничего с тебя не возьму».

Он видел движение иглы кассового аппарата Су Ли, и толстая девушка перед этой группой людей, вероятно, была его настоящим спасителем.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии