Глава 18:

Весенняя ночь немного прохладна, а лунный свет манит.

Наложница Су посмотрела на мужчину перед ним с улыбкой на губах, и в ее голове была только одна мысль: король Цинхэ помнил враждебность Шанси в тот день?

«Ван... принц от природы красив».

Только тогда Лу Янь вытянул брови, отошел от нее немного дальше, кивнул и сказал: «Я думал, что у мисс Су плохое зрение».

Наложница Су немного не знала, почему Лу Янь смущает его. Если бы он хотел его обидеть, то только Шанси мог бы подшутить над ним.

Она усмехнулась и ничего не ответила, только украдкой взглянула на него, видя, что он не собирается уходить, она сказала себе: «Сегодня уже поздно, мы встретимся снова как-нибудь в другой день...»

Прежде чем она успела закончить говорить, Лу Янь сказала: «Мне все равно, что думает мисс Су, но сердце Сяо Му простое, поэтому я боюсь, что она ей не ровня».

Наложница Су: «...»

Лу Янь все еще улыбался, но глаза, которые он смотрел на нее, были очень острыми, а затем он услышал, как он сказал: «Поскольку мисс Су заботится о генерале, ей не следует бродить среди множества мужчин, ей следует быть тот, кто хорошо к ней относится». Уважай себя!»

Наложница Су опустила голову и не могла не закатить глаза. Если бы не выполнение задания, кто бы захотел здесь остаться?

Наложница Су подняла глаза, улыбнулась, моргнула и спросила: «Мой господин только что спросил мою дочь, ты красивая? Если бы я не слышала, что сказал мой господин, подумала бы я, что мой господин ревнует?»

Увидев, что Лу Янь собирался заговорить, она сделала вид: «Однако моя дочь восхищается только генералом за страну и народ и пошла в бой, чтобы убить врага, но что касается ее двоюродного брата, она восхищается его литературными талантами, но принц..."

Она оглядела Лу Яня с ног до головы, покачала головой и сказала: «Помимо того, что ты красива, это, вероятно, из-за твоего отстраненного поведения, так что, видишь ли, я тебе не завидую, не так ли?»

Как сказала Су-наложница, она пожала плечами и беспомощно посмотрела на Лу Яня, из-за чего Лу Яну пришлось снова взглянуть на нее.

Какая красноречивая девушка!

Лу Ян громко рассмеялся. В лунном свете его цвет лица был еще холоднее, и даже эта улыбка не могла его согреть.

Наложница Су немного сомневалась в пульсе Лу Яня и не осмеливалась больше говорить. Она сделала немного шаг назад. Увидев ее движения, Лу Янь слегка присмотрелся и сказал: «Это так хорошо, так хорошо!»

Его тон был очень светлым, а глаза были немного далеко. Закончив говорить, он встряхнул рукавами и ушел, но Мисс Су посмотрела ему в спину, хотя она была высокой и прямой, она выглядела одинокой.

Су-наложница спросила систему: «Линлин Ба, как ты думаешь… что делает сегодня король Цинхэ?»

Система тоже озадачена: «Этот король Цинхэ мало что пишет в книге, я не знаю, кто он, просто…»

— Что именно?

«Я думаю, он затаил обиду. Он, должно быть, помнит, что ты забрала весь мятлик обратно».

Наложница Су скривила губы: «Мужчине нехорошо быть слишком тщеславным».

Система кивнула: «Да».

«Однако…» Наложница Су продолжила: «Если все будут гордиться тем, что могут соревноваться со мной, это было бы здорово!»

система:"…"

***

Рано утром следующего дня наложница Су пошла засвидетельствовать почтение старушке. Хотя старушка и раньше ее очень любила, то на том основании, что она не нарушала интересов семьи Сяо.

Но теперь старушка усомнилась в своих мыслях и внимательно посмотрела на нее. Наложница Су была очень откровенна, мягко улыбнулась старушке и сказала: «Старушка, я хотела прийти поприветствовать тебя вчера, но я услышала от Лужу, что ты плохо спала эти несколько дней из-за моей комы, поэтому Вчера ты вышел из особняка в поисках успокаивающего благовония».

Сказав это, она вынула из рукава выдолбленную золотую шкатулку, глаза старушки немного смягчились, но она услышала ухмылку Сяо Тяньтяня на противоположной стороне: «Тогда почему невестка пошла к брату Му? первый?"

Наложница Су знала, что подставит ей подножку, поэтому просто посмотрела на Сяо Тяньтяня и мягко улыбнулась: «Я слышала от Лужу, что кузен Му тоже приходил ко мне, поэтому я хотела поблагодарить тебя, и кузен Му. Это не так уж далеко от меня. мой двор, так что пойдем и сначала поблагодарим тебя».

В конце концов, Су-наложница посмотрела на Цинь Ина только для того, чтобы увидеть, что последний, казалось, уклонился от ее взгляда, когда увидел ее, и немного испугался.

Увидев это, Сяо Тяньтянь поспешно сказал: «Сестра Ин, скажи мне, что ты видела вчера, как она делала со своей кузиной?»

Когда Цинь Ин услышала ее вопрос, ее лицо стало еще более испуганным, но госпожа Ань хлопнула по столу: «Что за чушь! Ты все еще хочешь, чтобы в особняке Сяо царил хаос?»

Согласно заявлению Сяо Тяньтяня, это означает согласие с тем, что есть у наложницы Су и Сяо Му, и первым, кто не согласен, является госпожа Ань!

Конечно же, госпожа Ань сделала выговор Сяо Тяньтянь, Сяо Тяньтянь сплющила рот, села и пристально посмотрела на наложницу Су, но наложница Су только посмотрела на госпожу Ань завистливыми глазами, что заставило госпожу Ань чувствовать себя некомфортно. Это хорошо, но у меня все еще есть некоторые сомнения в сердце.

Поскольку наложница Су действительно красива и ей комфортно в этом мире, неудивительно, что Сяо Му смотрит на нее чаще, но он чувствует, что его дети и внуки не такие грубые.

Подумав об этом, г-жа Ань все же приняла доброту наложницы Су: «Тебе трудно бегать за мной, как только ты вчера проснулся, так что принеси Аньшэньсян».

Услышав это, наложница Су вздохнула с облегчением, и медсестра рядом с мадам Ан подошла, чтобы взять благовония, наложница Су, как обычно, улыбнулась: «Старая мадам, я сделала это сама, если вы считаете, что это полезно, я сделаю еще немного, и завтра я сделаю порошок для своих сестер.

Су Ли, стоявшая сбоку, тоже с удивлением посмотрела на Су наложницу и была потрясена тем, что она всю ночь придумывала оправдание, а также то, что сказала ей Су наложница, я действительно не мог сказать старушке, но это не могло быть так. нельзя быть таким открытым. Да ладно, а что, если старушка позже узнает, что она это делала не сама?

Наложница Су кивнула: «Я сделаю это, чтобы ты увидел позже».

Сказав это, на ее лице отразилось некоторое самодовольство, которое показывало красоту семьи ее младшей дочери. У миссис Ан больше не было серьезного лица, и она редко была счастлива.

Увидев, что на лице госпожи Ань появилась улыбка, наложница Су почувствовала облегчение. Если подумать, если бы госпожа Ань прошла здесь испытание, слухи о ней и Сяо Му прекратились бы.

Хотя она хочет, чтобы главная мужская роль была захвачена, это не значит, что весь мир знает об этом! Это не значит, что именно она гонится за главной мужской ролью!

Неужели она не может очаровать все живое и заставить героя склониться под свою гранатовую юбку?

Зная ее амбиции, система быстро польстила ей: «Хозяин, ты реинкарнация Даджи, ты можешь это сделать!»

Наложница Су: «...»

«Я слышал, что вы встретили своего двоюродного брата, который вчера приехал в Пекин?»

Наложница Су кивнула: «Старая госпожа, скажите, пожалуйста, моя кузина не акклиматизирована, она сегодня не может встать с постели, позвольте мне подать на вас в суд из-за нее!»

Старушка небрежно махнула рукой: «Все в порядке, климат на севере отличается от климата на юге, и дискомфорт — это нормально!»

На этом моменте вчерашний инцидент считался завершенным, никто больше не будет удерживать Су-наложницу, и никто не будет сомневаться в происхождении Чачи.

С другой стороны, Цинь Инь почувствовала себя немного задохнувшейся, когда увидела, что наложница Су так легко ее обманывает. Как Су наложница могла быть такой милой? Очевидно, она должна быть кузиной Му, почему старушка ей поверила? Все еще возьмешь ее Аньшэньсян? !

Естественно, наложница Су не знала мыслей Цинь Ина и думала только о сюжете второго мира. Теперь только герой и героиня второго мира не разобраны, а Чжоу Янь еще не проснулся, так что, не обрадуется ли Ле Фу?

Система услышала ее мысли, подняла шею и сладко сказала: «Героиня больше не может быть счастлива!»

Наложница Су была ошеломлена и только слушала систему: «Император спросил короля Цинхэ вчера на банкете, и король Цинхэ почувствовал, что быть счастливым нехорошо, поэтому император сказал оставить этот вопрос без внимания».

Наложница Су нахмурилась, Лу Янь, естественно, не смог бы убедить императора, а Лу Янь вчера…

Не в силах думать о спине Лу Яня, Су Юй чувствовал, что отношения между императором и Лу Яном могут быть непростыми.

Однако, поскольку Ле Фу не может выйти замуж, она может взять героиню в полет. Если нет необходимости в вешалке для лошадей, можно использовать и Ле Фу. Но она была очень талантлива, и ей повезло. Позже ей удалось преуспеть среди знатных дам, полагаясь на свою чрезвычайно удачливую лошадь-журавля и умение считать карты.

Первоначально, согласно оригинальному сюжету Второй мировой, наложница Чжоу выбрала дочь Лэшаня, но не уточнила, какую, что позволило Лэшаню воспользоваться лазейкой.

Наложница Чжоу изначально думала, что Лэ Шань не посмеет подшучивать, но она не хотела, чтобы мадам Лэ Шань отказывалась рожать дочь, поэтому она подала Ле Шань идею и сказала: «Вдовствующая императрица этого не говорила». ясно, разве она не дает нам с тобой выбор?

Ле Шань также не хотел расставаться со своей невесткой. Услышав, что сказала его жена, они несколько раз меняли свое мнение, и они вдвоем отослали Ле Фу. Ле Фу — наложница в семье, а ее мать — родная сестра госпожи Лэ Шань. Все говорили, что ее мать забралась на кровать. На самом деле Лэ Шань увидел красоту своей жены и сестры и намеревался сделать что-то не так, но в конце концов задержал всю грязную воду на госпоже Лэ Шань. тело.

Ле Фунианг не любила Ле Шань, и из-за ее неоднократных отказов Ле Шань тоже почувствовала недовольство. Со временем она забыла о Ле Фуняне, и госпожа Ле Шань, естественно, почувствовала, что эта младшая сестра ее жалеет, и она часто оскорбляла ее в будние дни.

Не так давно Ле Фу Ньян только что скончалась, так что Ле Фу все еще была бедной маленькой девочкой, жившей в особняке хуже, чем служанка.

Поприветствовав старушку, наложница Су следовала первоначальному сюжету, предоставленному системой, и ждала Лав в первом месте Шанцзин.

Госпожа Лэ Фу только что скончалась, а госпожа Келешан не хотела заботиться о своей сестре, поэтому поспешно похоронила ее. Ле Фу пришлось заложить все свои драгоценности.

Просто драгоценностей у нее немного, они не очень ценные, и несколько серебренников она не поменяла. Как только она вышла, она столкнулась с сестрами из семьи Ле и снова была унижена.

Наложница Су следовала по маршруту, заданному системой, и когда она нашла Лав, над бедной девушкой издевались.

Ле Фу вытер слезы, а женщина в зеленой рубашке напротив презрительно сказала: «Что? У тебя есть причина заложить? Какая часть твоего тела не принадлежит нашей семье Ле?»

«Правильно, вещи твоей тёти тоже отдаёт госпожа, так что тебе стыдно!»

«Это из-за матери, которая лазает по кровати, она делает какие-то отвратительные вещи!»

Когда Ле Фу услышала, как они говорили о тетушке, она холодно посмотрела на них красными глазами, но они привыкли издеваться над ней, поэтому она просто сказала: «Чего вы на меня пялитесь? Кто дал вам смелость?»

«Правильно, старшая сестра, скажи матери, когда вернешься, пусть она встанет на колени в зале предков!»

Красные губы Ле Фу слегка приоткрылись, она хотела что-то сказать, но действительно потеряла дар речи, она уже была робкой, когда услышала тетушку, снова вздрогнула.

Увидев эту сцену, наложница Су скривила губы, чувствуя, что семья Ле полна чуши!

Автору есть что сказать:

Лу Янь: Этот король красивый, но моя наложница не знает, как это оценить.

Наложница Су: ...

С тех пор брат Ян начал беззастенчиво дразнить свою наложницу, выпрашивая лайки, комментарии, понятно?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии